Let me say as Russian, that of course the pronunciation of some words from you sometimes sounds pretty funny. For example - "мы". It shouldn't be pronounced as English word 'my', but more like 'mi' with hard 'm'. However, comrade, I shouldn't criticize you for your Russian :) I have a lot of mistakes in English, too. So just thank you for this great video and all your work by the Motherland of revolution!
Wonder if we soon will hear the Russian people sing this song again, in the streets of every russian cities. Remember, the first revolution was also because of an imperialist war, and an insane despot...
Даже как то стыдно стало... Многие не могут выучить английский, я в том числе, а товарищ из Штатов поёт в том числе и на нашем) Настоящий интернационалист.
This is by far my favorite channel for music, not only is it all just by piano, but he also sings it all in its original languages, or adds relevant languages! It's honestly incredible, and gives me hope that there's more people out there that also care about the music of the people
Hi Jack, a comrade from Russia is here! I struggled to understand what you were singing at some points but you still sang really good for someone whose native language isn't Russian. Seriously, you did a really great job! Oh, by the way, have you ever considered making a cover of "Hymn of People's Will"?
If you want to continue with your Marseillaise obsession (which you’ve gotten me thoroughly into as well) there’s a nice little song in German called Arbeiter-Marseillaise
🐻Cette 【La Marseillaise】 (Hymne National Français) a été écrite entre le 25 et le 26 avril 1792 par Claude-Joseph Rouget de Lille (1760-1836), militaire et auteur-compositeur, dont on dit qu'elle a été créée. Après cela, comme toile de fond de cette 【La Marseillaise】, en pleine Révolution française (1789-1795), la même année (1792), dans l'attaque du palais Thuirurii (10 août 1792), par le public et militaire,XVI (1754-1793, 5e roi de France de la dynastie des Bourbons, dernier monarque absolu de France, premier despote français) et Marie-Antoinette (1755-1793, reine Louis XVI) et d'autres membres de la famille royale au Tanpuru Tower détenu, deux semaines plus tôt, l'équipe de la fédération de Marseille (la plus grande ville portuaire du sud de la France surplombant le golfe de Lyon dans la mer Méditerranée) a chanté la chanson de la fédération en entrant, fredonnant 【La Marseillaise】comme un hymne à la liberté, elle fait son chemin jusqu'à Paris, où il est finalement adopté comme 【Hymne National Français】 en 1795. Cependant, neuf ans plus tard, en 1804, Napoléon Bonaparte (1769-1821, soldat et révolutionnaire pendant la Révolution française, empereur du Premier Empire) devient empereur, il fut un temps où l'【Hymne National Français】 fut remplacé par 【la chanson du départ】. 26 ans plus tard, en 1830, à la suite de la Révolution de Juillet, l'interdiction de【 La Marseillaise】 fut levée comme hymne national,à cette époque, Berlioz (1803-1869), compositeur romantique français célèbre pour sa Symphonie Fantaisie, semble l'avoir modifié et arrangé. 22 ans plus tard, sous le Second Empire (1852-1870) de Napoléon III (1808-1873, Président de la Seconde République, Empereur du Second Empire), voire sous la Troisième République (1870-1940) qui suivit, au début, cette 【La Marseillaise 】 semblait avoir été évitée en raison de la couleur intense de la révolution. Après tant de rebondissements, en 1879 sous la Troisième République, brisant le sceau des 27 ans, il fut institué comme 【Hymne National Français】, à ce jour, cela fait plus de 200 ans que 【La Marseillaise 】 a été fredonné pour la première fois, et plus de 100 ans après qu'il a été établi comme 【Hymne National Français】 en 1879 sous la Troisième République, il semble qu'il existe un contexte historique qui a traversé de nombreuses époques. À propos, la ville portuaire de Marseille, où l'équipe de la fédération aurait fredonné à l'origine cette chanson, 【La Marseillaise 】, a été fondée au 6ème siècle avant JC sous le nom de colonie grecque de Massalia, il semble qu'elle se soit développée comme une " port franc" au 14ème siècle. L'esprit du "port franc" est bien lié à la "liberté" du drapeau tricolore (drapeau français) de "liberté (bleu), égalité (blanc), fraternité (rouge)", et pour une raison quelconque, je ressens une vérité mystérieuse, dans cette 【La Marseillaise】. Et le « bleu » du drapeau tricolore, qui signifie « liberté », me donne un sentiment de liberté enchanteur, habilement influencé par le flux de la mer bleue, dans l'écoulement du temps, sous le ciel bleu de Marseille, berceau de 【La Marseillaise】. Et encore une fois, Marseille a un climat méditerranéen chaud et humide, avec des journées ensoleillées la majeure partie de l'année, et l'ambiance est très agréable, j'ai l'impression que cela se reflète dans une certaine mesure. De plus, cette 【La Marseillaise】, qui a une telle atmosphère, réveille le tempérament français unique, hérite du souffle de l'époque qui symbolise la France turbulente appelée la Révolution française, et a un sentiment de patriotisme et d'unité, c'est vraiment un chanson qui fait époque, très accessible et belle à écouter, belle et touchante, émouvante, qui maintient (montre) une disposition dramatique au présent, passionnée et dynamique, littéralement française, c'est ce que je pense. Aussi, cette 【La Marseillaise】 qui tremble l'âme et se réjouit en liberté, continue de porter jusqu'à présent l'esprit de l'époque légendaire, et continuera d'être un symbole du futur, sous les toits de Paris, comme l'Eiffel Tower, je ressens la romance idéale qui continuera à être l'essence de la France, résonnant et résonnant même dans des coins inconnus de la terre pendant de nombreuses années à venir. 🎠Les traditions légendaires et traditionnelles de la turbulente Révolution française, les mélodies courageuses et pures, belles et excitantes, roulantes, douces et romantiques, sont transmises avec un sentiment original et dynamique qui reste inchangé même à l'époque d'aujourd'hui. Dans cette 【La Marseillaise】(Hymne National Français), je ressens un cœur chaud et une douce brise, en quête de liberté pour les rêves et les espoirs. 🎠Cette 【La Marseillaise】 (Hymne National Français) est jouée par Monsieur Jack au piano en russe, et dans l'esprit de "VIVE LA COMMUNE !" (Vive la communauté !) transcende la France et s’étend également à la Russie. Je crois sincèrement que c'est une chanson charmante et merveilleuse qui célèbre littéralement la liberté. 🎠Cette 【La Marseillaise】 (Hymne National Français) est rose, comme le vin rosé, de Monsieur Jack, dont le cœur est comme le langage des fleurs (avoir le cœur chaud, l'amour, etc.) d'une rose rose. Je ne peux pas m'empêcher de m'enivrer de cette romance. 🌸L'actualité des cerisiers en fleurs du Japon, le pays des cerisiers en fleurs. Personnellement, à l’heure des semailles des vœux divins. 🌸Samedi 9 septembre 2023 à 11h46
🐻This 【La Marseillaise】 (French national anthem) was written between April 25 and 26, 1792, by Claude-Joseph Rouget de Lille (1760-1836), a military man and songwriter , that is said to have been created. After that, as the background of this 【La Marseillaise】, in the middle of the French Revolution (1789-1795), in the same year (1792), in the attack on Thuirurii Palace (August 10, 1792), by the public and military,XVI (1754-1793, 5th King of France of the Bourbon dynasty, last absolute monarch of France, first French despot) and Marie Antoinette (1755-1793, Queen Louis XVI) and other members of the royal family at the Tanpuru Tower imprisoned ,two weeks earlier, the federation squad from Marseille (the largest port city in southern France overlooking the Gulf of Lyon in the Mediterranean Sea) sang the federation song as they entered, humming 【La Marseillaise】 as an anthem of freedom,it made its way to Paris, where it was eventually adopted as the French national anthem in 1795. However, nine years later, in 1804, Napoleon Bonaparte (1769-1821, soldier and revolutionary during the French Revolution, emperor of the First Empire) became emperor,there was a time when the 【French national anthem】 was changed to the 【Departure song】.26 years later, in 1830, in the wake of the July Revolution, the ban on 【La Marseillaise】 was lifted as the national anthem ,around that time, Berlioz (1803-1869), a French romantic composer famous for his Symphony Fantasie, seems to have modified and arranged it. 22 years later, during the Second Empire (1852-1870) of Napoleon III (1808-1873, President of the Second Republic, Emperor of the Second Empire),even in the period of the Third Republic (1870-1940) that followed, at first, this 【La Marseillaise】seemed to have been avoided due to the intense color of the revolution. After such a period of twists and turns, in 1879 during the Third Republic, breaking the 27-year seal, it was established as the 【French national anthem】,to this day, it has been more than 200 years since 【La Marseillaise 】 was first hummed, and more than 100 years since it was established as the national anthem of France in 1879 during the Third Republic,it seems that there is a historical background that has passed through many eras. By the way, the port city of Marseille, where the federation squad are said to have originally hummed this song, 【La Marseillaise】, was founded in the 6th century BC as the Greek colony of Massalia,it seems that it developed as a " free port" in the 14th century. The spirit of the "free port" is well connected with the "freedom" of the tricolor (French flag) of "liberty (blue), equality (white), fraternity (red)",and for some reason I feel a mysterious truth in this 【La Marseillaise】. And,the "blue" in the tricolor, which means "freedom," gives me a feeling of enchanting freedom,skillfully influenced by the flow of the blue sea,in the flow of time,under the blue sky of Marseille, the birthplace of 【La Marseillaise】. And again, Marseille has a warm, humid, Mediterranean climate, with sunny days most of the year, and the atmosphere is very nice, I feel that it is reflected to some extent. In addition, this 【La Marseillaise】, which has such an atmosphere, awakens the unique French temperament, inherits the breath of the times that symbolizes the turbulent France called the French Revolution, and has a sense of patriotism and unity, it is a truly epoch-making song that is very approachable and beautiful to listen to, beautiful and touching, moving, that maintains (shows) a dramatic disposition to the present, passionate and dynamic, literally French,that's what I think. Also, this 【La Marseillaise】, which trembles the soul and rejoices in freedom, continues to carry the spirit of the legendary era to the present, and will continue to be a symbol of the future, under the roof of Paris, like the Eiffel Tower, I feel the ideal romance that will continue to be the essence of France, echoing and echoing even in unknown corners of the earth for many years to come. 🎠The legendary and traditional traditions of the turbulent French Revolution, the brave and pure, beautiful and exciting, rolling, smooth, romantic melodies, are conveyed with an original and dynamic feeling that remains unchanged even in today's era. In this 【La Marseillaise】 (French national anthem), I feel a warm heart and a gentle breeze, seeking freedom for dreams and hopes. 🎠This 【La Marseillaise】(French national anthem) is played by Monsieur Jack on the piano in Russian, and the spirit of "VIVE LA COMMUNE!" (Long live the community!) transcends France and extends to Russia as well. I truly believe that it's a charming and wonderful song that literally celebrates freedom. 🎠This 【La Marseillaise】 (French national anthem) is pink, like rose wine, by Monsieur Jack, whose heart is like the language of flowers (having a warm heart, love, etc.) of a pink rose. I can't help but get drunk with the romance of this. 🌸Heart cherry blossom news from Japan, the land of cherry blossoms. Personally, at the hour of divine vow sowing. 🌸Saturday, September 9, 2023 pm11:46
very good, the only noticeable problems with the pronunciation is ы, й, ё, and a couple times with м. Most of these are unusual letters, so its understandable why. But otherwise, very great.
I must say that although we have different political views and i generaly hate socialists i have to admit that u have some nice talent. Learning such a difficult language for an american and being able to sing this well. Actual talent
I really thank you for all the beutiful songs. Tomorrow comes the AFD ( germanys rightwing party) with one of its leaders, in our city and im happy to be able to listen to your music and the songs you coverd on the way do the contra-Demonstraion :3
Прекрасное исполнение! Буквально только что наткнулся на Ваш канал, и не перестаю слушать эти песни и удивляться: вы поете и на русском, и на немецком и на французском. Спасибо за работу, товарищ!
@@hlodovvigреволюция неизбежна, ибо неизбежен прогресс. Восстановим, усовершенствуем, исправим ошибки 55-91 годов. Тем более, что ввести систему по типу ОГАС сейчас легче ибо развитие технологий.
@@hlodovvigидеи справедливости вечны. Не вечно же богатым обдирать рабочих? Или вы с чем-то несогласны? Люди никогда не смирятся с рабством! Пало рабовладельчество, пал феодализм, пал царизм и капитализм тоже падет. Либо человечество покончит с капитализмом, либо капитализм покончит с человечеством. Слово "капитализм" и слово "война" в данном случае взаимозаменяемы
@@zower9912 идеи справедливости вечны. Именно поэтому они пережили совковую тиранию. Капитализм вот-вот падёт уже 200 лет как, пока что пережил все недоношенные ультралевые и ультраправые государственные мерзости. Печально наблюдать за такой ментальной недоразвитостью у большинства российских ватников и совков.
Let me say as Russian, that of course the pronunciation of some words from you sometimes sounds pretty funny. For example - "мы". It shouldn't be pronounced as English word 'my', but more like 'mi' with hard 'm'. However, comrade, I shouldn't criticize you for your Russian :) I have a lot of mistakes in English, too. So just thank you for this great video and all your work by the Motherland of revolution!
"y" is standard transliteration for "ы", to my ear, the pronounciation is accented but its not an "ai"
@@lockrime Of course, I mean he pronounced мы as "ai" just in some times, but not everytime.
Wonder if we soon will hear the Russian people sing this song again, in the streets of every russian cities. Remember, the first revolution was also because of an imperialist war, and an insane despot...
Bot
Даже как то стыдно стало... Многие не могут выучить английский, я в том числе, а товарищ из Штатов поёт в том числе и на нашем) Настоящий интернационалист.
This is by far my favorite channel for music, not only is it all just by piano, but he also sings it all in its original languages, or adds relevant languages!
It's honestly incredible, and gives me hope that there's more people out there that also care about the music of the people
Pretty sure the 2nd line is just Romanized Russian
Never tapped on a notification so fast in my life before
Прекрасно❤
Большое спасибо за исполнение этой песни!
Пролетарии всех стран, соединяйтесь! Rot front !
комуняка решил присвоить себе чужой гимн
@@feodorsk1y это гимн трудящихся, а их авангард - коммунисты
@@proschn1k484трудящаяся группа была с керенским и они были более менее за демократию но не как не за коммунизм
@@feodorsk1y коммунизм и есть высшая форма демократии). А буржуазная республика, за которую выступал Керенский оказалась уже никому не нужна.
@@proschn1k484истину глаголишь
Спасибо за это исполнение❤
Amazing work!
Another monsieur jack classic
You can never have enough "vperyod"! 😀
Hi Jack, a comrade from Russia is here!
I struggled to understand what you were singing at some points but you still sang really good for someone whose native language isn't Russian.
Seriously, you did a really great job!
Oh, by the way, have you ever considered making a cover of "Hymn of People's Will"?
this a banger fr
Amazing work 👍
Your work is amazing comrade! Can you make "Ege Denizi Kararınca" next? There isn't any good recordings of it, and it's very old....
Довольно красиво. 💗👍🏿
Fantastic!
это не песня рсфср..
Никогда не слышал данной вариации песни
🐻この【La Marseillaise】(フランス国歌)は、軍人・作詞作曲家である、クロード=ジョゼフ・ルジェ・ド・リール(1760年~1836年)に拠って、1792年4月25日~26日に掛けて、作られたと言われています。 その後、この【La Marseillaise】の経緯として、フランス革命(1789年~1795年)最中(さなか)の、その同年(1792年)、民衆や軍隊が、ルイ16世(1754年~1793年・ブルボン朝第五代フランス国王・フランス最後の絶対君主で、フランス最初の専制君主)や、マリー・アントワネット(1755年~1793年・ルイ16世の王妃)ら王族一家を、タンプル塔に幽閉した事件である、テュイルリー宮襲撃事件(1792年8月10日)があり、その約2週間前に、マルセイユ(地中海リオン湾を臨む、南仏にある、フランス最大の港湾都市)の連盟隊が、隊歌としてパリ入場の際に、自由の賛歌として、この【La Marseillaise】を口ずさんでいた事で、パリに広まり、やがて、1795年に、【フランス国歌】として採用されたようです。 しかし、その9年後の1804年に、ナポレオン・ボナパルト(1769年~1821年・フランス革命期の軍人、革命家・第一帝政の皇帝)が皇帝になると、【フランス国歌】は、【門出の歌】に変更されていた頃があります。 その26年後の1830年に起きた、七月革命を契機として、国歌として、この【La Marseillaise】は解禁されて、その頃、【幻想交響曲】等で有名な、フランスのロマン派の作曲家である、ベルリオーズ(1803年~1869年)が手を加え、編曲した処があるようです。 その22年後、ナポレオン3世(1808年~1873年・第二共和制の大統領、第二帝政の皇帝)の、第二帝政時代(1852年~1870年)と、それに続く、第三共和制時代(1870年~1940年)でも、当初、この【La Marseillaise】は、革命の色合いが強烈な事から、回避されていた時代もあったようです。 そうした、紆余曲折の時代を経て、やがて、その第三共和制時代の1879年に、27年の封印を解いて、晴れて【フランス国歌】として制定され、今日に至る迄、この【La Marseillaise】が、当初口ずさまれた頃からは、200年以上、その第三共和制時代の1879年に、【フランス国歌】として制定されてからは、100年以上もの、幾つもの時代を泳いで来た、歴史的な経緯があるようです。 ところで、当初、連盟隊が、この【La Marseillaise】を口ずさんだとされる、港湾都市のマルセイユは、紀元前6世紀に、ギリシャの植民地マッサリアとして建設され、14世紀に、「自由港」として発展した経緯があるようです。 その「自由港」としての精神が、トリコロール(フランス国旗)の、「自由(青)、平等(白)、博愛(赤)」の、「自由」に上手く結び付いた、この【La Marseillaise】に、それとなく、信憑性を感じます。 そして、その「自由」を意味する、トリコロールの「青」には、この【La Marseillaise】の、発祥地であるマルセイユの、青い空の下、青い海の流れを、時代の流れの中で、上手く汲んでいるような、文字通りに、「自由」な魅力を感じます。 そして又、マルセイユの、温暖で湿潤な、地中海性気候に属する、一年の大半が晴れの日と言う、雰囲気の佳(よ)さも、何処と無く、この【La Marseillaise】の、歌の気質に、少なからず反映されている気がします。 それから、そうした雰囲気を受け持ち、フランスならではの、気質を呼び醒まし、フランス革命と言う、激動のフランスを象徴する、時代の息吹きを今に受け継ぎ、愛国心や団結心を持っている、この【La Marseillaise】は、とても、親しみ易く聴こえの佳い、美しく感動を呼び、心揺さぶる、劇的な気質を現在に堅持する(顕示する)、情熱的で躍動感のある、文字通りにフランスらしい、本当に画期的な歌だと想います。 そして又、魂を震わせ、自由を謳歌する、伝説的な時代の精神を、息長く現在に引き摺る、この【La Marseillaise】が、パリの屋根の下、エッフェル塔のように、シンボル的に、今後も末永く、地球上の巷の、見知らぬ片隅にも響き聴こえ、谺し続けて行く、フランスの神髄であり続ける、理想的な浪漫を感じます。
🎠激動のフランス革命の頃の、伝説で伝統を、勇ましく潔い、麗しく心踊る、転がるように滑らかな、ロマンチックなメロディーを、今の時代にも変わらぬ、初々しい躍動感を持って、感動的に引き摺る、この【La Marseillaise】(フランス国歌)に、夢や希望の為の、自由を求める、温かな心、穏やかな風を感じます。
🎠この【La Marseillaise】(フランス国歌)を、Monsieur Jackさんが、ピアノで弾き語る、ロシア語による、「VIVE LA COMMUNE !」(コミュニティ万歳 !)の精神が、フランスを超越して、ロシアにも通じる、文字通り、自由を謳歌する、魅力的で素敵な歌だと、切に想います。
🎠ピンクの薔薇の、花言葉(温かい心や、愛を持つ等)のような心根の、Monsieur Jackさんの、ロゼワインのように、ピンク色に、色掛かる、この【La Marseillaise】(フランス国歌)の浪漫に、ついつい、うっとりと酔い痴(し)れ掛けます。
🌸ハートの桜便り 。 個人的に、神聖なる誓願播粒(願い事の種を蒔く)時刻に。
🌸2023年9月9日(土曜日)pm11:46
I'VE BEEN WANTING YOU TO COVER THIS! Thanks Jack!
Великолепно ❤
If you want to continue with your Marseillaise obsession (which you’ve gotten me thoroughly into as well) there’s a nice little song in German called Arbeiter-Marseillaise
🐻Cette 【La Marseillaise】 (Hymne National Français) a été écrite entre le 25 et le 26 avril 1792 par Claude-Joseph Rouget de Lille (1760-1836), militaire et auteur-compositeur, dont on dit qu'elle a été créée. Après cela, comme toile de fond de cette 【La Marseillaise】, en pleine Révolution française (1789-1795), la même année (1792), dans l'attaque du palais Thuirurii (10 août 1792), par le public et militaire,XVI (1754-1793, 5e roi de France de la dynastie des Bourbons, dernier monarque absolu de France, premier despote français) et Marie-Antoinette (1755-1793, reine Louis XVI) et d'autres membres de la famille royale au Tanpuru Tower détenu, deux semaines plus tôt, l'équipe de la fédération de Marseille (la plus grande ville portuaire du sud de la France surplombant le golfe de Lyon dans la mer Méditerranée) a chanté la chanson de la fédération en entrant, fredonnant 【La Marseillaise】comme un hymne à la liberté, elle fait son chemin jusqu'à Paris, où il est finalement adopté comme 【Hymne National Français】 en 1795. Cependant, neuf ans plus tard, en 1804, Napoléon Bonaparte (1769-1821, soldat et révolutionnaire pendant la Révolution française, empereur du Premier Empire) devient empereur, il fut un temps où l'【Hymne National Français】 fut remplacé par 【la chanson du départ】. 26 ans plus tard, en 1830, à la suite de la Révolution de Juillet, l'interdiction de【 La Marseillaise】 fut levée comme hymne national,à cette époque, Berlioz (1803-1869), compositeur romantique français célèbre pour sa Symphonie Fantaisie, semble l'avoir modifié et arrangé. 22 ans plus tard, sous le Second Empire (1852-1870) de Napoléon III (1808-1873, Président de la Seconde République, Empereur du Second Empire), voire sous la Troisième République (1870-1940) qui suivit, au début, cette 【La Marseillaise 】 semblait avoir été évitée en raison de la couleur intense de la révolution. Après tant de rebondissements, en 1879 sous la Troisième République, brisant le sceau des 27 ans, il fut institué comme 【Hymne National Français】, à ce jour, cela fait plus de 200 ans que 【La Marseillaise 】 a été fredonné pour la première fois, et plus de 100 ans après qu'il a été établi comme 【Hymne National Français】 en 1879 sous la Troisième République, il semble qu'il existe un contexte historique qui a traversé de nombreuses époques. À propos, la ville portuaire de Marseille, où l'équipe de la fédération aurait fredonné à l'origine cette chanson, 【La Marseillaise 】, a été fondée au 6ème siècle avant JC sous le nom de colonie grecque de Massalia, il semble qu'elle se soit développée comme une " port franc" au 14ème siècle. L'esprit du "port franc" est bien lié à la "liberté" du drapeau tricolore (drapeau français) de "liberté (bleu), égalité (blanc), fraternité (rouge)", et pour une raison quelconque, je ressens une vérité mystérieuse, dans cette 【La Marseillaise】. Et le « bleu » du drapeau tricolore, qui signifie « liberté », me donne un sentiment de liberté enchanteur, habilement influencé par le flux de la mer bleue, dans l'écoulement du temps, sous le ciel bleu de Marseille, berceau de 【La Marseillaise】. Et encore une fois, Marseille a un climat méditerranéen chaud et humide, avec des journées ensoleillées la majeure partie de l'année, et l'ambiance est très agréable, j'ai l'impression que cela se reflète dans une certaine mesure. De plus, cette 【La Marseillaise】, qui a une telle atmosphère, réveille le tempérament français unique, hérite du souffle de l'époque qui symbolise la France turbulente appelée la Révolution française, et a un sentiment de patriotisme et d'unité, c'est vraiment un chanson qui fait époque, très accessible et belle à écouter, belle et touchante, émouvante, qui maintient (montre) une disposition dramatique au présent, passionnée et dynamique, littéralement française, c'est ce que je pense. Aussi, cette 【La Marseillaise】 qui tremble l'âme et se réjouit en liberté, continue de porter jusqu'à présent l'esprit de l'époque légendaire, et continuera d'être un symbole du futur, sous les toits de Paris, comme l'Eiffel Tower, je ressens la romance idéale qui continuera à être l'essence de la France, résonnant et résonnant même dans des coins inconnus de la terre pendant de nombreuses années à venir.
🎠Les traditions légendaires et traditionnelles de la turbulente Révolution française, les mélodies courageuses et pures, belles et excitantes, roulantes, douces et romantiques, sont transmises avec un sentiment original et dynamique qui reste inchangé même à l'époque d'aujourd'hui. Dans cette 【La Marseillaise】(Hymne National Français), je ressens un cœur chaud et une douce brise, en quête de liberté pour les rêves et les espoirs.
🎠Cette 【La Marseillaise】 (Hymne National Français) est jouée par Monsieur Jack au piano en russe, et dans l'esprit de "VIVE LA COMMUNE !" (Vive la communauté !) transcende la France et s’étend également à la Russie. Je crois sincèrement que c'est une chanson charmante et merveilleuse qui célèbre littéralement la liberté.
🎠Cette 【La Marseillaise】 (Hymne National Français) est rose, comme le vin rosé, de Monsieur Jack, dont le cœur est comme le langage des fleurs (avoir le cœur chaud, l'amour, etc.) d'une rose rose. Je ne peux pas m'empêcher de m'enivrer de cette romance.
🌸L'actualité des cerisiers en fleurs du Japon, le pays des cerisiers en fleurs. Personnellement, à l’heure des semailles des vœux divins.
🌸Samedi 9 septembre 2023 à 11h46
Привет из России
🐻This 【La Marseillaise】 (French national anthem) was written between April 25 and 26, 1792, by Claude-Joseph Rouget de Lille (1760-1836), a military man and songwriter , that is said to have been created. After that, as the background of this 【La Marseillaise】, in the middle of the French Revolution (1789-1795), in the same year (1792), in the attack on Thuirurii Palace (August 10, 1792), by the public and military,XVI (1754-1793, 5th King of France of the Bourbon dynasty, last absolute monarch of France, first French despot) and Marie Antoinette (1755-1793, Queen Louis XVI) and other members of the royal family at the Tanpuru Tower imprisoned ,two weeks earlier, the federation squad from Marseille (the largest port city in southern France overlooking the Gulf of Lyon in the Mediterranean Sea) sang the federation song as they entered, humming 【La Marseillaise】 as an anthem of freedom,it made its way to Paris, where it was eventually adopted as the French national anthem in 1795. However, nine years later, in 1804, Napoleon Bonaparte (1769-1821, soldier and revolutionary during the French Revolution, emperor of the First Empire) became emperor,there was a time when the 【French national anthem】 was changed to the 【Departure song】.26 years later, in 1830, in the wake of the July Revolution, the ban on 【La Marseillaise】 was lifted as the national anthem ,around that time, Berlioz (1803-1869), a French romantic composer famous for his Symphony Fantasie, seems to have modified and arranged it. 22 years later, during the Second Empire (1852-1870) of Napoleon III (1808-1873, President of the Second Republic, Emperor of the Second Empire),even in the period of the Third Republic (1870-1940) that followed, at first, this 【La Marseillaise】seemed to have been avoided due to the intense color of the revolution. After such a period of twists and turns, in 1879 during the Third Republic, breaking the 27-year seal, it was established as the 【French national anthem】,to this day, it has been more than 200 years since 【La Marseillaise 】 was first hummed, and more than 100 years since it was established as the national anthem of France in 1879 during the Third Republic,it seems that there is a historical background that has passed through many eras. By the way, the port city of Marseille, where the federation squad are said to have originally hummed this song, 【La Marseillaise】, was founded in the 6th century BC as the Greek colony of Massalia,it seems that it developed as a " free port" in the 14th century. The spirit of the "free port" is well connected with the "freedom" of the tricolor (French flag) of "liberty (blue), equality (white), fraternity (red)",and for some reason I feel a mysterious truth in this 【La Marseillaise】. And,the "blue" in the tricolor, which means "freedom," gives me a feeling of enchanting freedom,skillfully influenced by the flow of the blue sea,in the flow of time,under the blue sky of Marseille, the birthplace of 【La Marseillaise】. And again, Marseille has a warm, humid, Mediterranean climate, with sunny days most of the year, and the atmosphere is very nice, I feel that it is reflected to some extent. In addition, this 【La Marseillaise】, which has such an atmosphere, awakens the unique French temperament, inherits the breath of the times that symbolizes the turbulent France called the French Revolution, and has a sense of patriotism and unity, it is a truly epoch-making song that is very approachable and beautiful to listen to, beautiful and touching, moving, that maintains (shows) a dramatic disposition to the present, passionate and dynamic, literally French,that's what I think. Also, this 【La Marseillaise】, which trembles the soul and rejoices in freedom, continues to carry the spirit of the legendary era to the present, and will continue to be a symbol of the future, under the roof of Paris, like the Eiffel Tower, I feel the ideal romance that will continue to be the essence of France, echoing and echoing even in unknown corners of the earth for many years to come.
🎠The legendary and traditional traditions of the turbulent French Revolution, the brave and pure, beautiful and exciting, rolling, smooth, romantic melodies, are conveyed with an original and dynamic feeling that remains unchanged even in today's era. In this 【La Marseillaise】 (French national anthem), I feel a warm heart and a gentle breeze, seeking freedom for dreams and hopes.
🎠This 【La Marseillaise】(French national anthem) is played by Monsieur Jack on the piano in Russian, and the spirit of "VIVE LA COMMUNE!" (Long live the community!) transcends France and extends to Russia as well. I truly believe that it's a charming and wonderful song that literally celebrates freedom.
🎠This 【La Marseillaise】 (French national anthem) is pink, like rose wine, by Monsieur Jack, whose heart is like the language of flowers (having a warm heart, love, etc.) of a pink rose. I can't help but get drunk with the romance of this.
🌸Heart cherry blossom news from Japan, the land of cherry blossoms. Personally, at the hour of divine vow sowing.
🌸Saturday, September 9, 2023 pm11:46
very good, the only noticeable problems with the pronunciation is ы, й, ё, and a couple times with м. Most of these are unusual letters, so its understandable why. But otherwise, very great.
I must say that although we have different political views and i generaly hate socialists i have to admit that u have some nice talent. Learning such a difficult language for an american and being able to sing this well. Actual talent
nice
Great work, but why did you omit some of the verses?
Извините, можете дать ноты?)
I really thank you for all the beutiful songs. Tomorrow comes the AFD ( germanys rightwing party) with one of its leaders, in our city and im happy to be able to listen to your music and the songs you coverd on the way do the contra-Demonstraion :3
Прекрасное исполнение! Буквально только что наткнулся на Ваш канал, и не перестаю слушать эти песни и удивляться: вы поете и на русском, и на немецком и на французском.
Спасибо за работу, товарищ!
Что с нерушимым союзом?
@@hlodovvigреволюция неизбежна, ибо неизбежен прогресс. Восстановим, усовершенствуем, исправим ошибки 55-91 годов. Тем более, что ввести систему по типу ОГАС сейчас легче ибо развитие технологий.
@@hlodovvigОн слишком сильно исказился и потому перестал существовать
@@hlodovvigидеи справедливости вечны. Не вечно же богатым обдирать рабочих? Или вы с чем-то несогласны? Люди никогда не смирятся с рабством! Пало рабовладельчество, пал феодализм, пал царизм и капитализм тоже падет.
Либо человечество покончит с капитализмом, либо капитализм покончит с человечеством. Слово "капитализм" и слово "война" в данном случае взаимозаменяемы
@@zower9912 идеи справедливости вечны. Именно поэтому они пережили совковую тиранию.
Капитализм вот-вот падёт уже 200 лет как, пока что пережил все недоношенные ультралевые и ультраправые государственные мерзости. Печально наблюдать за такой ментальной недоразвитостью у большинства российских ватников и совков.
This is amazing since there is no modern versions really only old Russian republic and Russian SFSR versions
like it. i made my own modern rendition of the workers marseillaise based on current russian politics. i might make a video of me singing it. idk
Lindo!
Hello, can you please play the Belarusian revolutionary song of 1918 “Military March” ("Ваяцкі марш"), also it is the anthem of Belarus in 1919
FOR THE RUSSIAN REPUBLIC
Amazing, good job, comrade 😎
Amazing
Прямо мёд для ушей 😊
Outsdanding.
флаг не правильный вроде. Этот гимн был при временном правительстве которое не было комуняками
Cringe