영상 감사합니다. 저 이거 공부할때 まず-い [不味い] 맛없다.서투르다 まずしい [貧しい] 가난하다 まじなう [呪う] 주술을 외우다 まじない [呪い] 주술 まじぱない = マジで半端じゃない의 약자. 대단하다,멋지다,최고다 이렇게 같이 공부했었어용ㅎ 2. いちあう도 알고 있긴 한대 차이점은 확실히 잘 모르겠고 관련해서 바로 어제 いったん을 봤는데 한자가 없고 예문만 있어서ㅠ 예문은 일단 맡기로 한 이상~~이였는데. 이것도 차이점을 잘 모르겠어요 3. まずない는 오늘 잘 배우고 갈려고 하는데 전에 알고 있던 단어 根から 있어서 그렇다면 ねからない도 사용가능한가요? 모르는 문장 만들고 싶지 않지만 모르는게 너무 많아서요;; 다시 한번 영상 감사합니다.
いちおう는 간격을 두고 한참 후에 다루려고 해요. 아주 미묘한 차이라. 根から는 애초 라기 보다는 근본부터 라는 뉘앙스의 표현이에요. 그리고 뒤에 설명이 덧붙어야 하는 표현이라 문장 구조를 다르게 쓰셔야 해요. 根から悪い人じゃない 이런 식으로 뒤에 문장에 대한 명확한 설명이 있어야 가능합니다. いったん은 말그대로 일단의 한자 직역일 뿐입니다. 일본어에서 같은 뜻의 두 단어가 있을 때 한자어가 더 상급의 딱딱한 표현입니다. 아무래도 덜 쓰죠. 그나저나 역시 어휘를 많이 알고 계시네요~~ 훌륭합니다!
좋은 강의 감사합니다!
복습하며 들었는데 자세한 설명과 함께 새로운 내용도 배웁니다..감사합니다..
まず電話でご相談ください
まずお風呂に入って、その後にご飯を準備をする
言い訳はせずに、まず謝ることが大切です
まず相手の話をよく聞かなければいけない。
まずやらなくてはならないこと
彼が図書館に行くことはまずない
복습 아주 좋습니다. 반감기가 너무 짧아서 금방 잊어버리는데 잊어버리기 전에 ㅎㅎ.
내용이 너무 알찹니다. 일작하는 예문도 너무 좋고. ^^ かんどうしました。😍😍😎😎
まず見てくれてありがとうございます。
まず体操をしてから朝ご飯を食べる。
まず最初に結論から言うと。
悪影響を感じることはまずない。
まず電話でご相談ください。
まずお風呂に入ってから、その後食事の準備をする。
言い訳はせずに、まず謝ることが大切です。
まず相手の話をよく聞かなければいけない。
まずやらなくてはならないこと。=やらないといけないこと。
彼が図書館に行くことはまずない。
잘 배웠습니다. 감사합니다^^
まず가 미치는 이유는 一応랑、 取り敢えず 나오면서 맛탱이감 ㅠㅠ
늘 감사합니다
안녕하세요. 오늘도 고맙습니다.
선생님~よく聞かなければだめだ로 표현해도 괜찮을까요?
가능해요! 다만 구어적인 느낌이 강해서 사용에 한계가 있어요.
학습을 위해서라도 반드시 뒤에 いけない 혹은 ならない 가 들어오는 것과도 친해지심 좋습니다!
감사합니닷♡
오늘 문장만들기에서 왜 이렇게 틀리나 했더니..... 선생님 말씀대로 복습이 많네요^^
머리를 한대 맞은 기분입니다.
오늘은 더 열심히 해야겠어요!
선생님 항상 감사합니다💛🧡❤️
아! 그리고 선생님,
やらなくては 를 やらなければ 로 해도 되나요?
가능합니다!!^^ 오늘 하루도 화이팅!
@@eunjijungjapan 감사합니다 선생님!
선생님 오늘 행복한 하루 보내시구요!
따뜻하게 목관리 잘 하세요❤️
감사합니다
영상 감사합니다. 저 이거 공부할때
まず-い [不味い] 맛없다.서투르다
まずしい [貧しい] 가난하다
まじなう [呪う] 주술을 외우다
まじない [呪い] 주술
まじぱない = マジで半端じゃない의 약자.
대단하다,멋지다,최고다
이렇게 같이 공부했었어용ㅎ
2. いちあう도 알고 있긴 한대
차이점은 확실히 잘 모르겠고
관련해서 바로 어제 いったん을 봤는데 한자가 없고 예문만 있어서ㅠ
예문은 일단 맡기로 한 이상~~이였는데.
이것도 차이점을 잘 모르겠어요
3. まずない는 오늘 잘 배우고 갈려고 하는데
전에 알고 있던 단어 根から 있어서 그렇다면
ねからない도 사용가능한가요? 모르는 문장 만들고 싶지 않지만 모르는게 너무 많아서요;;
다시 한번 영상 감사합니다.
いちおう는 간격을 두고 한참 후에 다루려고 해요. 아주 미묘한 차이라.
根から는 애초 라기 보다는 근본부터 라는 뉘앙스의 표현이에요. 그리고 뒤에 설명이 덧붙어야 하는 표현이라 문장 구조를 다르게 쓰셔야 해요.
根から悪い人じゃない
이런 식으로 뒤에 문장에 대한 명확한 설명이 있어야 가능합니다.
いったん은 말그대로 일단의 한자 직역일 뿐입니다. 일본어에서 같은 뜻의 두 단어가 있을 때 한자어가 더 상급의 딱딱한 표현입니다. 아무래도 덜 쓰죠.
그나저나 역시 어휘를 많이 알고 계시네요~~ 훌륭합니다!
@@eunjijungjapan 정말 천천히 공부하는데
문법을ㅠ.너무 천천히 공부했나 싶기도 해서
샘 영상 잘 보고 있습니다.
또 11:39 이런 발음도 너무 안달라붙어가지고ㅠㅠ
설명 감사합니다.