6:33 - w polskim dubbingu w tej scenie Artur mówi: "wyrywam murom zęby krat i rock and roll!" co jest oczywistym nawiązaniem do piosenki Jacka Kaczmarskiego pt. "Mury"
Jeszcze warto wspomnieć, że w oryginalnej wersji językowej, gdy Osioł wraz ze swoimi dziećmi wpada do sypialni Shreka i Fiony, śpiewa piosenkę ,,Good morning'' z kultowego musicalu ,,Deszczowa piosenka''. 😊😁 Ciekawostka: w naszym dubbingu zmieniono to na przyśpiewkę Wesołego Romka z komedii ,,Miś''.
6:34 W czasie ,,pożegnalnej mowy'' Artur mówi słowa ,,wyrywam murom zęby krat'' co moim zdaniem jest nawiązaniem do piosenki Jacka Kaczmarskiego pod tytule ,,Mury''. Minuta 30:43. Mury-Jacek Kaczmarski: ruclips.net/video/hwD6i9eOiYE/видео.html Na początku filmu ciastek mówi o przedstawieniu o niewolnicy Isaursze co jest nawiązaniem do serialu o tej samej nazwie. Minuta 1:11.
@@imaginariium Dlatego pora na odpowiednik tej serii, ale z nawiązaniami z polskiej wersji językowej, innymi niż w oryginale! Na TVFilmy była seria z w ogóle zmienionymi nawiązaniami kulturowymi na polskie w różnych filmach, ale to było raptem kilka losowo wybranych (czy najciekawszych) przypadków, z całej kinematografii, a nikt chyba jeszcze nie zrobił czegoś takiego konkretnie pod kątem Shreka, co by zebrało wszystkie takie (rozpoznane oczywiście) nawiązania.
W oryginale Shrek mówił tu coś o tęczowych jednorożcach bodajże, co jest o tyle ciekawe, że bronies pojawili się tak na dobre dopiero parę lat później.
@@romualdandrzejczak4093 "I see a little pony". Więc tak w zasadzie bardziej pasuje do "bronies", jak do tęczowych jednorożców, bo przecież "My Little Pony" to kucyki, a nie jednorożce... A "autostrady i stadiony" były genialne - tylko ciekawe, kto to będzie rozumieć po latach, biorąc pod uwagę, że te autostrady i stadiony przed Euro 2012, ku zaskoczeniu wszystkich, jednak zbudowano xD Tymczasem wtedy to był synonim czegoś niemożliwego i totalnie nierealnego.
Następna część o nawiązaniach popkulturowych w shreku nie musi być ostatnia, bo można zrobić odcinek o filmach krótkometrażowych jak pada shrek i shrek ma wielkie oczy.
@@karolm476 A są tam jakieś? Bo oglądałem tylko pierwszy film i nie kojarzę żadnych nawiązań. Poza tym, dla kota w butach (który jest tylko spin-offem shreka) chyba musiałaby powstać osobna seria.
@@pawekarolewicz9113 W pierwszym nie wiem, ale w drugim są na pewno i to wiele. Np. w polskim dubbingu zmieniono imię najmniejszego niedźwiedzia z Baby na Boguś co jest nawiązanym do Sezonu na misia a cała pierwsza scena walki z olbrzymem to nawiązanie do anime Atak tytanów .
@@karolm476 Dziękuję za informację, ale nawiązania obecne tylko w polskim dubbingu z tego co pamiętam były w tej serii pomijane np. "W tym mogą być promile!"
Lubię Twoje materiały o Shreku! Propozycja na kolejny odcinek: TOP 10 najpotężniejszych postaci z seriali animowanych (mógłby się tam pojawić np. Bill Cyferka).
nie było TYLKO jednego Zorra przed Banderasem był Guy Williams z serialowej wersji disnejowskiej, Dancan Regerh z 1990 i paru innych ale ten disneyowski najlepiej nam znany, nam dzieciakom lat 90 z Dancanem jakoś nie miałam okazji oglądać
9:20 w tym miejscu pokazałeś, że przynajmniej jakaś część Twojej listy to po prostu informacje z anglojęzycznej części Internetu (A zaważyć trzeba, że w opisie nie masz ani jednego źródła). Artur na końcu polskiej wersji nawiązuje do Kaczmarskiego i utworu "Mury". Ale pewnie żaden z artykułów na temat angielskiej wersji Shreka o tym nie mówił, co? :D
Bardzo fajny film, choć chciałbym dać rekomendację do jakiegoś serialu, czy coś. Tym serialem niech będzie "Supernatural" Niby ma te 15 sezonów, ale główne postacie są bardzo charakterystyczne i przyciągające, oraz do retro-szydery mógłbyś zrobić omówienie pierwszych 5 sezonów (które reżyserował Eric Kripke, obecny reżyser The Boys) Z góry dziękuje, oraz dobrze, że wróciłeś do innych serii!
Cześć, czy może pan dodać automatyczny napisy polski ? Nie rozumiem wszystkich słów tak szybko, ale kocham ten filmik (jestem studiuje polski trochę🤣) Hejka z Ukrainy 👌🏼
3:10 Dlaczego uważasz, że to nawiązanie do jakiegoś programu? To bardzo znany utwór (raczej bardziej znany, niż ten program) i to trochę tak, jakby powiedzieć, że użycie Wiosny Vivaldiego w jakimś filmie to nawiązanie do Klanu XD
Ale powiedz mi gzie jest Armia która była w drugiej części co się z nimi stało czy odeszli od króla po tym jak zakceptował Shreka czy może kot w butach ich zabił poza kamerą ??
W scenie w której księżniczki przygotowują się do ataku na zamek jest jeszcze scena gdzie palą stanik. Jest to chyba nawiązanie do jakijś grupy feministek
Nie do jakiejś grupy, tylko do chyba najsłynniejszej w historii akcji feministycznej i tego jak prześmiewczo opisywały ją media (XX w.). Jest też nawiązanie do gry RPG (w liceum) i do Harry'ego Pottera (Merlin używający słów w stylu "miłość to najsilniejsza magia pod słońcem" - także prześmiewczo potraktowana dewiza Albusa Dumbledore'a). Ogólnie, tych nawiązań jest znacznie więcej niż zostało to zaprezentowane.
Szkoda że o połowie rzeczy tylko opowiadasz, a ich nie pokazujesz. Dawno nie oglądałem Shreka 3, więc nie wiedziałem o co chodzi. A mówienie o nawiązaniach muzycznych, bez zaprezentowania chociaż kawałka utworu też mija się z celem.
O ile cen nie podniosą do czego zastrzegają sobie prawo. Ewentualnie wydawca stwierdzi że nie będzie wydawać kolejnych numerów po numerze x i ludzie zostaną z niedokończonym modelem na który wydali paręset złotych. Lepiej kupić zestaw LEGO z deloreanem i moc wybrać z której części filmu zbudują samochód
10 minut filmik z czego 3 minuty poświęcone reklamie czegoś co nic nie wniesie do czyjegoś życia oprócz przepuszczenia hajsu na głupotę... Coraz lepiej sobie działasz jak widać...
W Shreku jest tyle nawiązań popkulturowych, że już chyba łatwiej byłoby wymienić co nim nie jest.
Fakt
Na tym ta bajka polega.
@@snickerlion1643 fakt
Rel
6:33 - w polskim dubbingu w tej scenie Artur mówi: "wyrywam murom zęby krat i rock and roll!" co jest oczywistym nawiązaniem do piosenki Jacka Kaczmarskiego pt. "Mury"
Jeszcze warto wspomnieć, że w oryginalnej wersji językowej, gdy Osioł wraz ze swoimi dziećmi wpada do sypialni Shreka i Fiony, śpiewa piosenkę ,,Good morning'' z kultowego musicalu ,,Deszczowa piosenka''. 😊😁 Ciekawostka: w naszym dubbingu zmieniono to na przyśpiewkę Wesołego Romka z komedii ,,Miś''.
6:34
W czasie ,,pożegnalnej mowy'' Artur mówi słowa ,,wyrywam murom zęby krat'' co moim zdaniem jest nawiązaniem do piosenki Jacka Kaczmarskiego pod tytule ,,Mury''. Minuta 30:43.
Mury-Jacek Kaczmarski: ruclips.net/video/hwD6i9eOiYE/видео.html
Na początku filmu ciastek mówi o przedstawieniu o niewolnicy Isaursze co jest nawiązaniem do serialu o tej samej nazwie. Minuta 1:11.
Polski dubbing też ma wiele nawiązani, możliwe że starczyło by na osobny materiał
Taa pl wersja w ogóle jest inna
@@imaginariium Dlatego pora na odpowiednik tej serii, ale z nawiązaniami z polskiej wersji językowej, innymi niż w oryginale!
Na TVFilmy była seria z w ogóle zmienionymi nawiązaniami kulturowymi na polskie w różnych filmach, ale to było raptem kilka losowo wybranych (czy najciekawszych) przypadków, z całej kinematografii, a nikt chyba jeszcze nie zrobił czegoś takiego konkretnie pod kątem Shreka, co by zebrało wszystkie takie (rozpoznane oczywiście) nawiązania.
Już się boję co będzie w Shreku forever, kiedy Osioł śpiewa w ciągu minuty kilka piosenek przy czym jedna z Annie
Co do Ginewry, Lancelota i legend Arturiańskich to warto dodać że romans Ginewry i Lancelota był przyczyną upadku okrągłego stołu
Wspomniane drzewa (Enty), mogą również po prostu być nawiązaniem do drzew z filmu pt. "Czarnoksiężnik z krainy Oz"
Heh pamiętam jak z podmianą twarzy na Shrekciątka bałam się tej sceny ;--; Gdy obejrzałam ją w kinie pierwszy raz ,kurna do dziś mnie ona niepokoi
Mam tak samo xD
Shrek to absolutny klasyk. A btw, dwójka ma jeden z najlepszych trzecich aktów w historii kina
Scena w koszmarze,gdzie dziecko wymiotuje na Shreka to nawiązanie do "Egzorcysty".
W Poskiej wersji językowej w Shreku 3 było nawiązanie do piosenki Jacka Kaczmarskiego "Mury"
Zabrakło autostrad i stadionów, ale to tylko w polskiej wersji
W oryginale Shrek mówił tu coś o tęczowych jednorożcach bodajże, co jest o tyle ciekawe, że bronies pojawili się tak na dobre dopiero parę lat później.
@@romualdandrzejczak4093 "I see a little pony". Więc tak w zasadzie bardziej pasuje do "bronies", jak do tęczowych jednorożców, bo przecież "My Little Pony" to kucyki, a nie jednorożce...
A "autostrady i stadiony" były genialne - tylko ciekawe, kto to będzie rozumieć po latach, biorąc pod uwagę, że te autostrady i stadiony przed Euro 2012, ku zaskoczeniu wszystkich, jednak zbudowano xD
Tymczasem wtedy to był synonim czegoś niemożliwego i totalnie nierealnego.
Jeszcze w polskim dubbingu jest sporo nawiązań, np. podczas przemówienia Artura w szkole do Murów Kaczmarskiego
Podobno Orlen ma wyłożyć parę milionów, żeby w kolejnym Shreku pojawiły się nawiązania do twórczości Zenka Martyniuka.
Sobie wyobraziłam Osła śpiewającego "Przez te oczy zielone "głosem Martyniuka XD
Wolałbym zielone kiełbaski w hot-dogach.
Ciekawe jak dużo z tego to faktyczne nawiązania, a ile to tylko doszukiwanie się XD
03:39Symbol na medalionie księcia wygląda jak ten symbol z Harry'ego Pottera tylko że zamiast tego kółka jest serce.
Nareszcie! Czekamy na Shrek Forever!
Notka: odniesienie z "Live and let die" jest głębsze; jeśli wierzyć "TV Tropes", to chodzi tu o udział Paula w filmie "Rupert i żabi chór" z 1984.
Ten Design Arthura jest nawiązanie do bajki Disneya ,,Miecz w kamieniu"
Nie zapomnij o filmach Kota w Butach!
Jeszcze było nawiązanie do włady pierscieni kiedy książę z bajki stawia miecz przed twarzą to tak samo jak Aragorn
Jestem jedną z tych osób,które uważają że Shrek Trzeci jest lepszy niż Forever.
Ale Shrek'a Forever też lubię.
Następna część o nawiązaniach popkulturowych w shreku nie musi być ostatnia, bo można zrobić odcinek o filmach krótkometrażowych jak pada shrek i shrek ma wielkie oczy.
A potem Kot w Butach
@@karolm476 A są tam jakieś? Bo oglądałem tylko pierwszy film i nie kojarzę żadnych nawiązań. Poza tym, dla kota w butach (który jest tylko spin-offem shreka) chyba musiałaby powstać osobna seria.
@@pawekarolewicz9113 W pierwszym nie wiem, ale w drugim są na pewno i to wiele. Np. w polskim dubbingu zmieniono imię najmniejszego niedźwiedzia z Baby na Boguś co jest nawiązanym do Sezonu na misia a cała pierwsza scena walki z olbrzymem to nawiązanie do anime Atak tytanów .
@@karolm476 Dziękuję za informację, ale nawiązania obecne tylko w polskim dubbingu z tego co pamiętam były w tej serii pomijane np. "W tym mogą być promile!"
@@pawekarolewicz9113 Tak, przydał by się też odcinek o takich nawiązaniach
Film jak zawsze 10/10 ale zabrakło mi tych kilku smaczków z Polskiego dubbingu choćby „wyrywam murom zęby krat” albo „widzę autostrady i stadiony”
Bardzo ciekawy materiał, cieszę się, że się pojawił w końcu, pozdrawiam 🥰
Lubię Twoje materiały o Shreku! Propozycja na kolejny odcinek:
TOP 10 najpotężniejszych postaci z seriali animowanych (mógłby się tam pojawić np. Bill Cyferka).
Wiem, że wiedźmin 3 powstał później niż Shrek 3, ale w dodatku krew i wino też był dobry wilk i zły czerwony kapturek
Film się zaczyna od 2:35
Prawie 5500 zł za deloreana, podziękuję xD
Ale zajebiaszcza bluza
Lubię takie motywy na ciuchach 😀
Macku, powinieneś np. mistrzostwa świata ocenić na 7/8 dlaczego. Jako trenera cenił bym sobie kogoś z 3 LM(3PKT ZA 1 LM) niż kogoś z 1 MŚ
Co 😀
@@imaginariium nwm czemu komentarz dodał się tutaj skoro komentowałem co innego ale twoja miną musiała być bezbłędna 🤣
3 to jest moja ulubiona część, a zwłaszcza lubię Artura
0:20 skoro mowa o dociskaniu, to dawaj kolejną część różnic w LoTRze
Czytam właśnie, mówiłem dzisiaj na ig 😀
@@imaginariium dawno twojego Ig nie sprawdzałem, więc mi to umkło
nie było TYLKO jednego Zorra
przed Banderasem był Guy Williams z serialowej wersji disnejowskiej, Dancan Regerh z 1990 i paru innych
ale ten disneyowski najlepiej nam znany, nam dzieciakom lat 90
z Dancanem jakoś nie miałam okazji oglądać
Ale Guy Williams nie podkładał głosu Kotu w Butach.
5:05
Nazwałbym to nawiązaniem do poprzednich części :D
Świetny jak zwykle ❤
Na przebitkach z miasta możemy zauważyć logo, bardzo przypominające te ze starbucksa
Super materiał. Dobra robota!
Fajny montaż. Z jakiego programu korzystasz?
iMovie xd i Adobe
@@imaginariium on jest płatny?
@@ponurzyrycerze6938 jak masz maca to nie
A będzie kontynuacja serii” Różnice między książka , a filmem z Władcy Pierścieni „?
trochę brakuje mi odniesienia do polskiego dubbingu gdzie jest odniesienie do piosenki "Mury" kiedy Artur mówi "wyrwę murom zęby krat i rock and roll"
Długo trzeba było czekać
Aha, czyli Shrek wbija na apel o wypalaniu traw w skali mikro na fajce
genialne
Według z wszystkich 4 filmów Shrek trzeci jest zdecydowanie najgorszy ...
9:20 w tym miejscu pokazałeś, że przynajmniej jakaś część Twojej listy to po prostu informacje z anglojęzycznej części Internetu (A zaważyć trzeba, że w opisie nie masz ani jednego źródła). Artur na końcu polskiej wersji nawiązuje do Kaczmarskiego i utworu "Mury". Ale pewnie żaden z artykułów na temat angielskiej wersji Shreka o tym nie mówił, co? :D
mam już lego deloriana więc następnego chyba odpuszczę
Zrób odcinek otmy kljentacz karcz dla złych postaci
Tego dzisiaj potrzebowalem :D
Bardzo fajny film, choć chciałbym dać rekomendację do jakiegoś serialu, czy coś. Tym serialem niech będzie "Supernatural"
Niby ma te 15 sezonów, ale główne postacie są bardzo charakterystyczne i przyciągające, oraz do retro-szydery mógłbyś zrobić omówienie pierwszych 5 sezonów (które reżyserował Eric Kripke, obecny reżyser The Boys)
Z góry dziękuje, oraz dobrze, że wróciłeś do innych serii!
Pomysł na film: Dziesięć najsilniejszych postaci w Samuraju Jack'u
4:15 jeszcze Star Maps :)
2:36 zaczyna
Potrzebujemy po ostatnim odcinku chociaż jeden zbiorczy o nawiązaniach, które wniósł polski dubbing :)
mmm model deloreana za jedyne 5,5k pln i zajmie jedyne 6 lat zanim będzie w pełni złożony, super oferta, biore trzy
Jeszcze nawiązanie do D&D popularnej gry TTRPG w Shrek 3
Lub inna tego typu
Cześć, czy może pan dodać automatyczny napisy polski ?
Nie rozumiem wszystkich słów tak szybko, ale kocham ten filmik (jestem studiuje polski trochę🤣)
Hejka z Ukrainy 👌🏼
Hej, nie da się, spróbuję później dodać ręcznie
3:10 Dlaczego uważasz, że to nawiązanie do jakiegoś programu? To bardzo znany utwór (raczej bardziej znany, niż ten program) i to trochę tak, jakby powiedzieć, że użycie Wiosny Vivaldiego w jakimś filmie to nawiązanie do Klanu XD
Dwaj kujoni w liceum grali w Dangeon and dragons, popularną grę rpg
Ale powiedz mi gzie jest Armia która była w drugiej części co się z nimi stało czy odeszli od króla po tym jak zakceptował Shreka czy może kot w butach ich zabił poza kamerą ??
Wgl
Ten Delorian łącznie kosztuje minimum 5500zł
2:35 kończy się reklama
Super❤
gdzie kupiona bluza?
No to będzie grubo
W scenie w której księżniczki przygotowują się do ataku na zamek jest jeszcze scena gdzie palą stanik. Jest to chyba nawiązanie do jakijś grupy feministek
Nie do jakiejś grupy, tylko do chyba najsłynniejszej w historii akcji feministycznej i tego jak prześmiewczo opisywały ją media (XX w.). Jest też nawiązanie do gry RPG (w liceum) i do Harry'ego Pottera (Merlin używający słów w stylu "miłość to najsilniejsza magia pod słońcem" - także prześmiewczo potraktowana dewiza Albusa Dumbledore'a). Ogólnie, tych nawiązań jest znacznie więcej niż zostało to zaprezentowane.
Szkoda że o połowie rzeczy tylko opowiadasz, a ich nie pokazujesz. Dawno nie oglądałem Shreka 3, więc nie wiedziałem o co chodzi. A mówienie o nawiązaniach muzycznych, bez zaprezentowania chociaż kawałka utworu też mija się z celem.
Może się bał content matcha i zdjęcia filmu (albo monetyzacji) przez YT...
Kiedy kolejny film o władca pierścieni
Model będzie wasz ostatecznie kosztował około 3000 zł :)
O ile cen nie podniosą do czego zastrzegają sobie prawo.
Ewentualnie wydawca stwierdzi że nie będzie wydawać kolejnych numerów po numerze x i ludzie zostaną z niedokończonym modelem na który wydali paręset złotych. Lepiej kupić zestaw LEGO z deloreanem i moc wybrać z której części filmu zbudują samochód
Wyrywam murom zęby krat i rock and roll ✌️
🎉 1:20 1:23
ileszto czasu mineło
kiedy nowy film ze shreka? bo dawno nic nie bylo :(
Dlaczego nie pokazujesz wymienianych przez ciebie scen?
ja to bym chcial deloreana ale z klockow Lego .
Też mam tą zajebistą bluzę, pozdro
Pozdro 💪
2:35
a kiedy shrek forever ?
jam żurek :3
odcinek był za krótki .. bo jeszcze mam żurek i nie mam co do niego oglądać ;-;
Smacznego
Moja ulubiona czesc
Zrobił byś coś ze Spiderman acros the spider verse?
Saint-Saëns czyta się Sę-sans ;)
Kiedy retroszydera?
Eh 2.50 start😮
Szkoda że tylko o tej słabej amerykańskiej wersji a nie genialnej polskiej
10 minut filmik z czego 3 minuty poświęcone reklamie czegoś co nic nie wniesie do czyjegoś życia oprócz przepuszczenia hajsu na głupotę... Coraz lepiej sobie działasz jak widać...
:)
W sumie mam w dupie amerykańską popkulturę, ale spoko film xD
Proszę nie rób kolejnego filmiku tej serii z shreka to była ostatnia dobra cześć
Spokojnie może wtedy zdąży wyjść Shrek 5 :D
Wyjdź!
Łapka w dół za bycie patolem i oglądamy!