ケビンってビジネスカタカナ語は使うの?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 май 2024
  • TikTok/RUclipsで活動中のKevin’s English Room のケビンと山ちゃん(英語勉強中)が英語で雑談するチャンネル。ほとんど英語なので、スピードラーニング的な感じで聞き流しながら、ナチュラルな英会話に耳を慣らすのに役立てればと思って始めました!
    【番組お便りの送り先】
    forms.gle/ALs6fH5VdaZq6niG7
    ▷Podcast
    amzn.to/3rkDkhT
    ▷TikTok
    vt.tiktok.com/RVKp4w/
    ▷Instagram
    / kevinsenroom
    ▷Twitter
    / kevinsenroom

Комментарии • 28

  • @nekotaro0604
    @nekotaro0604 Месяц назад +31

    うちの会社がイキって使ってるビジネスカタカナを大層憎んでいたのに、気がついたら染まっていた時の哀しみ…

  • @KK-wu2vx
    @KK-wu2vx Месяц назад +9

    システムエンジニアですが、めっちゃカタカナ語が飛び交ってますw使わんと会話できないほど染まってしまった😑

  • @user-ne3oz6rf6j
    @user-ne3oz6rf6j Месяц назад +9

    外資勤めなのでたくさん使いますね。
    他国と英語で話す時に使う英単語で日本語でしっくり来る単語がないことがよくある。
    でも日本内資の人に『本当にボトルネックとか言うんですね(笑)』とかうすら笑われることも多い(笑)

  • @ma-mi9003
    @ma-mi9003 Месяц назад +9

    「プレーン」はかなり衝撃受けたなぁ

  • @enlairjp
    @enlairjp Месяц назад +4

    エビデンスは「証拠」というよりも「確証」の方が近い気がする。
    気持ち的には「当然、結果はそうなるよねー」

  • @rodemic_japan
    @rodemic_japan Месяц назад +3

    thanks for using our mic! いつもありがとうございます🙏

  • @user-qj6kl3gu2i
    @user-qj6kl3gu2i 27 дней назад +5

    ”ローンチ”がマジ嫌い

  • @mickjagger9557
    @mickjagger9557 Месяц назад +5

    英語話者が日本語話す時に、日本語訳がでてこなかったり、めんどくさくて英単語のまま使うパターンと、それをみた純日本人がカッコいいと思ってマネするパターンがあって、その両輪で意識高い系カタカナ英語が増えていくんだろうな

  • @TS-sq3wk
    @TS-sq3wk Месяц назад +2

    医療で使う「エビデンス」は「根拠」と訳してしまうと何となく違うような感覚がして、「科学的根拠」と言ってしまうと口語としてテンポが悪かったりそもそも「科学的根拠って何やねん」って思われたりしそうで「エビデンス」が1番しっくりくる。
    アグリーはわからん。

  • @Nadatas
    @Nadatas Месяц назад +2

    別にわかりくくしたいわけじゃなくてこの場ではこの単語を知らない人はいなはずだし和訳するよりそのまま言うほうが簡単だから使ってる気がする
    在宅勤務よりリモートの方が簡単

  • @user-mu5vv3wl4s
    @user-mu5vv3wl4s Месяц назад +2

    会社ではカタカナビジネス英語を使う人が多いけど、素人向けに分かりづらくしているだけのように感じるし、日本語の方が速く言える・書けるため、自分は使わないです笑
    特に、リモートの場合は、文章で伝えることも多く、日本語入力から英字入力に切り替えるのが非常に手間ですのでやりません…

    • @kei...i
      @kei...i 28 дней назад

      リモートとか言ってないで日本語使おうぜ

  • @chan4260
    @chan4260 Месяц назад +4

    ビジネスカタカナ英語はその人その人に寄ってだったり、そのコミュニティに寄ってどの言葉がよく使われているのか違いますよね。
    その時々での使い分けが必要な気がしますね😉

  • @user-jc8ks2xv6k
    @user-jc8ks2xv6k Месяц назад +6

    医療系だと「エビデンスのある治療」(科学的根拠のある治療)とかよく使うし
    「この治療のリスクとベネフィットは」なんてことも言いますね

  • @HermitNexis
    @HermitNexis Месяц назад +2

    IT職種だとエビデンスはもう共通語になってるなぁw

  • @user-og5hm1qs8g
    @user-og5hm1qs8g 25 дней назад +3

    この人たちこの綺麗な白Tシャツどうやってキープしてんだろう。。。全然伸びてないし。毎回クリーニングだろうか

    • @shushushurica
      @shushushurica 18 дней назад +1

      ❤❤着眼点がきゃわいー

  • @user-ne3oz6rf6j
    @user-ne3oz6rf6j Месяц назад +2

    ユニークってよく使うんですけど、日本語でしっくり来る言葉がなくて、、、日本語で言うと何ですかね?
    ユニークな番号で管理しないと、とか、、、何て言います?

    • @user-gd5rh5sv9h
      @user-gd5rh5sv9h Месяц назад +4

      ITやデータベース関係では、unique のことを一意、と言いかえるように思います

    • @tmp9597
      @tmp9597 Месяц назад +2

      自分も一意な番号と言いますね。
      ユニークだと「個性的で面白い」の方で捉えられる可能性があるので!

    • @woofthewildduck
      @woofthewildduck 27 дней назад

      開発者同士では「ユニーク」で強行してます
      妻との会話でカジュアルに、でも本来の意味に近い「ユニーク」を言いたい時は「このキャラデザは"ユニークさ"があっていいよね!」など謎の新用法を生み出したりしてます

  • @user-rr2by8se8e
    @user-rr2by8se8e 22 дня назад

    IT関係の仕事しているけどよく耳にします。例えば応答なしになったプロセスを「プロセスキルして」とか。
    でも、「このプロセス殺して」というと物騒になるから「キル」って言葉を使ったりしてるのかなぁ…とは思います。

    • @baskeman0530
      @baskeman0530 20 часов назад

      キルを使うのやめても殺すとは訳さないだろ

  • @user-wm1hj6ss9w
    @user-wm1hj6ss9w 4 дня назад

    adree ってそもそも動詞だよね。それに「する」をつけるのって、I can do 賛成する youみたいなマヌケな文章な気がする😅

  • @2015marusu
    @2015marusu Месяц назад +1

    アグリーはカタカナで言うと「醜い」の方になってしまう気がします。カタカナにしたら発音は違うのだからそれはもう英語でも日本語でもない代物になってしまう。

  • @shushushurica
    @shushushurica 18 дней назад

    😂カタカナ英語を連発する おじちゃん上司 発音 悪くて何言ってるか サッパリわからんで わかったふりして上げるのが えらい くたびれた時 ありました 英単語使いたいなら、ちゃんと英会話で ぶちこんで ちゃんとした発音で 話してほしい。あれは パワハラだわ😂

  • @Paktakt4611
    @Paktakt4611 Месяц назад +1

    質問者さん多分あんま頭があれだな

    • @baskeman0530
      @baskeman0530 20 часов назад

      お前は性格があれだな