Когда T звучит как R: звук FLAP T в американском, британском и других английских акцентах 18+
HTML-код
- Опубликовано: 13 июн 2024
- 1. Записаться на бесплатный пробный урок в нашу школу - go.beowulf.school/21
2. Battle for Britain: онлайн-заруба по английскому языку, о которой говорилось в ролике - go.battle4britain.com/15
===
Getoutta here, man - гирара: главный звук в США, или зачем Варвара жарит кур. О произношении flap T и flap D в английском:
0:00 - примеры произношения английского звука t: типичная английская аспирация;
0:15 - в чём разница в произношении русского и английского звука T;
0:28 - письма подписчиков: какие звуки они иногда слышат вместо T;
1:07 - когда американский звук T произносится как D или R, и что такое flap T;
1:19 - примеры произношения flap T и flap D: thought about it, water, wedding, middle и др.;
1:48 - сближение звуков T/D с R, и почему русские слышат "Варвара жарит кур" в песне Boney M;
2:25 - флэппинг как фишка американского и канадского акцента английского;
2:43 - положение языка при произношении flap T, flap D;
3:17 - в каких позициях произносить звук T по-американски (между гласных, после R, перед звуком schwa, на стыках слов), и что должно получиться (примеры американского произношения с флэппингом);
4:36 - как научиться делать flap T: практические фишки;
5:50 - когда в английском языке начали произносить T с флэппингом;
6:30 - отличия американского и британского акцента (бесплатная миссия в Battle 4 Britain);
7:13 - почему неправильно думать, что в британском акценте нет флэппинга: британские песни с flap T (Beatles, Queen, Oasis);
8:02 - особенности произношения звука T в британском английском: что такое glottal stop с примерами произношения (Mouse, Адель);
8:42 - эпизодический флэппинг в британских акцентах английского с примерами (кокни, Тони Блэр, Джон Прескотт);
9:07 - примеры flap T в ирландском акценте (Конор Макгрегор, Brinch);
9:18 - flap T в новозеландском произношении (Алекс Гилберт, Питер Джексон);
9:24 - флэппинг в австралийском акценте английского с примерами;
9:36 - произношение NT в американском английском с примерами (Барак Обама, Илон Маск и др.).
===
Арно Тали
Бля, вот насколько ж качественно чувак делает ролики. Нет дурацких заставок, съедающих время и никому не нужных заходов издалека. Четко, по делу, и в хорошем темпе. Ура. Даже реклама не раздражает, шок.
и вот без этого лыбящегося во весь экран "вы хочите как штоб прям родной? вы пробовали всё, но никак? записывайтесь на наш ультра-мега-супер-курс!!" и еще сверху 15 минут как всё офигенно и только у них.
Да, очень круто!
А ещё нравится черта над «e» в слове «bēowulf»
@@namikiri мне тоже))
а мне приходится смотреть на о,5 скорости -((
Варвара дарила кур тем, у кого была нормальная звуковоспроизводящая аппаратура и жарила тем, у кого аппаратура была похуже.
Да из этого фрагмента я услышал : Варвара дарит кур.
Варвара ещё и давить кур может
Ахах 😄
А качество плёнки? Если это была третья-четвертая перезапись, не спасло бы ничего.
@@dmxumrrk332 так у тех, у которых была нормальная аппаратура, были и нормальные винилы, ну или хотя бы первые копии на бобинах/кассетах.
Из воспоминаний преподавательницы английского.
Семидесятые. Проходила языковую практику на судне. Зашли в Штаты на погрузку. Вызывает на палубу второй помощник капитана и просит перевести, хотя у самого достаточно приличный английский, до сих пор проблем не возникало. Прошу стивидора (представителя портовых служб погрузки) повторить. Он, с выражением лица "для особо одарённых в третий раз повторяю", на беглом американском говорит: "Вивгаралара'вгудс."
Я поворачиваюсь ко второму и перевожу с английского на английский - "We have got a lot of goods".
Второй помощник - 0_о
Стивидор - О.О
По логике вещей: "We've got a lot of goods" и ""вивгаралара'вгуТс".
Особенно затруднительно понять это написаное русскими буквами 😆😅
Напомнило анекдот про программиста, который подслушал телефонный разговор двух офисных работниц:
- Привет. Не подскажешь, почему у меня Ворд тупит? Не могу сделать то-то.
- Нажми клавишу "радедон".
(практически сразу):
- О да, спасибо! Заработало.
Программист потом долго искал эту клавишу на клавиатуре.
@@rustykz7708 что за клавиша так и не понял
@@user-zf9nw6xc7v а ты поищи хорошо, найдешь. Я нашел 🤣
Эту штуку в своё время поймал на слух, и чувствовал себя чуть ли не носителем, когда произносил :)
+
Какая же это жиза.
@@sergeyromashkin7876 жиза жизненная. я чувствовал сверхчеловеком когда в школе 9-классе сам додумался и сам научился произносить эти звуки. Даже учителя не могли как я.
Слышать - это конечно неплохо(иногда люди, которые, видимо,плохо слышат или слышат то,что хотят услышать, так говорят на иностранном,что из ушей кровь),но флап д или т,при том что я их слышу более менее чётко,пока нормально произнести не могу(по-моему выходит очень убого,но возможно дело в речевом аппарате, хотя скорее просто я валенок).
@@user-cw3uz4cp8p непонял
Я никогда не слышала, что "what about it, Daddy Cool" - это "Варвара жарит кур"!!!! Браво!!! Эта песня никогда не будет прежней!
Я, конечно, извиняюсь, но если с такой стороны слушать, то она там не жарит кур, а делит кур хД
Это как Владислав ))))))) what is love
@@rimanoah2799 дарит кур))
@@user-gk1vh2gu5j давит :) Так и вижу - Варвара пьяная за рулём гонит по деревне
Ага)) тоже орнула. Как это расслышать теперь )))
Как теперь расслышать варвару и кур..? :)
Просто жарь кур с Варварой и танцуй
Послушать песню Smokie - Водки найду
А мув йо бари еври еврибари?
@@ssneg или "песню про говно" от Фредди Меркури)
Или песню Африка Симона - в поле посрала, Мария. На тебе соси, Мария. Расслышать это уже невозможно.))
Боже, не верю что два видео за 1 месяц вышли ^_^
😂😂😂😂
Думаю, он сам в ах#е
это вам не Машка Батхан
Этот звук как прям то-самое сине-золотистое платье, кто р слышит, кто д. Я лично, почему-то слышу только д, но никакого р там :(
честно говоря, напоминает пары т-д, б-п и т.п, г-х/г-к (в зависимости от украинского/российского произношения). "Р" в этих словах не слышу вовсе.
ruclips.net/video/Mr_uHJPUlO8/видео.html на 0:47 - гівррруэй, гівррруэй, гівррруэй наў
Да, там нет никакого р.
Но при этом есть "шизгаРа" а есть "приДи вумаан"
Платье бело-золотое. Там нет синего цвета
Самый профит в том, что когда ты осваиваешь правильное произношение, ты СРАЗУ начинаешь ПОНИМАТЬ все таким же образом произнесенные слова в речи носителей!
Видимо, работает в наоборот: когда понимаешь КАК они этот звук извлекают, начинаешь сам произносить так же.
да!
Центры восприятия и воспроизведения речи в мозгу связаны. Мы на самом деле даже очень слабо повторяем то, что в данный момент слышим - сигнал в речевой аппарат проходит. Поэтому синхронный перевод очень сложный навык, которому надо специально учиться, чтобы мочь перекрывать в речевом аппарате сигнал от слушаемого оригинала.
Второе видео за месяц? Я еще предыдущее не успел раз 10 пересмотреть
запускай в параллель
Droog!
У меня когда-то была замечательная книжка Fairy Tales of British Isles, в которой сказки и легенды были собраны по регионам. И напечатаны они были так, чтобы подчеркнуть особенности местного произношения. Я был в полном восторге, когда видел в тексте wader вместо water, и все в таком же духе. Это было потрясающе :))
О, я хочу эту книжку
Ну. Это южный американский акцент 🙂
Моя внучка, которая учится в Шарлотт, Каролины - южные Штаты, поэтому говорит слова именно через Д (water, butter)
А мне говорят, что у меня североамериканский акцент🙂
У меня тоже есть эта книжка 😀
Спасибо за наводку, будет что на выходных почитать)
Чувак, ты убойный!
Никогда не думал, что можно смотреть уроки английского с такими азартом, интересом и интригой! Аще респектос! 👍
2:46, огромный респект за отсылку к теппингу на гитаре, удивил :)
"руками только не лезьте" :-)) (прекрасный урок)
я в окрестности этого момента начал так ржать, что перестал вообще усваивать смысл! Пришлось тормознуть видос и проржаться!..
Ты единственный на ютубе профессионально объясняешь. А не то что кажется нэйтивам и недопреподам
Вот за пример со словом 'рьяный' отдельное спасибо.
Так и не смог услушать звук "r" ни в одном из примеров. Мне отчетливо слышнен звук, близкий к "d".
В различных источниках видел, что вроде как должно быть "r", но не смог это прочувствовать. Записывал себя, говоря "d", и сранивал с речью носителя этот конкретный звук - разницы не обнаружил. Впрочем как и преподаватель носитель тоже.
Было бы полезно рассказать про Glottal Stop. Это по сути британское упрощение произношения "t" (звук просто упускается).
PS .
Недавно наткнулся на канал. Один из лучших про английский язык в русском сегменте. Интересно, информативно, понятно. Развития Вам. Такой качественный контент заслуживает большего внимания.
Надо тренировать ухо. Японцы, например, которые учат английский, испытывают очень серьезные проблемы с тем, чтобы различать звуки r и l. Японский звук r звучит как что-то среднее. Для японцев звуки r и l в английском звучат абсолютно одинаково.
@@VStozhkov Наоборот, всё у него нормально с ухом. Тренировать надо тем, кто слышит "r".
Мне вообще странно слышать, когда кто-то говорит о каком-то мифическом британском произношении. Такого просто нет. В Южной Англии говорят совсем не так, как в Северной, в Уэльсе - не так, как в Шотландии, а про Северную Ирландию я и не говорю. Всегда совершенно свободно можно отличить, например, жителя Лондона от жителя Ньюкасла, а жителя Лидса от жителя Бристоля.
@@TheFemtos Ну то есть, школа Beowulf говорит фигню по поводу среднего звука между d и r? Может мой испанский учитель тоже фигню говорит, когда мне рассказывает что испанское r это что-то между r и d? А Вы сэр представтесь что ли. Может Вы специалист по произношению. Может ссылок сюда кинете про то, что flap d звучит как чистое d?
@@TheFemtos Специально для Вас эксперт он меня ссылочка.
en.wikipedia.org/wiki/Dental_and_alveolar_taps_and_flaps
Если многабукав и читать лень, то вот суть:
The sound is often analyzed and thus interpreted by native English-speakers as an 'R-sound' in many foreign languages.
Этот звук даже в транскрипции обозначается как [ɾ]. Никакую букву не напоминает?)
я могу, наверно, немного гордиться собой, что многие фишки произношения понял и освоил самостоятельно, ще до твоих видео.
Так-то английский у меня довольно примитивный, но когда-то я зажегся идеей цитировать (петь) англоязычные хиты. Я для этого нужно не только понимать о чем, но и точно попадать в произношение.
Пришлось думать почему и как у них получается такое t, например. Я внимательно по несколько раз слушал одни и те же куски речи и понял, что они свое t произносят другими частями языка.... ну и далее как в видео...
Я вообще не слышу r, там же явный d, везде.
+
Даже не могу приставить R
а в словосочетаниях get out и shut up? всегда слышу [geRout] и [shaRap].
@@vasilis8358 J там звук . это научный факт . Про R- это околонаучные мифы .
Айгара
в little слышу R
Действительно лучший канал про инглиш, спасибо вам за ваш труд, огромнейшее. Очень интересно
А как же знаменитое "герарахиа!"?
хиерархия нужная весчь, да. Мама, герарахиа, папа, стак анпорт вейна.
@@eugeneslim9108 герарахиа мэн
Nikita Skvortsov Get out of here! (c) Scorpion
@@leroybrown9407 Get over here*
@@RezetRoy wow. exactly.
Я учу американский
2014 ватэрр
2018 вотэ(р)
2020 ваДРДРэр!
с ирландским акцентом будет "Вошер"
Зачем два раза др?
@@swoyzealander3004 отбойный молоток )
уо'даа ?
btw, звук "v" вместо "w" это русский акцент.
СПАСИБО ВАМ огромное за ваши видео, охрененная подача, очень полезная информация которую нигде не встретишь в такой форме по сути, очень всё интересно!
Я не так давно осознала, что очень хочу понимать английский на таком же уровне, как русский. Потому что в механическом заучивании без понимании истории для меня нет ничего привлекательного, хочется знать, откуда берутся корни таких явлений, разве не в этом прелесть изучения языков? И этот канал с успехом удовлетворяет мое любопытство! Огромное спасибо за вашу деятельность, как раз искала школу, где преподают именно лингвисты!
В детстве всегда казалось, что в своей Let it be Битлз поют “Lery Be”
Очень круто смонтировано видео, эти вставки всегда к месту. Интересно смотреть, а главное - все по сути, информация 100% полезная. Благодарю👍🏻
Учила английский в лингвистической гимназии, не жалуюсь, знания у меня после этого остались хорошие, нас там нехило гоняли по грамматике и пытались по vocabulary тоже, даже рассказывали разницу между британскими и американскими словами, типа autumn и fall.. Но по произношению прикапывались только к тому, чтобы мы старались произносить th и r (хотя даже самим учителям это часто было лень). Потом в универе начала поглядывать американских ютуберов (правда, не для изучения языка, а потому что в одну игрульку в основном решили играть именно американцы, из россиян видела на эту тему видео только у одного чела), начала пытаться себе ставить акцент сама. А потом наткнулась на ваши видео и начала как узнавать что-то новое, так и замечать то, чего не замечала уже в своей речи (как например то, о чём это видео). Так что спасибо огромное, что вернули интерес к английскому после 11 лет долбёжки в школе и перерыва в универе. :3
Нахрена это надо? - так легче и быстрее произносить. Все эволюционные изменения в языке происходят от человеческой лени...проще говоря🤷🏻♀️
Я тоже так раньше думал, а потом задумался - а почему тогда казалось бы одни и те же люди в прошлом приходят к совсем разным произношениям в будущем... Наверное доля хаоса тут всё таки выше, чем лени или какой-то логики.
2 Anna J Лень она бывает разной. Одни сокращают длительность сообщения, а другие внятность. кому надо, тот и в невнятную речь поймет.
кууу!
Яркий пример такой лени - это французский язык. Вот был суффикс наречий -ment. Сначала там стянулись звуки е и n в носовой е, потом в носовой а, затем отпала конечная t, ибо ну лень же. Вот и имеем таких монстров, как douleureusement [дулёрёзман], malheureusement [малёрёзман], seulement [сёльман]. В последнем еще и в середине гласная е выпала, ибо ну лень же. Аналогично в mademoiselle - мадмузель. Еще согласная L полюбила ассимилироваться. Если вспомнить, как маленькие дети, если не могут ее произнести, заменяют ее на У, то все становится ясно) Кстати, в Польском с их твердой Л та же история. Во французском сочетания al и el сначала стали прозноситься как ау (au) и эу(eu)/еау(eau), потом вревратились просто в О (au, eau)или ё (eu). В итоге имеет пары nouvelle-nouveau, belle-beau, ciseler-ciseau. Ну и т.д. И имеем таких монстров, как heaume [ом], taureau [торо], ils auraient [ильз оре]. В последнем, кстати, выпало окончание -ent (которое изначально имело вид -ont), а последняя -s в ils все-таки читается. Это вообще любимая тема во френче - писать окончания, но их не произносить. Но в некоторых случаях они их произносят, поэтому из письма они не исчезают.
скорее бы они ещё от звука th отказались... вот уж какой звук не кажется мне ленивым, язык тянуть куда-то :(
До чего же крутой канал
А что тут крутого? Носитиле столько видео уже про это написали.
Alex'ey K. Купи учебник по русскому
Ничего нового, действительно
У этого парня несправидливо мало просмотров.
)) интеллект 80 го уровня есть у каждого 80го человека.
блин дядька, как же не хватает побольше контента от тя. офигенные видео, спасибо!
Давно заметила эти флэпы в английском, применяла их на практике, но чисто интуитивно. Теперь знаю, откуда ноги растут! 😁Спасибо, Тимофей! Как всегда очень исчерпывающее информативное и понятное видео! 👍🏻
Не испытывая особых проблем с английским, смотрю эти видосы как, своего рода, стендап:) Но даже веселясь, отдаю должное глубине понимания проблематики и, безусловно, нахожу это полезным, вне зависимости от уровня владения языком:)
Кстати, про чисто британские фишки тоже было бы неплохо побольше видео. Или отдельное большое видео. А за сегодняшнее видео однозначно - ️👍
2:08 с примерами и я не услышал ни разу где оно похоже на Р. Всё что я слышу это сглатываемая быстропроизносимая нейтивами t. Што я делаю не так?
То, что ты описал и есть flap t
Дошел до альвеол сам, на слух, и не зная, что это такое. Я молодец. Спасибо, что подкрепили мою точку зрения.
Блин, как мне повезло, нам про альвеолы в 3 классе разъясняли. Я и был уверен, что это база.
Лучший ответ - Красиво звучит! Теперь вот знаю почему. И это действительно так. Спасибо за канал.
Спасибо большое! Очень рад, что наткнулся на этот канал. Автору очень большое спасибо! Много нового и интересного. Подача - огонь!! =)
Какой же Вы классный! Крутая тема, объяснение супер! Сталкиваюсь с этим вопросом по работе)
"искусство флэпинга" звучит очень эротично
Помню как в 90-х дружбан рассказывал, как он врубал на магнитофоне Go! - "Let's All Chant". А там всю дорогу: "Your body, my body. Everybody move your body!". Отец услышал и говорит: "Выключи эти маты".
😀
кстати, у Фреди чётко слышалось "Бари лэнгвич" (Body language). В других песнях он не так произносил.
так понял, у VB выходят видео, когда начинается набор в новую группу для 'battle for britain' и надо прорекламить)
Спасибо, обожаю ваши видео 👍 мой английский стал гораздо лучше благодаря вашему видео про [I] ♥️
Ой, господи. На видео с крокодилом я вообще ржала как конь и пускала слюни:-))) Единственное замечание к каналу - делайте видео почаще!!!
Блин, вот бы ты так все объяснял, а не только английский. Подача офигенная.
)))
смешно)) но на самом деле, если б оно объяснил ещё что-то, есть вероятность, что вы бы перестали слушать и английский) некоторая вероятность)
Автор, жги и дальше. Даже и не знаю, что больше нравится- обьяснение правил и нюансов произношения, или юмор? Юмор!
Ураа наконец эта тема. Долго ждал видос про этот звук
С Торонто совсем прикольно. Местные произносят его как "Чурона". Там без бутылки не разобраться, что за город.
А Оттава! Я как услышала впервые, завалила от этого созвучного с нашим «орава» 😂
Отличное видео! В комментах прямо баталии, кто-то слышит "Р", кто-то "Д" :) Специалисты (носители языка), которые ставят General American Accent, советуют произносить Flap T как "быстрый /d/". Это быстрое однократное касание кончиком языка альвеол (с подключением голосовых связок). Иногда может показаться, что звук похож на наш русский "Р". Это происходит из-за того, что в быстрой речи кончик языка (а язык это мышечная ткань) совершает на альвеолах микросокращения, вместо одиночного касания (которое требуется для Flap T), и получается наш альвеолярный дрожащий согласный звук "Р". Поэтому русскоязычным артикулируя Flap T лучше не думать об этом звуке как о звуке в слове "рьяный" (альвеолярный одноударный согласный), наш язык по привычке будет совершать неподконтрольные микросокращения, и получится не Flap T, а “rolling R". Для понимания, что Flap T это "быстрый /d/" можно послушать как американцы произносят пары слов, например, leader - liter, medal - metal. Звучать они будут одинаково.
На счет произношения NT как [ŋ], здесь я не соглашусь. Там silent t, но звук [n] остаётся прежним, альвеолярным.
Сравнивают с известным: им известна D, а нам - ₽.
Нет смысла тут с чем-то соглашаться или не соглашаться. Это автор не сам придумал. Это всё было известно ещё до его рождения. Он просто доносит это до аудитории. Потому странно тут видеть комментарии, что с ним кто-то не согласен. Он же даже приводит специальные обозначения для этих звуков. Не он же их разработал.
В реальной русской речи звук Р никогда не произносится как дрожащий, это всегда одноударный звук. Он отличается от американского flap t/d только местом артикуляции(в американском английском звук альвеолярный, в русском языке звук ретрофлексный, то есть, произносится там же, где звуки ш, ж или же индийские т, д)
Очень иформативные видео, спасибо !
Просто лучший канал для изучения инглиша. Ты просто супер, очень интересно и полезно.
"Можете пощупать. Руками только не лезьте!" 😂😂😂
Вот это праздник! Лайк не глядя)
Как же я тащусь от твоей подачи ))
2:10-никогда этого не слышал, но теперь каждый раз, как зазвучит эта песня, я всегда буду слышать "Варвара".
жарит кур? 8)
Посмотреть Clockwork Orange и
Big Lebowski
отлично слышна разница межлу бритиш и америкен
Буквально несколько маленьких замечаний: 1. звуки /t/ и /d/ превращаются во Flap T в интервокальном положении, то есть между гласными и двумя сонорантами (полу-гласными /l/ и /r/) тоже, поэтому слова patriot, party, battle и другие произносятся со Flap T. 2. звук Flap T считается обычным звуком /r/ в японском языке; послушайте, как японцы произносят фамилии Kimura, Nakamura, Subaru. 3. Это правда, что после альвеолярного /n/ такие же альвеолярные звуки /d/ и /t/ не произносятся в General American, но они не трансформируют альвеолярный назальный /n/ в велярный назальный, а просто удлиняют длительность и без того назального звука, поэтому фраза Do you understand me? звучит, как D'ya unnerstann me?, и то же самое со словами: twenny, mountain, fountain, intercontinental, printer и подобные.
всё-таки twenty :)
Спасибо, давно искал этому объяснение. 👍
Как всегда круто, спасибо!
Это. Просто. Охренительно.
твоя манера общения с публикой всё более ohuevshaya :D
Один из лучших вещателей на ютубе.
Спасибо канал супер
Спасибо бро, у тебя крутые видео! Респект 👍
Лайк. Открой в Питере филиал.
Ну где, где там слышен звук Р?!
Неправильно вопрос ставите. Не "где?", а "кому?". Я на первых порах тоже слышал этот "р-р", но после больших объёмов прослушивания американской речи - как ветром сдуло. Никаких тебе больше "Шызгара" и "Леретби".
Тоже не понял, смотрел видос и пытался понять о чем это он, во всех примерах T, D нормальные. Хз кароче как там можно услышать Р...
@@igrinito они не совсем те же, но явно не "р" для моего слуха
ruclips.net/video/Mr_uHJPUlO8/видео.html на 0:47 - гівррруэй, гівррруэй, гівррруэй наў
Класс, спасибо! Понятно, интересно, увлекательно! =) Лайк, подписка, колокольчик
Как, ну как можно настолько consistently выдавать такой качественный контент!
9:00 Подозрительно знакомый ирландец
Как обычно посмотрел с удовольствием. Вспомнил, как спорил с знакомой американкой о том, что надо говорить «бади», а она мне наливала в уши, что «бари» :)
Братан, спасибо, столько нового узнал для себя
Очень нравится Ваш юмор))) 😂😂😂 Спасибо, что не только обучаете, а также поднимаете настроение своими видео!
я всегда думал, что это какие-то слова, которые я почему-то не знаю... оказалось эти гады вводили меня в заблужнение!
Ага ага
😛😜😋🤭😏
Ты не один/дна такое? Такая....такой...
Я всё.
Ага, и меня.
Возможно,я покажусь фриком,но я слышу только д вместо т.A альвеолярный тап это наша р.У нас нераскатистая «РРРРРР» как у Испанцев например.У нас одноударная р.
Quieres у испанцев разные Р, в зависимости от местоположения в слове. В начале раскатистая, в середине обычная наша )
[d] без аспирации часто сопровождается вибрацией языка, что меняет звук качественно, и он вполне может начать походить на одноударный [р] из русского языка. Чтобы понять это, произнесите слова get up, city, kidding сначала со звуком [d], потом с [r].
Известная песня группы "Secret Service", где есть строчки "Ten o'clock postman bring me her letter" ...часто русскоязычные называют и поют её как "халеРа", вместо "her letter". Именно потому, что "tt" произносится там как краткая русская "Р". Вот и получается "ХЁ ЛЕРА". И далее, там по тексту "Make me feel бэРа". Кстати, солист группы Ola Håkansson уроженец Швеции.
Спасибо! Я бы прямо сказал- СПАСИБИЩЕ!!! Наверное это самая главная лекция в моей истории изучения английского языка! Как же я мучился загадкой этого звука! Не мог понять как произнести слово battery. Бэттери? Не годится. Бэррэри? Тоже не правильно. Теперь всё стало на своё место! Осталось натренироваться и я буду правильно рычать в каждом слове, по американски.
Кстати, получается произносить flap t, так как много наслушалась его и невольно повторяла, для меня это похоже на р, но я от природы картавая и р выговариваю в русском только горловую (почти такую как во французском), поэтому для меня загадка, как я могу нечто похожее произносить в другом языке, но не могу в своём
Я так твёрдую Л научился, через полумягкую Л во французском и английском.
Больше всего слышися "D". Я хз, почему они "r" слышат 😕
Шизгара, йо бейби шизгара
Муув Йо бааари, эври эври бааари!
Там «р» нигде не слышится. Лишь корявое «д».
@@Nonames569 ну это "корявое" "д" и есть другой звук) Он произносится по личному ощущении, когда "д" слетает на "р", но как "р" не произносится.
Красавчик, динамичное и наполненное видео
оч круто! ждем про glottal stop)
9:48: "tweNTy → tweŋy, iNTernet → iŋernet, AtlaNTa → Atlaŋa"
- Надеюсь, что здесь автор под словами "слегка носовой звук" не имеет в виду, что это заднеязычный звук (как, например, в слове "workiNG", который как раз и обозначается зна́ком ŋ , а при произношении достигается поднятием задней части спинки языка к задней части твёрдого нёба). Как в слове "tweNTy", так и в "iNTernet", так и в "AtlaNTa" звук [n] остаётся переднеязычным, а носовой оттенок там появляется из-за того, что носовыми делаются предыдущие гласные звуки ([ɛ] в "twЕnty" и "intЕrnet" и [æ] в "AtlAnta"). Именно при их произнесении задняя часть спинки языка поднимается к задней части твёрдого нёба, придавая этим звукам своеобразную "гнусавость".
n не переднеязычный, а среднеязычный
Жаль, что я в Питере, а не в Москве))
К такому преподу я бы записался =)
он не препод
@@user-bx7bm9xu1t прошу прощения, а кто он? Я думал, что он преподаватель в этой самой школе.
могу ошибаться, но он много раз мимолетом говорил, что сам учится. сомневаюсь, чтобы там преподы так свободно матерились )))
мож он сам поправит, если увидит.
@@user-bx7bm9xu1t он сам лингвист и директор этой школы)
@@n.kutalia да латна О_О
чертовски толково. теперь жду выпуск о glottal stop.
Лучшее объяснение что я видел, спасибо
А уроки русского мата будут?:)
)) оно само на подкорку записывается
Новозеландцы не приняли этом флаг
Шикарно разложил) и про то что на слух flap t цепляется это чистая правда!
У вас очень крутой канал. Прям большое спасибо
Хз, я почти везде слышу явные T и D.
А я слышу р
Glottal stop поинтереснее звучит, да и британский акцент в целом
По-моему это ужасно звучит :)
нахуй британский... всем амер нужен чтоб на свалить из этого годюшника
Вкусовщина, по мне британский жуткий, американский приятный и такой smooth, похоже на то как по-русски мы говорим расслабленно
мне лично твой dry humour очень хорошо заходит 👍
Как будто снова окунулась в курс фонетики, но только в такой подаче гораздо интереснее)
У меня со временем как-то самопроизвольно стало вадер и сиди.. Лол Но за видос спасибо)
Как всегда уникальный контент 👍😊 но я не могу показать это своим ученикам из-за мата 😭 а так хочется... это же шикарная инфа, изложенная простым языком с кучей примеров!!!
Да ничего уникального тут нет. В RUclips полно англоязычных каналов по произношению. И без мата.
@@trezzh4 Вот именно. Популизмом попахивает.
Пожалуйста, сделайте ролик про артикли. Я уверен лучше Вас, никто не обьяснит! Очень круто излагаете. Доходчиво👍🏿👍🏿👍🏿
Да что с ними не понятно? a - один (что-то заурядное), the - что-то конкретное или всеми известное, неопределился - вообще не ставишь артикль.
@@mariavladlife4429 ну хз. не всё там так просто.
Отличное видео и классная тема - моя любимая фонетика!
Неудивительно, что американский flapping t слышится похоже на русский "р". Оба этих звука очень похожи по звучанию и в точной (т.н. узкой) транскрипции обозначаются одним символом [ɾ] - альвеолярный одноударный согласный. Разница здесь в технике исполнения.
Русский [ɾ] называется alveolar tap: это означает, что язык делает взмах вверх, бьёт по альвеолам и возвращается вниз. Движение вверх-вниз. Попробуйте сказать "рука" и обратите внимание на движение языка.
Американский [ɾ] - это alveolar flap: здесь язык отходит немного назад, делает рывок вперёд и бьёт по альвеолам. Движение назад-вперёд.
Кстати, во многих работах русский звук [ɾ] описывается как трель [r], но это получается такой акцентированный р-р-р. Мы в обычной речи так не говорим, у нас одноударный звук вместо трели. Об этом хорошо фонетист Канепари рассказывает.
5:25 одиозная музычка
хаха кто-то все же спалил
Блин, я во всех приведённых примерах флэпинга ничего кроме обычного t не слышу. Так и не понял о чём ролик.
Ну значит ты уникум хуле
то же самое.
Ну shuRup / shuDup там вместо shut up, не?
@@maksimm.7914 Не охота весь ролик пересматривать. На какой это временной отметке?
Ну смотри... "get out - гедаут". Они почти никогда не произносят "гет аут" разве что если медленно разделяя слова.
Супер, спасибо
Какой прекрасный урок!
В детстве слышала в песне Шиз гар ит, е бейби шиз гар ит. И недоумевала)
Вы уже в детстве знали, что там текст she's got it?)
Все же Shocking Blue это нидерландская группа, вдобавок солистка хоть и родилась там же в Гааге, но ее родители не местные, так что ее английский не показатель.