Had to change career plans suddenly. I've always been learning languages since I was a kid in Japan. I hope that soon I'll be able to start doing freelance translating jobs soon. Thank you for this video! It is very insightful
Great video! Gave me a lot of confidence to keep going with my plan to become a translator. Loved the honesty when telling about the ups and downs of the journey. Thanks! 🙂
Wow, thanks so much for the feedback, Mariana! :) these kind of comments make my day. What languages are you working with? Make sure to connect on LinkedIn so we can share resources. -Adrian
The first time I come around to look for this subject I come across such a great video! I am capeverdean, lived in Portugal and now in the Netherlands. I always had something for languages, but unfortunately life haven't been that easy, I could not keep up with studying for the past 13 years, I am now a mother and I really want to go back to studying, and my passion is translation, I want to start but after all this time, and in this stage of life (32 years old) I am so lost, but I am not going to give up and try to find my way. I didn't really know how it worked and you gave a good insight, thank you for that.
Hi Marcia, 32 is definitely not too old!! Hope the channel can give you some pointers :) there are over 150 videos on here about the profession and industry. Succes! :)
I'm a Malaysian high schooler and I'm interested in becoming a Malay-English-Korean translator when I grow up, so I'm glad I saw your video! Thank you for sharing your experience and how you started❤️
I'm a Spanish high schooler, I've always been interested in learning languages. Currently I speak Spanish, English, Korean and Arabic fluently and I'm learning Mandarin at the moment. I find your video very helpful since I want to move to Shanghai and I always wanted to be an interpreter I'm interested in becoming a Spanish-English-Korean-Arabic-Chinese-Japanese translator. Your video helped me to get a general view on this job Thank you so much! ❤❤❤
I'm so happy I found your channel and to see that you're still making videos! I'm looking to become a translator and this one video has already helped me a lot
Thank you so much, Ignacio! How did you find the video? Feel free to do the subtitles, in September it's still possible. RUclips takes the option away in October unfortunately.
Good afternoon, I'm Mozambican, I'm 16 years old and my native language is Portuguese, I've loved the video and it's inspired me , I'd to translate your video to Portuguese if you want, I'm going to start now the career of a freelancer kkkk
Hi there!!! Congratulations on your accomplishments!!! I am a an experienced medical Interpreter, but a beginning translator, currently working on my bachelors for EnglishSpanish. I wanted to reach out to you to thank you for your videos because I think you are a great example and a great resource for anyone wanting to break into this field. I hope you enjoy great success and accomplishments, and God bless you for your work & bridging communication gaps! 👍 as translators we kinda bridge the world together ☮️🌎🗺🌏🗺🌍☮️ P.S. I’m interested in translating your video from English to Spanish, please let me know if/how one might be able to do so… Thanks again 😊
Thank you, Adrian. Born and raised in U.S., speak Portuguese and Spanish thanks to my Portuguese immigrants. I've always wanted to become a translator, especially the writing. I love being accurate with the translation, especially with the connotations. I'm an older guy and looking into a career change. I'm in a good position in my life, financially,. However, I need a new career. Ive been a teacher for over twenty years and looking to retire sooner. I was just hired as an English Language Development, which has influenced me to go into translation. Thank for your channel. -Tony
Sehr interessant zu sehen, wie du ein Freelancer geworden bist - schön zu hören, wie du alles, was du gemacht hast, jetzt brauchen kannst für deinem Job!😊 Ich fand es zu schwer und mühsam, Aufträge zu finden und dann immer so unterbezahlt zu werden aber jetzt versuche ich wieder, ein zweites Standbein aufzubauen und bin deshalb froh, auf deinen Kanal gestossen zu sein. Viel Erfolg weiterhin und ich freue mich auf die nächsten Videos!
Hey Anja, sehr cool, merci für deinen Kommentar! Ja, der Anfang ist definitiv nicht einfach - vor allem in der Schweiz. Viel Erfolg! Und meld dich, wenn ich dir irgendwie weiterhelfen kann :)
That's a great video, gave me motivation to continue up in my journey as a translator, And please guys if any of you have some infos to help anyone (websites, apps, or channels..) Mention them to benefit us❤️
Actually, I'm a translation student, and I'm satisfied with these kind of videos especially urs for u are giving a positive vibe to all of us and that's pretty motivating. I would like translate your video into Arabic! If it is possible of course!
I'm very grateful for your channel - thank you for sharing. ❤️ Back at the Uni, I've had only a limited course in translation and it focused mainly on literary translations. Since I'm just starting as a freelance translator, I'd like to know more about the research part - you've mentioned it as one of the most important. Some pointers would be greatly appreciated.
Hi Jelena, so glad to hear that you enjoy the channel :) Oh yeah, the research part is crucial. Imagine, just recently I had to translate a hunting leaflet all about different types of guns and amunition. Of course I had little idea about the hunting lingo, so I had to research a lot about that first. What do you actually call the individual parts of the gun? So these things you have to do a lot of research on. Your end product needs to be a text that is understood by the target audience (whether it being hunting experts or lay people). This is both the most challenging and most rewarding part of translation. You never stop learning new things. So it's really important that you learnt some kind of research techniques at uni, because limiting your search to the first page of Google will most likely not get you to the fruitful results.
Hola I'm César gonna finish secundaria. And I want to be a english spanish translator. Plus I want to learn many languages, and travel the world. I want to learn portugués, Chinese, french, italian. I truly love english and spanish plus the music in both languages are art.
Hi Elisabetta, thanks so much for your comment. You are officially the first commenter on my youtube channel!! :) feel free to add the Italian subtitles, you should be able to access the editor now.
Hello, thank you so much for explaining this! I've always had a love for languages so I was thinking to become an interpreter/translator after I graduate from Highschool and university. So, thank you so much for the advice! If you're still down for it, I'd like to translate your video's into Flemish Dutch.
I have lived in Japan 5yrs & since have been wanting to continue in my Japanese studies. I moved to Hawaii and use Japanese everyday since my Japanese. I have so much fun studying Japanese and I wonder if the knowledge I have is enough to do translating as a freelancer. I would start but don’t know where to begin.
Hey man, i am from brazil and i want to translate your video to my native tongue, wich is portuguese. i have been watching your videos and i feel so inspired by you!
Wow! It was really fantastic to listen to your video. I am also language lover and trying to find my way how to get benefits of it . I speak Arabic, Italian and of course English
I really love languages and different people and cultures....i was suggested a bachelors degree in languages i was like why should i do that what will i gain?? Bt now am thinking agin....haha ur story is inspiring....
Hello, I'm Abdullah Hejazi a native Turkish speaker so I would gladly translate your video into Turkish if you're still into it I have worked as English-Turkish translator for 2 years and right now I'm doing freelance translation so I have experience
Thank you for your inspiring video. I’m becoming a freelancer and it does help. My languages are Japanese and Chinese. I think I can make it out one day.
Hey Adrian! I just discovered this video and your YT and I loved your story. It really inspired me since after college or university, we are kinda lost 😄 I really want to practice so please let me know how can I help translate your videos. It would be a pleasure. I'm portuguese and I can speak english fluently and I'm learning chinese at the moment. Hope we can continue this conversation. Continue with the great work!
Hi Ana Sofia, thanks so much for getting in touch :) feel free to send me a quick email to freelanceverse@gmail.com and I will let you know how you can translate the videos. -Adrian
Hi! First of all, Thanks you for sharing your experience. I would love to become a Professional Translator, but I have some doubts.. 1. Is It quite important the accademic degree in translation field right? For example for platforms etc.. 2. In your opinion which are the main Areas for best Jobs? 3. In order to be a Digital Nomad in this field which are the best tools to mantain a good effiency in the job? Thank you very much for every word and advice you have shared with us.
Great video as always :) Im trying and I just did make an account on Fiverr. Still no jobs and Im looking for jobs here and there :) Guess I will do translate in my spare time, its so difficult to go all inn for this kind of freelance. I do speak Norwegian, English and Bosnian (Also of coruse, Croatian and Serbian as well.) I also have like 10 years of experience in writing (mostly sports news) and publishing. (AC Milan fan here)
Hey, man. If you're still down, I can translate the video into Polish. Funnily enough most creators don't allow community CCs, so I'd be glad to help and gain a bit of experience.
Hey Paul, brilliant, please send me an email to freelanceverse@gmail.com so I can hand you over the SRT file. Yeah, unfortunately RUclips disabled the function, so it's not that easy anymore. Have to send it over and upload it manually now. -Adrian
Hi There!, My name is Javier, I`m from Argentina and I would like to help you with the Spanish Subtitles for this Video so you can reach more people and at the same time I could practice a little bit, loving the content!
Hello :) I´m a university student and an aspiring freelance translator and I would like to do the subtitles in bulgarian in case the offer is still up. The video was really helpful!
I love this video and can´t wait to see the other ones. Thank you for sharing your journey, it will help other people a lot! :) By the way I am a student of translation studies, and I would like to translate to Slovak language, let me know if I can :) Thanks
Hi Dominika, so happy to you like the video. It's funny that my first ever video from back then is still drawing people in :) hope the video quality has improved by then and that you also like the newer stuff :D Sure, feel free to send me an email regarding the subtitles to freelanceverse@gmail.com. -Adrian
Hey, Adrian. I'm translation student in Turkey right now, and I like your video so much. If you consider ı would like to translate your video into Turkish. I will be so happy if you let me do this .
Sehr schönes Video. Nächstes Mal wäre gut ein bisschen Schweizdeutsch zuhören. Ich war mal in der Schweiz nur für eine Stunde von Deutschland gereist. Grüße aus den USA Bunderstatt Michigan.
Hey Adrian! Thanks a lot for this video! It helped me a lot as I’m struggling right now because I just quit my studies in biotechnology for becoming a professional translator in English (later Spanish) and still don’t know how to really start yk. I want to start an online school which prepares me for passing the exams to become a state certified translator. But I’m not sure if I should just start another bachelors degree in translation or if this online school will be enough which it should be if I pass the state exam right? Again thank you for the video and I’ll keep watching your other ones for more information!
Hi Sophie, thanks for your comment! :) I'm not very familiar with state exams, what country are we talking about here? I don't have a state exam personally. It's not needed per se, but in some countries it's much more common. I'm mostly in favour of getting a translation degree, but it depends a lot on your previous work experience. Maybe check out the video on my channel about degrees.
Hey if I still have the opportunity I would love to make Hungarian subtitles for this video or actually for any of your videos. I will ask for a little bit of help, I am a beginner and I don't really know how things work on RUclips. Your channel is amazing it inspired me to finally get started. Keep up the good work!
Hi Csenge! that would be great, köszi! :) can you please send me an email to freelanceverse@gmail.com? Unfortunately, it doesn't work directly in RUclips anymore.
Chinese japanese and korean English Tagalog Bisaya My main is Filipino 2nd English 3rd Chinese 4th Bisaya 5th japanese And korean. I want to make a use of them..
I am a bit puzzled by the English subtitles on this video because the conventions and good practice of subtitling that I learned at university don't seem to be implemented here! Could you please comment on that? I'm referring to character limit per subtitle, the amount of time a subtitle is supposed to appear on screen, the way the lines are supposed to be split semantically/grammatically, etc
Hi Adrian. I am a Romanian doctor warking in the UK for 20 years. Please could you suggest some avenues to pursue translation jobs in my retirement in the medical field. My main weakness is that I am not good in IT. Many thanks. I did enjoy your video.
Hi Mihaela, thanks so much for reaching out, there is a video on my channel called How to find translation jobs in 2021, I would start there. Also, check out the video on Translation Degrees. I this one I explain how you can use your previous working knowledge to get into the field. -Adrian
@@Freelanceverse hy Adrian, I probably have some difficulty to send you the email..I tried yesterday and it came back, now I send it again hopefully you will received it 🤞
Hi Adrian, Great video and thanks for sharing your story. I also would like to become a translator even dough I'm already 48. I don't have diplomas as you do but I just love languages,. I'm from Belgium where we also have 3 different languages such as Geman, French, and Dutch and with this, you count English and even a little bit of Spanish because we live in Colombia (for the moment stuck in Belgium) Do you think I could work remotely as a freelance translator or do I really need the diplomas?
Hello Robert, thanks so much for your comment! I'm actually currently working on a video about whether you need a translation degree or not, will be on my channel in August, so make sure to subscribe. In your situation, I don't think a degree is necessary at all. You are probably established in a certain sector right? If you have a lot of experience in this niche that you worked in before, you can convince clients with your knowledge and experience rather than a degree. Just practice translation on various different things, news article, tv shows, youtube vids (like this one :)) and then start by signing up on proz.com and look for opportunities for newbies. Like this, you can slowly build a portfolio. And make sure to have a good LinkedIn presence, cause that's where most people find you. Hope this helps.
Hello! I'm from Bulgaria. I'm styding Applied Linguistics with English and Russian, but also learn Chinese aside from them. I have a hard time, I've made the decision to move away from my family but for now I don't have the finances to live by my own so I'm searching for opportunities to use my language skills. I feel most confident with Bulgarian and English, but really like Chinese, too. What advice can you give me? Btw, thanks for sharing your story 🌻
Hi Sophie, you're very welcome. There are a bunch of advice on my channel to steer you in the right direction. I hope my videos will help you out. I'd suggest you start building a portfolio for English, Russian and Chinese to Bulgarian translations. And then after your studies you can try to make it as a freelancer. Just to earn a few bucks to pay rent, I don't think translation is the shortterm way to go. That's a long play. For shortterm cash, a traditional students job might be more worth it I'm afraid. But why not both :)
@@Freelanceverse Thank you! When I wrote it I was very emotional. I also think that it needs time and consistency and practice and practice... I will check your other videos as well. Have a nice day! 🤗
hi im new in the field of translation. im an expertise in the spanish language and would like to start freelancing my skills. how would i know which formats to use or do the clients specify also how much do i charge per hour or word? im ready to start asap but dont know where to start
Thanks for the video. I'm at a crossroad where I don't know wither to work for my dad's company or be a freelancer (specifically) translator. What made you decide?
Hi there, after highschool I went through a list of jobs with languages because I knew I want to do something with languages. Once I saw translator, I researched more about it, looked up where to study it in Switzerland and since then I've been working towards this goal. This was in 2010 :)
Hi Adrian:) I live in Germany and I'm very interested in becoming a freelancer translator. But I don't know if ir when should I register myself. I mean, is it ok, if first I'll try to find few clients and see, how the work is going? Or should I maybe straight contact with Finanzamt?
Hi Agnieszka, it's fine to first start and see how it's going :) there is an amount a year that is tax-free anyway if you don't go over it. Not sure what this is in Germany, maybe you can look that up. I'd just register once you get recurring work and you see that you can scale it.
@@Freelanceverse thank You very much. Well, first I really would oike to see, how the things will go. In my opinion it doesn't make sense to register anything, if ot's not going to move forward. I just don't want to have any problems with Finanzamt 😅😅 I'll try and look it up ;)) Have a nice day 😊
A question, some ppl in telegram asked me to deposit 50-200 dollars to their company accounts, in order to keep me in their database. I highly doubt their scammers. Am I right?
This will be tough. Mastering languages doesn't make you a translator. Investing in some kind of education is really important if you want to take it seriously.
Hey I am a newbie translator I don't have any collage degree but I have been good with English ever since I was a child and I am thinking about becoming a freelance translator actually I was just offered to translate a medical report from English to arabic but since I have no experience I said no could you give me some tips about translating I can basically translate any word from arabic to English or vice-versa but the question is if it's a medical report do I need to use specific words do I need specific medical vocabularies if there is a stamp or watermark for example is there a specific format needed I have no job this can be my opportunity I would appreciate it if you can make a video about this to be more precise is there any specific words to use when translating a medical report like medical vocabularies or using governmental vocabularies when translating govermental documents for example? Or am I overthinking
Had to change career plans suddenly. I've always been learning languages since I was a kid in Japan. I hope that soon I'll be able to start doing freelance translating jobs soon. Thank you for this video! It is very insightful
You're welcome, glad the content is useful to you and good luck!
Great video! Gave me a lot of confidence to keep going with my plan to become a translator. Loved the honesty when telling about the ups and downs of the journey. Thanks! 🙂
Wow, thanks so much for the feedback, Mariana! :) these kind of comments make my day. What languages are you working with? Make sure to connect on LinkedIn so we can share resources. -Adrian
The first time I come around to look for this subject I come across such a great video! I am capeverdean, lived in Portugal and now in the Netherlands. I always had something for languages, but unfortunately life haven't been that easy, I could not keep up with studying for the past 13 years, I am now a mother and I really want to go back to studying, and my passion is translation, I want to start but after all this time, and in this stage of life (32 years old) I am so lost, but I am not going to give up and try to find my way. I didn't really know how it worked and you gave a good insight, thank you for that.
Hi Marcia, 32 is definitely not too old!! Hope the channel can give you some pointers :) there are over 150 videos on here about the profession and industry. Succes! :)
I'm a Malaysian high schooler and I'm interested in becoming a Malay-English-Korean translator when I grow up, so I'm glad I saw your video! Thank you for sharing your experience and how you started❤️
That's great! Go for it :)
army you can do it!
I'm a Spanish high schooler, I've always been interested in learning languages. Currently I speak Spanish, English, Korean and Arabic fluently and I'm learning Mandarin at the moment. I find your video very helpful since I want to move to Shanghai and I always wanted to be an interpreter I'm interested in becoming a Spanish-English-Korean-Arabic-Chinese-Japanese translator.
Your video helped me to get a general view on this job Thank you so much!
❤❤❤
This is awesome! I’ve been trying to learn Spanish but haven’t been successful . How long did it take you to become fluent .
@@GiftedKGhe said he's Spanish lol. Its his first language
I'm so happy I found your channel and to see that you're still making videos! I'm looking to become a translator and this one video has already helped me a lot
Thanks a lot Colibri! Still going strong :D
Such an insteresting story. I love how you found your path into the translation field. I’d love to do the Spanish subtitles. Let me know!
Thank you so much, Ignacio! How did you find the video? Feel free to do the subtitles, in September it's still possible. RUclips takes the option away in October unfortunately.
Good afternoon, I'm Mozambican, I'm 16 years old and my native language is Portuguese, I've loved the video and it's inspired me , I'd to translate your video to Portuguese if you want, I'm going to start now the career of a freelancer kkkk
Wow, 1000 views!! Thanks so much everyone :)
It's now 6000😂
Insane!! :)
I’m glad to found your channel , i’m an interpretor ( 🇧🇷🏴🇷🇺🇫🇷) too , and i love your french accent ❤️
Hi Estelle, haha nice, thanks for noticing!
Hi there!!! Congratulations on your accomplishments!!! I am a an experienced medical Interpreter, but a beginning translator, currently working on my bachelors for EnglishSpanish. I wanted to reach out to you to thank you for your videos because I think you are a great example and a great resource for anyone wanting to break into this field. I hope you enjoy great success and accomplishments, and God bless you for your work & bridging communication gaps! 👍
as translators we kinda bridge the world together
☮️🌎🗺🌏🗺🌍☮️
P.S. I’m interested in translating your video from English to Spanish, please let me know if/how one might be able to do so…
Thanks again 😊
Thank you, Adrian. Born and raised in U.S., speak Portuguese and Spanish thanks to my Portuguese immigrants. I've always wanted to become a translator, especially the writing. I love being accurate with the translation, especially with the connotations. I'm an older guy and looking into a career change. I'm in a good position in my life, financially,. However, I need a new career. Ive been a teacher for over twenty years and looking to retire sooner. I was just hired as an English Language Development, which has influenced me to go into translation.
Thank for your channel.
-Tony
right now, i am teaching spanish but wanted to be a full time translator..now i am clear what i have to do...
thank you for your video...
Arabic subtitles by Aml Ali :) thank you so much!
She did a great job
Awesome, thanks for the feedback
Merci beaucoup pour le partage d'expérience, on en a besoin...
♥️
I’ve been on paid proz for 8 months and haven’t managed to get a single job for French / Spanish > English translation.
Sorry to hear that :(
Sehr interessant zu sehen, wie du ein Freelancer geworden bist - schön zu hören, wie du alles, was du gemacht hast, jetzt brauchen kannst für deinem Job!😊 Ich fand es zu schwer und mühsam, Aufträge zu finden und dann immer so unterbezahlt zu werden aber jetzt versuche ich wieder, ein zweites Standbein aufzubauen und bin deshalb froh, auf deinen Kanal gestossen zu sein. Viel Erfolg weiterhin und ich freue mich auf die nächsten Videos!
Hey Anja, sehr cool, merci für deinen Kommentar! Ja, der Anfang ist definitiv nicht einfach - vor allem in der Schweiz. Viel Erfolg! Und meld dich, wenn ich dir irgendwie weiterhelfen kann :)
That's a great video, gave me motivation to continue up in my journey as a translator,
And please guys if any of you have some infos to help anyone (websites, apps, or channels..)
Mention them to benefit us❤️
Thanks so much, what a wonderful comment :)
Italian subtitles: Francesca Brisotto :) thank you so much!
French subtitles by Samar Youssef
:) thank you so much!
Fellow Freelance Translator here! Thank you for sharing your experience :)
My pleasure! :)
Spanish subtitles by Zeek Motion :) thank you so much!
Thanks for sharing trying to expand my translating/proofreading Spanish to English!
Glad it was helpful! :)
Actually, I'm a translation student, and I'm satisfied with these kind of videos especially urs for u are giving a positive vibe to all of us and that's pretty motivating. I would like translate your video into Arabic! If it is possible of course!
That's awesome, thanks so much for the comment, Yasmine. Sure, please send me an email to freelanceverse@gmail.com.
Thank you for sharing this and I'd like to translate it into Arabic❤
チャンネル開設おめでとうございます!
Thanks for sharing :-)!
Ohbe arigato haha :D
Thank you, like your transparency :)
💙
I'm very grateful for your channel - thank you for sharing. ❤️
Back at the Uni, I've had only a limited course in translation and it focused mainly on literary translations.
Since I'm just starting as a freelance translator, I'd like to know more about the research part - you've mentioned it as one of the most important. Some pointers would be greatly appreciated.
Hi Jelena, so glad to hear that you enjoy the channel :) Oh yeah, the research part is crucial. Imagine, just recently I had to translate a hunting leaflet all about different types of guns and amunition. Of course I had little idea about the hunting lingo, so I had to research a lot about that first. What do you actually call the individual parts of the gun? So these things you have to do a lot of research on. Your end product needs to be a text that is understood by the target audience (whether it being hunting experts or lay people). This is both the most challenging and most rewarding part of translation. You never stop learning new things. So it's really important that you learnt some kind of research techniques at uni, because limiting your search to the first page of Google will most likely not get you to the fruitful results.
@@Freelanceverse Thank you for taking the time to reply. ❤️ And for the inspiration! 🙂 Keep up! All the best!
Great story, man! Glad I've met your chanel. I come from Brazil and intend to become a professional translator.! Here I'll find lots of information!
Thank you for being here :)
Hola I'm César gonna finish secundaria.
And I want to be a english spanish translator.
Plus I want to learn many languages, and travel the world.
I want to learn portugués, Chinese, french, italian.
I truly love english and spanish plus the music in both languages are art.
Thanks so much for sharing your story! I would love to translate the video into Italian :)
Hi Elisabetta, thanks so much for your comment. You are officially the first commenter on my youtube channel!! :) feel free to add the Italian subtitles, you should be able to access the editor now.
@@Freelanceverse Thank you! I will work on it in the next few days
Hello, thank you so much for explaining this! I've always had a love for languages so I was thinking to become an interpreter/translator after I graduate from Highschool and university.
So, thank you so much for the advice!
If you're still down for it, I'd like to translate your video's into Flemish Dutch.
I have lived in Japan 5yrs & since have been wanting to continue in my Japanese studies. I moved to Hawaii and use Japanese everyday since my Japanese. I have so much fun studying Japanese and I wonder if the knowledge I have is enough to do translating as a freelancer. I would start but don’t know where to begin.
Hey man, i am from brazil and i want to translate your video to my native tongue, wich is portuguese. i have been watching your videos and i feel so inspired by you!
Thanks Pablo! :) please send a quick message to freelanceverse@gmail.com
Hi Adrian,
Thanks for sharing your story. Very interesting and inspiring story!
Thank you very much for the feedback, Thierry! Are you a translator yourself?
Nice video and nice subtitle translation congrat to both of you.
#Aml Ali🙂
thanks so much for the feedback! :)
U r so talented,mostly in RUclips chatting
Thank you, I appreciate that.
Your videos are worth watching for freelancers
Thank you ♥️
I can translate your video in the Arabic language . by the way I really like your content keep up the good work bro
Thanks so much, Chifa. Send me a quick email to freelanceverse@gmail.com :)
Really useful video - thank you!
Thanks Neil!!
Thanks for the advice and motivation you're amazing!
How can i contact you about working on your French subtitles? I am looking to get experience to get started as a translator. Thanks!
Thank you so much for the nice comment! :)
please send an email to freelanceverse@gmail.com
Love your videos, thank you!! And yeah I would like the proX video. Cheers from Sydney
Thanks so much for the support, Caro :) the proZ video is on my channel, you can check it out. -Adrian
amazing video thanks for sharing
Wow! It was really fantastic to listen to your video. I am also language lover and trying to find my way how to get benefits of it . I speak Arabic, Italian and of course English
Glad you enjoyed it :)
I can do the translation in Bosnian language if you like, but since I am an absolute beginner 😃 I would like to know how ?
I really love languages and different people and cultures....i was suggested a bachelors degree in languages i was like why should i do that what will i gain?? Bt now am thinking agin....haha ur story is inspiring....
Oh thanks so much, that's lovely to hear! :) there are tons of possibilities as well with a languages BA
Me ha encantado tu vídeo!! Que inspirador!!
Gracias! :)
Hello, I'm Abdullah Hejazi a native Turkish speaker so I would gladly translate your video into Turkish if you're still into it I have worked as English-Turkish translator for 2 years and right now I'm doing freelance translation so I have experience
That would be great, send a message to freelanceverse@gmail.com
Thank you for your inspiring video. I’m becoming a freelancer and it does help. My languages are Japanese and Chinese. I think I can make it out one day.
Good luck with that, I'm sure you can :)
Such an inspiring story, Adrian. And great video too. Gut gemacht ;) Best of luck with your channel and keep it up.
Thank you so much for the nice comment :) I really enjoy your videos too, keep it up!
@@Freelanceverse thank you ;)
@@Freelanceverse I'm Uzbek and I got interested in freelancing. Can I find appropriate freelance job? I know Uzbek and English well.
Hi, i really liked your video, thank you for everything. I really hope i will have success in freelance translation.
Thanks so much, Thomas, and good luck on your endeavour!
Thanks for your sharing. I also want to be a good translator. I was learning for your story.
Hey Adrian! I just discovered this video and your YT and I loved your story. It really inspired me since after college or university, we are kinda lost 😄 I really want to practice so please let me know how can I help translate your videos. It would be a pleasure. I'm portuguese and I can speak english fluently and I'm learning chinese at the moment. Hope we can continue this conversation. Continue with the great work!
Hi Ana Sofia, thanks so much for getting in touch :) feel free to send me a quick email to freelanceverse@gmail.com and I will let you know how you can translate the videos. -Adrian
Thanks , i Will Chase My dreams.
🏆🏆🏆
Hi! First of all, Thanks you for sharing your experience.
I would love to become a Professional Translator, but I have some doubts..
1. Is It quite important the accademic degree in translation field right? For example for platforms etc..
2. In your opinion which are the main Areas for best Jobs?
3. In order to be a Digital Nomad in this field which are the best tools to mantain a good effiency in the job?
Thank you very much for every word and advice you have shared with us.
Great video as always :)
Im trying and I just did make an account on Fiverr. Still no jobs and Im looking for jobs here and there :)
Guess I will do translate in my spare time, its so difficult to go all inn for this kind of freelance.
I do speak Norwegian, English and Bosnian (Also of coruse, Croatian and Serbian as well.)
I also have like 10 years of experience in writing (mostly sports news) and publishing. (AC Milan fan here)
Hey, man. If you're still down, I can translate the video into Polish. Funnily enough most creators don't allow community CCs, so I'd be glad to help and gain a bit of experience.
Hey Paul, brilliant, please send me an email to freelanceverse@gmail.com so I can hand you over the SRT file. Yeah, unfortunately RUclips disabled the function, so it's not that easy anymore. Have to send it over and upload it manually now. -Adrian
Man your schools over there sound nice
They are indeed :)
Adrian, great video! I'd love to do the Brazilian Portuguese subtitles
Hi Leonardo, thanks for the email, I just sent you my response :)
Nice video, I'm a native Polish speaker which is fluent in English and Russian. Looking to do a simular thing
Sounds good, go for it!
Hi There!, My name is Javier, I`m from Argentina and I would like to help you with the Spanish Subtitles for this Video so you can reach more people and at the same time I could practice a little bit, loving the content!
Hi Zeek, thank you so much! :) please get in touch at freelanceverse@gmail.com. So we can talk about the subtitles, talk to you there! -Adrian
Hello :) I´m a university student and an aspiring freelance translator and I would like to do the subtitles in bulgarian in case the offer is still up. The video was really helpful!
Of course :) please send an email to freelanceverse@gmail.com
I started to use the upwork about 20 days ago and my experience was the similar.
Good luck with it!
I love this video and can´t wait to see the other ones. Thank you for sharing your journey, it will help other people a lot! :) By the way I am a student of translation studies, and I would like to translate to Slovak language, let me know if I can :) Thanks
Hi Dominika, so happy to you like the video. It's funny that my first ever video from back then is still drawing people in :) hope the video quality has improved by then and that you also like the newer stuff :D Sure, feel free to send me an email regarding the subtitles to freelanceverse@gmail.com. -Adrian
Feel free to connect on LinkedIn:
www.linkedin.com/in/adrian-probst-a3309a96/
Congratulations. Great video. 👍
Thanks Mateus
Thank you. You inspire me.🙂
💙💙💙
I am very into doing subtitles!
Can do that in Russian,Spanish,French, German:)
Awesome! Please send an email to freelanceverse@gmail.com :)
Portuguese subtitles: Leonardo Franklin :) thank you so much!
Hey, Adrian. I'm translation student in Turkey right now, and I like your video so much. If you consider ı would like to translate your video into Turkish. I will be so happy if you let me do this .
That would be great, please send a message to freelanceverse@gmail.com
I would like to start my career as freelance English to Chinese, but I have no language certificate, could it be possible
Yes, definitely! Check out my videos about degrees and the permission paradox, they should clarify things a bit.
Hi Adrian... What a motivating video. Love it much! I'd love to do Bahasa (Indonesian) subtitle. Let me know!
Hi Jepta, thanks so much! Wow that would be awesome!! :) please get in touch with me at freelanceverse@gmail.com
Sehr schönes Video. Nächstes Mal wäre gut ein bisschen Schweizdeutsch zuhören. Ich war mal in der Schweiz nur für eine Stunde von Deutschland gereist. Grüße aus den USA Bunderstatt Michigan.
Hi there, a video on Swiss German is coming soon :)
I 'm intersted in translating your video from english to Arabic and english to France please let me know how might be able to do it
I struggle to learn everything except languages where I exceed others, so this has to be my career or I won’t make much, I think.
Yesss go for it!
Hey Adrian! Thanks a lot for this video! It helped me a lot as I’m struggling right now because I just quit my studies in biotechnology for becoming a professional translator in English (later Spanish) and still don’t know how to really start yk. I want to start an online school which prepares me for passing the exams to become a state certified translator. But I’m not sure if I should just start another bachelors degree in translation or if this online school will be enough which it should be if I pass the state exam right?
Again thank you for the video and I’ll keep watching your other ones for more information!
Hi Sophie, thanks for your comment! :) I'm not very familiar with state exams, what country are we talking about here? I don't have a state exam personally. It's not needed per se, but in some countries it's much more common. I'm mostly in favour of getting a translation degree, but it depends a lot on your previous work experience. Maybe check out the video on my channel about degrees.
@@Freelanceverse thanks! I’m German but I thought it may be better to write in English if someone who doesn’t speak German deals with similar issues.
@@sophied4 absolutely :) thanks for that
Slovenian subtitles by Valentina Srabotic :) thank you so much!
Hey if I still have the opportunity I would love to make Hungarian subtitles for this video or actually for any of your videos. I will ask for a little bit of help, I am a beginner and I don't really know how things work on RUclips. Your channel is amazing it inspired me to finally get started. Keep up the good work!
Hi Csenge! that would be great, köszi! :) can you please send me an email to freelanceverse@gmail.com? Unfortunately, it doesn't work directly in RUclips anymore.
@@Freelanceverse I sent you the email. Did you get it?
@@csengefulop5831 I've seen it yes, thank you. Didin't have the time yet to answer the emails this week, but I'll back to you as soon as I can.
@@Freelanceverse Okay thank you! I understand I will wait for you to have time.
Hey, Adrian! If you still need help, I’d be able to make Russian subtitles for this video :)
Send me an email to freelanceverse@gmail.com please :)
Chinese japanese and korean
English Tagalog Bisaya
My main is Filipino
2nd English
3rd Chinese
4th Bisaya
5th japanese
And korean.
I want to make a use of them..
Wow, that's quite a variety :) go for it!
Is it just me, or you all think he's a twin of Josh Hazlewood (Australian Cricketer)
😄😄😄
Cool video i can translate your video to arabic !
Great, please do!! :) send me an email and I can give you the srt files. - Adrian
Thanks for sharing.Could you let me know how to translate your video to Chinese?
Hi there, unfortunately this option is not available anymore.
@@Freelanceverse I see. Thank you for letting me know.
I am a bit puzzled by the English subtitles on this video because the conventions and good practice of subtitling that I learned at university don't seem to be implemented here! Could you please comment on that? I'm referring to character limit per subtitle, the amount of time a subtitle is supposed to appear on screen, the way the lines are supposed to be split semantically/grammatically, etc
Unfortunately, RUclips does that all on it's own and it's completely messed up. You're definitely right, conventions are not followed
Interesting 🤔
thanks :)
Great job. You are very inspirational. How are you improving your French? Are you translating from French too? Thanks.
Hi Lucie, yes, I am also working from French into German. About 20 % of my jobs are this language combination :)
It's interesting!
I can translate it into French!
That would be awesome, Samar! Please send me an email or connect on Linkedin so I can send you the file.
@@Freelanceverse
That is my email
samaryoussef027@gmail.com
@@Myths244-e5e Thanks I sent you an email!
Hi Adrian.
I am a Romanian doctor warking in the UK for 20 years. Please could you suggest some avenues to pursue translation jobs in my retirement in the medical field. My main weakness is that I am not good in IT. Many thanks. I did enjoy your video.
Hi Mihaela, thanks so much for reaching out, there is a video on my channel called How to find translation jobs in 2021, I would start there. Also, check out the video on Translation Degrees. I this one I explain how you can use your previous working knowledge to get into the field. -Adrian
Hi great video thank you!!! I'm really at the beginning but very enthusiastic :) let me try with Russian subtitles..see you.. Olga
Hi Olga, that would be great, thanks a lot. Please send an email to the address in the description.
@@Freelanceverse hy Adrian, I probably have some difficulty to send you the email..I tried yesterday and it came back, now I send it again hopefully you will received it 🤞
Yes it came back, here is my email probably it will work better olga.a1986@libero.it have a nice day
@@olgaantonyuk7503 hey
Hi Adrian,
Great video and thanks for sharing your story.
I also would like to become a translator even dough I'm already 48.
I don't have diplomas as you do but I just love languages,. I'm from Belgium where we also have 3 different languages such as Geman, French, and Dutch and with this, you count English and even a little bit of Spanish because we live in Colombia (for the moment stuck in Belgium)
Do you think I could work remotely as a freelance translator or do I really need the diplomas?
Hello Robert, thanks so much for your comment! I'm actually currently working on a video about whether you need a translation degree or not, will be on my channel in August, so make sure to subscribe. In your situation, I don't think a degree is necessary at all. You are probably established in a certain sector right? If you have a lot of experience in this niche that you worked in before, you can convince clients with your knowledge and experience rather than a degree. Just practice translation on various different things, news article, tv shows, youtube vids (like this one :)) and then start by signing up on proz.com and look for opportunities for newbies. Like this, you can slowly build a portfolio. And make sure to have a good LinkedIn presence, cause that's where most people find you. Hope this helps.
Hello! I'm from Bulgaria. I'm styding Applied Linguistics with English and Russian, but also learn Chinese aside from them. I have a hard time, I've made the decision to move away from my family but for now I don't have the finances to live by my own so I'm searching for opportunities to use my language skills. I feel most confident with Bulgarian and English, but really like Chinese, too. What advice can you give me? Btw, thanks for sharing your story 🌻
Hi Sophie, you're very welcome. There are a bunch of advice on my channel to steer you in the right direction. I hope my videos will help you out. I'd suggest you start building a portfolio for English, Russian and Chinese to Bulgarian translations. And then after your studies you can try to make it as a freelancer. Just to earn a few bucks to pay rent, I don't think translation is the shortterm way to go. That's a long play. For shortterm cash, a traditional students job might be more worth it I'm afraid. But why not both :)
@@Freelanceverse Thank you! When I wrote it I was very emotional. I also think that it needs time and consistency and practice and practice... I will check your other videos as well. Have a nice day! 🤗
I want to become a translator someday! I have no degrees or training. Where do I start? I speak English and my target language is Korean.
I'd recommend to watch my Permission Paradox video. I explain how to build a portfolio over there :)
Hey Adrian! I'd love to be able to translate your video(s) to Bengali and Russian, I'm fluent in both of them. I'll be waiting for your response :)
hi im new in the field of translation. im an expertise in the spanish language and would like to start freelancing my skills. how would i know which formats to use or do the clients specify also how much do i charge per hour or word? im ready to start asap but dont know where to start
Thanks for the video. I'm at a crossroad where I don't know wither to work for my dad's company or be a freelancer (specifically) translator. What made you decide?
Hi there, after highschool I went through a list of jobs with languages because I knew I want to do something with languages. Once I saw translator, I researched more about it, looked up where to study it in Switzerland and since then I've been working towards this goal. This was in 2010 :)
How can I add translated subtitles to the video? I can't find this option...
RUclips disabled it unfortunately. Just send me an email to freelanceverse@gmail.com. Then we can figure it out manually :)
Hi Adrian:) I live in Germany and I'm very interested in becoming a freelancer translator. But I don't know if ir when should I register myself. I mean, is it ok, if first I'll try to find few clients and see, how the work is going? Or should I maybe straight contact with Finanzamt?
Hi Agnieszka, it's fine to first start and see how it's going :) there is an amount a year that is tax-free anyway if you don't go over it. Not sure what this is in Germany, maybe you can look that up. I'd just register once you get recurring work and you see that you can scale it.
@@Freelanceverse thank You very much. Well, first I really would oike to see, how the things will go. In my opinion it doesn't make sense to register anything, if ot's not going to move forward. I just don't want to have any problems with Finanzamt 😅😅 I'll try and look it up ;)) Have a nice day 😊
A question, some ppl in telegram asked me to deposit 50-200 dollars to their company accounts, in order to keep me in their database. I highly doubt their scammers. Am I right?
Yes 100%! Do not do that!
Can I succeed in freelance translation if I master 2 languages but neither have a degree in translation nor a jobe expeience i the field ???
This will be tough. Mastering languages doesn't make you a translator. Investing in some kind of education is really important if you want to take it seriously.
Hey I am a newbie translator I don't have any collage degree but I have been good with English ever since I was a child and I am thinking about becoming a freelance translator actually I was just offered to translate a medical report from English to arabic but since I have no experience I said no could you give me some tips about translating I can basically translate any word from arabic to English or vice-versa but the question is if it's a medical report do I need to use specific words do I need specific medical vocabularies if there is a stamp or watermark for example is there a specific format needed I have no job this can be my opportunity I would appreciate it if you can make a video about this to be more precise is there any specific words to use when translating a medical report like medical vocabularies or using governmental vocabularies when translating govermental documents for example? Or am I overthinking
Need to learn more ,I also have questions is there any other platform where I can communicate to u and ask the questions please
Send me the questions on LinkedIn please