Learn REAL russian with Vanya Usovich

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 окт 2024

Комментарии • 215

  • @Ebony6733h
    @Ebony6733h 2 дня назад +663

    Это выглядит так, будто голландская версия Усовича делает обзор на себя белорусского

    • @alfiavictoria777
      @alfiavictoria777 2 дня назад +10

      Вынесло😂

    • @DmytrK857
      @DmytrK857 2 дня назад

      Именно. И невозможно отрицать тот факт, что Голландская куда более ебабельна (в хорошем смысле, а не в том, о котором вы подумали :3).

    • @Ivan_Chesnokov
      @Ivan_Chesnokov 2 дня назад +1

      Ахах

    • @tobeluu
      @tobeluu 2 дня назад +1

      Точно!😂

    • @beruberu-karl
      @beruberu-karl День назад +5

      больше похоже что он щас будет давать домашнее задание всем

  • @LavenderTea_01
    @LavenderTea_01 День назад +140

    A native dutch speaker teaches Russian in English language. Amazing!

    • @LearntheRussianLanguage
      @LearntheRussianLanguage  День назад +12

      The world has gone crazy :)

    • @vsweetbread
      @vsweetbread День назад +10

      And a lot of Russians watch this ;-;

    • @bombastic81
      @bombastic81 День назад +1

      Because he speaks Russian fluently without an accent.

    • @My-name-0-0-is
      @My-name-0-0-is 9 часов назад

      Ага)) и на примере русскоговорящего комика из Беларуси😂

  • @Anna_mart28
    @Anna_mart28 2 дня назад +174

    Кто-то учит русский, а мы тут учим английский 😄 супер классные разборы, спасибо!

  • @mary_cherry
    @mary_cherry День назад +61

    Аудитория которой Ютубу нужно рекомендовать его видео: 🇺🇸🇩🇪🇭🇺🇬🇧🇰🇷
    Аудитория которой Ютуб рекомендует его видео: 🇷🇺🇺🇦🇧🇾🇰🇿

  • @galecore
    @galecore 2 дня назад +180

    Поясняющий комментарий про "прикиньте" :)
    Для "прикиньте/прикинь" как обращение к собеседнику/публике ближайшим соседом в английском будет "could you believe / you wouldn't believe this". Это не просто "imagine/think about it", это обращение подчёркивает, что рассказываемое смешное/необычное/абсурдное. "Прикинь, я вчера на улице встретил Ваню Усовича" - "You wouldn't believe - yesterday I met Vanya Usovitch on the street".
    В то же время "прикинуть" как глагол, не подразумевающий обращение к собеседнику, вполне себе может переводиться как "imagine/think".
    "Я тут прикинул, и похоже не успею доделать всё к пятнице" - "I thought about it, and it seems I'll not be able to finish all the work by Friday".
    "Я прикидываю, сколько это может стоить" - "I can imagine how much that would cost".

    • @НадеждаБулгакова-и6г
      @НадеждаБулгакова-и6г День назад +15

      Коммент для продвижения вашего коммента, чтобы автор или люди, реально изучающие русский по этому видео, заметили его🥺

    • @Dima_Trikster
      @Dima_Trikster День назад +1

      +

    • @Petit234
      @Petit234 День назад +6

      Я вот немного в замешательстве, не понимаю зачем учить язык по аналогиям своего, это как будто усложняет изучение в 10 раз, заставляя мозг соединять кучу переводов в голове и ты потом просто в этой структуре зависаешь мысленно, как правильно сказать то, что я привык говорить на русском языке, хотя структурно языки очень разные. Как будто ты обучаешься на переводчика, чтобы адаптировать речь, тексты и так далее. Умение переводить язык это не маркер хорошего знания языка. Лучше просто погружаться в культуру языка полностью и с нуля строить его в голове по зарубежному медиапространству. Ведь дети учат язык не базируясь на каком-то другом языке и у них отлично получается.

    • @Anna_mart28
      @Anna_mart28 День назад +2

      @@Petit234 ок, и что делать тем, кто полностью погрузился? Или Вы считаете, что в голове после полного погружения словарь можно по щелчку переключить и выражения на русском не всплывают?

  • @WittyRukolla
    @WittyRukolla День назад +30

    I'm seeing in the comment and i feel like there are more Russians who learns English than English who learns Russian here=)

  • @annalukianova1041
    @annalukianova1041 День назад +27

    Не знаю, почему мне, носителю русского языка, это так интересно смотреть 😂😂 вы настоящий профессионал, без сомнения

  • @Алиса-е8я2я
    @Алиса-е8я2я 2 дня назад +79

    Я из России, чёрт возьми,этого мне не хватало, жду больше подобных видео. Ваше владение русским языком заслуживает уважения ❤

  • @ВикторЗаблоцкий-г3п
    @ВикторЗаблоцкий-г3п День назад +18

    мало кто знает, но у Усовича есть брат близнец, их разлучили в детстве, и теперь один занимается стендапом, а второй снимает видео на ютубе

  • @demonkushka1327
    @demonkushka1327 2 дня назад +51

    im russian native speaker and it's a great video. it's helps me with English learning and!! thank you, you are great

    • @andreysaber5014
      @andreysaber5014 2 дня назад +3

      It helps*

    • @stepangolikcow1048
      @stepangolikcow1048 День назад

      Еще как​@@andreysaber5014

    • @idunnol0l
      @idunnol0l День назад +1

      Да, отлично работает в обе стороны.

    • @TheSergeyJW
      @TheSergeyJW 21 час назад

      Аккуратнее только смотри на его дословные переводы предложений с русского на английский. Он не все конструкции переводит на английский правильно, а лишь доносит смысл английскими словами. Всё-таки, как я понимаю, английский тоже не его родной язык, можно нахвататься неправильной грамматики.

    • @TheMrSchweisser
      @TheMrSchweisser 4 часа назад

      ​@@andreysaber5014 Так, стоять, а можно ли/или как правильно - it helps me or it's help me?

  • @reshikino
    @reshikino 2 дня назад +13

    Не думал, что буду учить родной язык по разбору стендапа от голандца

  • @Buharov1
    @Buharov1 2 дня назад +36

    Super cool, we need more videos like this!!

  • @BigHeavyLove
    @BigHeavyLove 2 дня назад +53

    Nice of you to cover your russian brother's stand up Ari!

  • @Sturmgewehr12
    @Sturmgewehr12 3 часа назад

    Спасибо вам большое, за то что помогаете изучать наш язык иностранцам

  • @crearequamvivere.5198
    @crearequamvivere.5198 День назад +16

    Классное произношение) почти нет акцента, приятно слушать

  • @Олег-р4ъ5ц
    @Олег-р4ъ5ц День назад +9

    Не знаю кого там автор хотел учить русскому, но мне удобно учить английский по таким видосам.

  • @user-og4km8xw6p
    @user-og4km8xw6p 21 час назад +1

    Прикольно 👍 as a native Russian speaker this video is not what I expected to see on RUclips😂 but I really enjoyed it, keep doing it

  • @VikoTheBassist
    @VikoTheBassist 2 дня назад +14

    It’s funny because after having learned German, where there are very few times that you know for certain what a noun’s gender is just by the word itself, learning noun genders in Russian is so much easier

  • @jiauyjiauy3777
    @jiauyjiauy3777 День назад +6

    as for "прикинь", here are a few possible translations:
    > "to picture" as in "yo, picture this"
    > "yo, check it"
    > "dig this..."
    > "peep this"
    > "catch this"
    > "scope this"
    ...
    etc, you get the gist

  • @Andre_Kummel
    @Andre_Kummel День назад +4

    You are absolutely right about consonants and vowels at the end of nouns, and how they define the gender. It actually makes sense when you consider that rules for grammatical genders are derived from biological genders, namely gender-specific names. All native female names end in vowels "a" or "я" (Елена, Татьяна, Мария), thus nouns ending in those vowels are also considred to be feminine, like "стена" (wall), "голова" (head) or "скамья" (bench). Same with male names: Дмитрий, Степан, Михаил all end in consonants and therefore nouns with consonants at the end are also considered masculine, like "стол" (table) or "нос" (nose). This goes for both first and last names, by the way, so when a Marvel character is introduced as Natasha Romanoff (Romanov), feel free to giggle. It should, of course, be Romanova, with an "а" at the end. "Romanov" is the male version.
    Nouns with vowels "е" and "о" at the end are of neutral gender, like "пальто" (coat) or "образование" (education).
    But here is something even most native speakers don't realize. In modern Russian there are actually four genders (used to be seven!) and some words don't have genders at all. That's where it gets complicated. The fourth one is common gender, but not quite like in English: some nouns are applicable to both men and women, like "сирота" (orphan) or "работяга" (hard-worker). Some last names also can be of common gender, like Шевченко, Белых or Кюммель (which is mine, if you haven't noticed) or Усович, like the comedian. Some first names can also become common gender in shortened form. For example, Aлександр (Alexander) is a male name, while Александра is female (note that they follow the regular consonant/vowel pattern), but in short form they both become Саша (Sasha), which isn't gender-specific and is therefore of common gender.
    Words without a gender usually exist only in plural form and end with vowels "и" and "ы" in nominative case, like "ножницы" (scissors) or "деньги" (money). Though since in Russian "деньги" is plural, it's actually "monies" ;), and there is also an archaic form "деньга", which is singular and feminine, since it ends with "а".
    And yes, there are exceptions. For instance, "знамя" (banner) or "вымя" (udder) are both neutral nouns, even though they end with "я", which should make them feminine.
    Hopefully that's confusing enough, I've tried my best. Great vid, keep it up!

  • @teanosugar
    @teanosugar 2 дня назад +19

    Спасибо! Мой новый любимый контент для аудировани на английском, хаха
    Слово дня - Imagine

  • @necto7327
    @necto7327 День назад +11

    0:31 там в конце вопросительный знак должен быть. Он говорит свои мысли, а потом спрашивает у зала "правда?", как бы ищет у них поддержку, можно заменить на "не так ли". Ошибка не существенная, так просто решил подушнить

  • @girfeo9338
    @girfeo9338 18 часов назад +1

    Делай больше такого

  • @СергейРожко-ь4щ
    @СергейРожко-ь4щ 9 часов назад +2

    Слово прикинь происходит из разговорной ситуации от слова примерь и представь. Например когда ты примеряешь одежду, ты можешь не одевать, а просто прижать её "кинуть" сверху не одевая, есть накинь - это быстренько одень или одень не полностью только на плечи. Так из слова примерь накинь и появляется прикинь. То есть ты можешь не совершать действие а просто представить как это будет - то есть прикинуть. Так представь стало прикинь.

  • @MissiDamariss
    @MissiDamariss 2 дня назад +22

    Pls do more! im pravda like to watch this

  • @LinguaSerbia
    @LinguaSerbia День назад

    I enjoy these snippets of real spoken Russian, keep on making these videos 🎉

  • @marinafromearth
    @marinafromearth День назад +6

    Не знаю, зачем я смотрю это видео, хотя я же не учу русский)) но мне нравится))

  • @olegaks4121
    @olegaks4121 День назад +7

    cын Вихарькова: ребята, домашнее задание

  • @Kokurorokuko
    @Kokurorokuko 2 дня назад +27

    I recommend you show the whole joke from the beginning to the end once, at the beginning of the video.

    • @ТатьянаПлатунова-к2ж
      @ТатьянаПлатунова-к2ж 2 дня назад +7

      И в конце с переводом ! Сначала будут смеяться русские , а в конце - англичане !😅👍

    • @LearntheRussianLanguage
      @LearntheRussianLanguage  День назад +5

      Good advice, I'll see if I can add that into the next video. Not sure how it works with RUclips copyright though.

    • @mementos01
      @mementos01 День назад

      Nah, more interesting the way it is in my opinion

    • @Eto_Kusay
      @Eto_Kusay День назад

      ​@@LearntheRussianLanguage as long as your face takes most of the screen you are going to be fine, reaction video

  • @chadbailey7038
    @chadbailey7038 5 часов назад

    I love these breakdowns! I definitely will know when I am fluent in Russian when I can understand Russian comedy! I still have long way to go lol 😅

  • @Pullo-o5c
    @Pullo-o5c День назад +1

    С возвращением, Ари

  • @girfeo9338
    @girfeo9338 18 часов назад +1

    Я учу английский. Мне помогают твои видосы🎉

  • @roxx8355
    @roxx8355 19 часов назад +1

    Когда я смотрю видео от иностранцев обучающих русскому языку, всегда чувствую себя таким умным)

  • @ЕлисейМихайловский

    Ура! Ари!😅😅😅 Не пропадай! И не забрасывай свой канал на Ютубе! Мы ждём тебя!🎉🎉🎉

  • @specialfriend4333
    @specialfriend4333 2 дня назад +4

    Ваше видео случайно попалось в рекомендациях! Но мне так понравилось! Вы очень крутой! Классный метод изучения русского - по стендапу ❤ и Ваш русский просто огонь 🔥 так держать!

  • @hamster700
    @hamster700 19 часов назад +1

    Очень интересно смотреть на родной язык с другой стороны, когда все время на нем говоришь, не видишь, какой он интересный на самом деле

  • @IBelieveInHumanity
    @IBelieveInHumanity 2 дня назад +1

    Im Russian, but i need more of videos like that!!! I am always very impressed by how good you are in Russian 🤯

  • @m.kepman
    @m.kepman День назад +2

    Привет. Очень интересный ролик. Возможно вам пригодятся некоторые пояснения. Фразу «иностранцы садятся учить русский язык» корректнее переводить не буквально как «садятся», а как «начинают учить», «принимаются за учёбу». То есть в русском языке «сесть учить» в некотором смысле можно и лёжа, и на ходу. Это очень тонкий момент, но в данном случае Ваня говорит именно о том, что иностранцы начинают учить язык.
    Upd. «Сесть на диету» - классический пример. Значит «начать диету».

  • @Kompoteek
    @Kompoteek День назад +1

    A laugh AND a good lesson on russian? Good stuff!
    P.S. Sometimes "вообще" would be better translated as "at all" or "whatsoever", like on 9:12. My best translation would probably be: "And this is justified by no means whatsoever"

  • @thatMikhail
    @thatMikhail 2 дня назад +5

    A pro translator here.
    Вообще is often a junk word and shouldn't always be translated as "generally". One way to better put the first sentence: Well, it's so great to know Russian at least, isn't it? Вообще, так здорово хотя бы русский знать, правда? Sometimes вообще is best to be left out and not translated at all.

  • @useruserovich5812
    @useruserovich5812 День назад

    Хароооош!

  • @musefan9527
    @musefan9527 4 часа назад

    Это что-то новое и реально крутое

  • @horriblestare
    @horriblestare День назад

    Смотрю этот шедевр чтобы узнать что-то новое про английский. Тупо лучший контент для меня. Спасибо ❤

  • @sagittariusserpentarius6771
    @sagittariusserpentarius6771 16 часов назад +1

    стоп, этот парень - не русский?? 😮 просто браво! 👏🏻👏🏻👏🏻 продолжай в том же духе, успехов!

  • @magnificus23
    @magnificus23 2 дня назад +5

    Обожаю твои видео! Очень интересно смотреть на родной язык под другим углом. Насчет определения рода существительных: мы изучали это правило в школе и ты заставил меня вспомнить об этом)) зато я отлично помню, как в первом классе нам объясняли, что такое существительное и у него могут быть разные рода. Чтобы узнать, какого рода слово, нам предлагали скать про что-то, что оно мое. Например «машина - она моя». «Она» - значит женский род, все просто. Я тогда подумала, действительно, как легко. Но я совершенно не задумывалась о том, что за 7 лет своей жизни я успела на слух насобирать огромное количество сочетаний и они въелись в память. То есть, мне в отличии от иностранцев, не нужно вникать в окончания слов, чтобы определить их род. Поэтому так сильно друг от друга отличаются методики изучения русского как родного и русского как иностранного. В вузах для этого делают разные кафедры😮

    • @perf2.078
      @perf2.078 День назад

      Ага, половина класса сказала про тюль "он мой", а половина "она моя". Одна девочка сказала "Мышь - он мой". :)

  • @vladthemagnificent9052
    @vladthemagnificent9052 День назад +5

    I would translate "хер бы" just as "fricking never" or "hardly ever". full sentence: I would hardly ever start to learn Russian, to be honest

    • @vladthemagnificent9052
      @vladthemagnificent9052 День назад +2

      And I forgot to mention, awesome work, keep it up, very interesting and great educational value!

  • @JohnnyVS
    @JohnnyVS День назад

    Крутой контент, красавчик.

  • @TheKitemann
    @TheKitemann День назад +2

    Спасибо! Интересно посмотреть со стороны на свой язык аналитическим способом

  • @КовалевАлекандр
    @КовалевАлекандр 2 дня назад +7

    Thanks for great and interesting content! A little comment, if you allow me, "И это вообще никак не обосновано", i would rather say "and this is totally not justified" then "it's generally" =)

  • @mralexgambler
    @mralexgambler День назад +1

    хорошо сделано, хорошая работа

  • @kamabullet540
    @kamabullet540 2 дня назад +7

    Спасибо большое за эти разборы! Они помогают мне, носителю русского, учить Английский!
    Попробуй как-нибудь сделать видео по стендапу Артура Чапаряна. И ещё Константин Пушкин крутой, мне кажется, его юмор хорошо подойдет для такого формата.
    Спасибо!!!

  • @speedcuber8037
    @speedcuber8037 День назад

    Этот стендап про сложность языка очень смешной. Я бы хотел чтобы вы записали видео на полную версию выпуская хотя бы по частям как этот

  • @enwidezinfector7112
    @enwidezinfector7112 День назад

    Very cool video! As a native speaker, it's a pleasure to watch you and I don't even know why it is like that 😅
    Btw, I think that it will be more accurate to translate "потому что так" at 3:28 as " because otherwise" rather "because like that" because in this sentence it has a role of a subtle synonym to "иначе"
    Eager to continue watching you, thanks for such type of content ❤

  • @Ma9l
    @Ma9l День назад

    по Ване уже языки изучают, красава )

  • @АртурАбдуллин-ц4х
    @АртурАбдуллин-ц4х День назад +4

    5:27 маленькая ошибка, Ваня говорит родА, а в субтитрах ударения но О, рОда

  • @kioki666
    @kioki666 День назад

    Вообще, так здорово знать, почему я это смотрю при том , что я знаю русский

  • @СветаГушилина-й9я
    @СветаГушилина-й9я 2 дня назад +1

    Больше разборов комиков, это хочется смотреть)

  • @Legolas11
    @Legolas11 День назад +2

    Я по этому видео английский учу.)

  • @ТатьянаПлатунова-к2ж

    Прекрасный метод изучения языков ! Продолжай , Ари !👍 ❤😊

  • @МаксимДенисов-х2х
    @МаксимДенисов-х2х 2 дня назад +9

    Возьми in “возьми и выучи” here is not “take”, it just happens to fit well. It’s used in these type of sentences:
    А я взял, подошел и спросил
    И вдруг она берет, встает и уходит
    Возьми и сделай, наконец
    Я беру и заканчиваю весь этот разговор
    Он наконец взял и все за один день выучил (as in the monologue)
    So like the randomness and arbitrariness of an action, but sometimes this determinance attached to it also. A little hard to grasp, but hope this helps!

    • @Universal_Pig
      @Universal_Pig 2 дня назад +5

      Thanks for this explanation! There is a similar construction in some colloquial forms of english that maps on to this - 'he took up and left'

    • @galecore
      @galecore 2 дня назад +5

      @@Universal_Pig I think a similar construction is "someone just went and did something", like "he just went and asked her directly" - "он просто взял и спросил её напрямую ", "she just went and learned all the worlds" - "она просто взяла и выучила все слова", "they just went and did all the job in one sitting" - "они просто взяли и сделали всю работу за один присест". It does not mean literal movement from place to place, but a more figurative - "to start/initiate something".

    • @Aries01041982
      @Aries01041982 День назад

      Да ещё проще, это аналог COME and (do smth).

  • @m.kepman
    @m.kepman День назад +2

    Если идти по русскоязычным комикам, то было бы здорово Алексея Квашонкина и Сергея Орлова послушать. У них более живая, натуральная речь, как мне кажется - интереснее для обучения. Ну и шутки более понятные и интернациональные.
    А если хочется свихнуться - Сашу Мокина. Там уровень знания языка нужен идеальный 8))

    • @taida25
      @taida25 День назад

      Про Лëху уже был разбор на этом канале, советую заценить)

  • @twelvezzy2329
    @twelvezzy2329 19 часов назад +1

    я в шоке с его произношения

  • @Почта-ж5ы
    @Почта-ж5ы 10 часов назад

    Попробуйте так же для понимания использовать нейросети.
    Вроде расширения для хром браузеров Merlin 100 запросов дается в демо режиме.
    Нейросети вещь такая себе, но всё же для бесплатного ресурса обучения любое сгодиться.

  • @NinaBird-i1h
    @NinaBird-i1h День назад +4

    Я же знаю русский, зачем я это смотрю!

  • @kot_v_sapogakh
    @kot_v_sapogakh 2 дня назад +2

    Genius! 👏

  • @AnarchystFurLegend
    @AnarchystFurLegend День назад +1

    7:16 here it mean "to start", not "sit down", it's something like an expression

  • @Marin-b1k
    @Marin-b1k День назад +1

    Прогресс Ари в русском очень серьезный!!!! Но истинное значение языка ты начинаешь ценить, когда читаешь литературу на иностранном языке и понимаешь вю красоты построения фраз, и понимаешь, что имено этот язык может это так выразить.

  • @лорфрид
    @лорфрид 18 часов назад +1

    Учить английский на роликах про учебу русскому ^^

  • @sergek2172
    @sergek2172 День назад +2

    Отличное видео! Но на 8.03 слово "так" в данном контексте означает не "so", а "well,..." Но всё равно, русский язык у Вас прекрасный.

  • @DorjeDark
    @DorjeDark 2 дня назад +9

    Hello from Brazil \o. I really appreciate your content and would like to support with some donation, how can I do that?

    • @LearntheRussianLanguage
      @LearntheRussianLanguage  2 дня назад +1

      Thanks, that's great to hear! You can either buy one of my courses: learntherussianlanguage.com/conversations-unlocked-1/
      Or make a donation here: boosty.to/arigovoritporusski/donate

    • @DorjeDark
      @DorjeDark 2 дня назад +2

      @@LearntheRussianLanguage Sure!!! It's being 2 years that I'm learning Russian and all content is welcome. I hope you create a German course at some point, because that would be my next goal, learn German while I enhance my Russian :D.
      Allllll the best for you, thanks.

  • @YaShoom
    @YaShoom 21 час назад

    Возможно, иностранным зрителям будет удобнее, если каждое слово раскрашивать разными цветами, в соответствии с цветами английских слов. Так им, возможно, будет легче и быстрее сопоставлчть к какому слову какой перевод относится, ведь в русском не всегда такой же порядок слов, что и в английском.
    Ну, это моя идея - решать, разумеется, вам =)
    П. С. Думаю нужны светлые оттенки, то есть те, которые называют "пастельные".

  • @SunLightTheTaleTelle
    @SunLightTheTaleTelle День назад +1

    В предложении "и это вообще никак не обосновано" cлово "вообще" я бы скорее перевёл как "absolutely".

  • @ФилиппТ-ь2ф
    @ФилиппТ-ь2ф День назад +1

    Great video. Try to listen some Russian rap music. It will be interesting to see you listening some stuff like Хаски

  • @cntrlalto
    @cntrlalto День назад +1

    "If a word ends with Я - it's always feminine"... He said ВанЯ just few seconds before 😅

    • @Andre_Kummel
      @Andre_Kummel День назад +1

      Иван, не Ваня. Правило не касается ласкательных имен, только полных.

  • @openRenat_Sigunov
    @openRenat_Sigunov 2 дня назад

    Здорово!

  • @franksscorpion_2764
    @franksscorpion_2764 23 часа назад +1

    По поводу смысла родов - мне кажется, Ваня не говорит про то, что нет правил определения рода, а про то, что нет смысла в родах неодушевленных объектов. То есть почему голова - женский род? Почему ухо - средний? То же можно сказать про то, почему тарелка стоит на столе, вилка лежит, а птица сидит. Нет определенного логического объяснения. Нет смысла в том, чтобы определять род у неодушевленных объектов, но язык уж так сложился.

  • @СергейКондратьев-о3п

    Приветствую! Известно ли Вам про гоблинский перевод Властелина Колец? Слабо ли будет разобрать самые смешные сцены? 🙃

  • @rivaldealer1826
    @rivaldealer1826 2 дня назад +2

    Ты реально хорош. Настолько глубоко проникся языком:)

  • @leonardleonard3769
    @leonardleonard3769 День назад

    Как говорит Усович... так мало кто разговаривает в России)))) У него своя вселенная

  • @sergeit.1260
    @sergeit.1260 День назад +2

    папа
    дядя
    дедушка
    мужчина
    юноша
    коллега
    судья шимпанзе
    атташе
    маэстро, а тут всё мужской род

    • @Andre_Kummel
      @Andre_Kummel День назад

      Он чуть-чуть ошибся. Правило касается имен, причем полных. Все родные русскому языку женские имена заканчиваются на "а" или "я", мужские - на согласные. По аналогии с ними и образуются грамматические роды. Папа, дедушка, юноша, мужчина и дядя - уменьшительные, ласкательные формы, их не касается. Отец, дед, мужик и юнец все заканчиваются на согласные. Даже дядя - брат отца, так что правило работает. Судья и шимпанзе - слова общего рода, по крайней мере в грамматическом смысле, ровно как коллега, маэстро и атташе. То есть они применимы и к мужскому, и к женскому полу.

  • @lesliec9311
    @lesliec9311 12 часов назад

    По умолчанию means "goes without saying"

  • @AlexeyShitenkov
    @AlexeyShitenkov День назад

    Пришлось идти смотреть выступление Ивана в оригинале

  • @tomorrowwillbebetter.
    @tomorrowwillbebetter. День назад +1

    8:51 Actually in this context "вообще" means "completely"

  • @victorui
    @victorui 2 дня назад +2

    Я фигею от того как круто ты говоришь на русском, даже не хочется думать как написать предложение по-проще, потому что 99% что все что я написал бы русскому, ты бы тоже понял =) Ты точно не носитель?))

  • @rind5960
    @rind5960 День назад

    мне кажется русский схож с нидерландским по сложности конструкций и слов. начала учить несколько месяцев назад, надеюсь, будет такой же крутой результат как у автора с русским..

  • @sami_znaete
    @sami_znaete 9 часов назад

    "И это вообще никак не обосновано"
    I would translate this "And this isn't justified at all"

  • @tatiananovikova3316
    @tatiananovikova3316 7 часов назад

    ‘Это вообще никак не обоснованно’ = ‘it is not based on anything at all’ , where ‘at all’ = ‘вообще’.
    Sometimes ‘Вообще’ has quite different meaning: ‘basically’ or ‘generally’ ; in such a case it is an introductory word, so it comes in commas. ‘Обоснованно’ means mostly ‘has a reason’ or ‘has the right to do smth’

  • @e-gh0st666
    @e-gh0st666 День назад

    Жизнь - удивительная вещь. Становишься ты такой учителем иностранного языка, записываешь уроки, а на эти уроки прибегает куча иностранцев и учит твой родной язык 😂

  • @uliy5375
    @uliy5375 День назад

    I need the same simple and clear explanation of noun genders in the German language 🥲

  • @nikolaydmitriev5939
    @nikolaydmitriev5939 2 дня назад +5

    Great job!😁

  • @zoirs
    @zoirs 15 часов назад +1

    Походу тут никто не учит русский, все пришли посмотреть как учат русскому по видосам Усовича)

  • @WilliamFuckoff
    @WilliamFuckoff День назад

    Learn REAL russian with Vanya Usovich/Учим Английский в Ваней Усович

  • @Sasardasanasa
    @Sasardasanasa 2 дня назад +2

    Этот концерт я смотрела больше 10 раз!! Обожаю!!!

  • @georgie-facet
    @georgie-facet 12 часов назад

    Сделай обзор пожалуйста обзор на Одина Байрона, актёра из Интерны

  • @arturefimov
    @arturefimov 19 часов назад

    8:40 - здесь слово «вообще» означает не «generally», а что-то типа «totally». And this is totally in any way not justified.
    Чтобы сказать «вообще» в смысле «generally», надо было бы построить предложение так: «И, вообще, это никак не обосновано» (то есть поменять местами слова).
    Можно было бы и не менять слова местами, но тогда интонация была бы совершенно другой. Ваня делает ярковыраженное ударение на слове «вообще», что означает, что оно не обособляется запятыми, не является вводным словом, а значит имеет смысл «целиком», а не «по правде сказать».

  • @arkzar8069
    @arkzar8069 2 дня назад

    Do you have a video in Russian?
    I think a Q&A in Russian with eng subs would do good :)

    • @LearntheRussianLanguage
      @LearntheRussianLanguage  День назад

      Check out the channel Ари говорит по русски: www.youtube.com/@arigovoritporusski

  • @arturefimov
    @arturefimov 19 часов назад

    6:25 - кажется, что тут слово «есть» всё-таки не строго необязательное… (оба)

  • @welcometomiddle
    @welcometomiddle 4 часа назад

    Great Russuan pronounsation

  • @malcowicz
    @malcowicz 5 часов назад

    Ваня сложноват для иностранцев имхо) Он ещё раньше говорил очень быстро, щас немного сменил стиль повествования. Для того чтобы его понять нужно иметь очень высокий уровень русского. Он использует и сленг и литературные выражения. А если у тебя такой уровень, то Ваня тебе не нужен) Потому что это означает, что ты общаешься лучше самих русских😂

  • @NoContentAtAll
    @NoContentAtAll День назад

    О, ты сделал обзор на себя-белоруса)