Все имена и названия произведений, которые упоминаются в подкасте вы можете найти здесь ВЕНГЕРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ОТ ПОСЛЕВОЕННОГО ПЕРИОДА ДО НАШИХ ДНЕЙ • поколение «Новолуние» | Újhold-nemzedék • Янош Пилински | Pilinszky János • Шандор Вёрёш | Weöres Sándor • Агнеш Немеш Надь | Nemes Nagy Ágnes • Миклош Радноти | Radnóti Miklós • Антал Серб | Антал Серб • Магда Сабо | Szabó Magda «Абигель» (венг. Abigél) «Косуля» (венг. Az őz) «Дверь» (венг. Az ajtó) • Геза Оттлик | Ottlik Géza • Алэн Польц | Polcz Alaine • Миклош Месёй | Mészöly Miklós • Эркень Иштван | Örkény István • Дюла Ийеш |I llyés Gyula • Мате Залка | Zalka Máté • Ференц Шанта | Sánta Ferenc «Пятая печать» (венг. Az ötödik pecsét) • Тибор Дери | Déry Tibor • Петер Эстерхази | Петер Эстерхази «Небесная гармония» (венг. Harmonia Caelestis) «Производственный роман» (венг. Termelési-regény) «Исправленное издание» (венг. Javított kiadás) • Петер Надаш | Nádas Péter «Конец семейного романа» (венг. Egy család regény vége) • Петер Хайноци | Hajnóczy Péter • Грабал, Богумил | Bohumil Hrabal книга Петера Эстерхази: Hrabal könyve • Шпиро Дёрдь | Spiró György «Дьяволина Горького» (венг. Diavolina) статья Шпиро Дёрдя в двухтомнике, посвященный Достоевскому: «Почему я не написал роман «Бесы»?» • Ласло Краснохоркаи | Krasznahorkai László «Сатанинское танго» (венг. Sátántangó) «Меланхолия сопротивления» (венг. Az ellenállás melankóliája) • режиссёр Бела Тарр|Tarr Béla НАШИ СОВРЕМЕННИКИ • Янош Тереи | Térey János «Проход через Будапешт» (венг. Átkelés Budapesten) • Имре Барток | Bartók Imre «Лошади в реке» (венг. Lovak a folyóban) • Адам Бодор | Bodor Ádám «Зона Синистра» (венг. Sinistra körzet) • Жолт Ланг | Láng Zsolt роман Bolyai • Эдина Сворен | Szvoren Edina • Гречо Кристиан | Grecsó Krisztián • Дёрдь Драгоман | Dragomán György • Андраш Черна-Сабо | Cserna-Szabó András
Большое спасибо за подкаст
Magyarország egy rendkívüli ország. Minden elbűvölő. Spiritualitás, történelem, nyelv, kultúra, konyha, irodalom
Все имена и названия произведений, которые упоминаются в подкасте вы можете найти здесь
ВЕНГЕРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ОТ ПОСЛЕВОЕННОГО ПЕРИОДА ДО НАШИХ ДНЕЙ
• поколение «Новолуние» | Újhold-nemzedék
• Янош Пилински | Pilinszky János
• Шандор Вёрёш | Weöres Sándor
• Агнеш Немеш Надь | Nemes Nagy Ágnes
• Миклош Радноти | Radnóti Miklós
• Антал Серб | Антал Серб
• Магда Сабо | Szabó Magda
«Абигель» (венг. Abigél)
«Косуля» (венг. Az őz)
«Дверь» (венг. Az ajtó)
• Геза Оттлик | Ottlik Géza
• Алэн Польц | Polcz Alaine
• Миклош Месёй | Mészöly Miklós
• Эркень Иштван | Örkény István
• Дюла Ийеш |I llyés Gyula
• Мате Залка | Zalka Máté
• Ференц Шанта | Sánta Ferenc
«Пятая печать» (венг. Az ötödik pecsét)
• Тибор Дери | Déry Tibor
• Петер Эстерхази | Петер Эстерхази
«Небесная гармония» (венг. Harmonia Caelestis)
«Производственный роман» (венг. Termelési-regény)
«Исправленное издание» (венг. Javított kiadás)
• Петер Надаш | Nádas Péter
«Конец семейного романа» (венг. Egy család regény vége)
• Петер Хайноци | Hajnóczy Péter
• Грабал, Богумил | Bohumil Hrabal
книга Петера Эстерхази: Hrabal könyve
• Шпиро Дёрдь | Spiró György
«Дьяволина Горького» (венг. Diavolina)
статья Шпиро Дёрдя в двухтомнике, посвященный Достоевскому:
«Почему я не написал роман «Бесы»?»
• Ласло Краснохоркаи | Krasznahorkai László
«Сатанинское танго» (венг. Sátántangó)
«Меланхолия сопротивления» (венг. Az ellenállás melankóliája)
• режиссёр Бела Тарр|Tarr Béla
НАШИ СОВРЕМЕННИКИ
• Янош Тереи | Térey János
«Проход через Будапешт» (венг. Átkelés Budapesten)
• Имре Барток | Bartók Imre
«Лошади в реке» (венг. Lovak a folyóban)
• Адам Бодор | Bodor Ádám
«Зона Синистра» (венг. Sinistra körzet)
• Жолт Ланг | Láng Zsolt
роман Bolyai
• Эдина Сворен | Szvoren Edina
• Гречо Кристиан | Grecsó Krisztián
• Дёрдь Драгоман | Dragomán György
• Андраш Черна-Сабо | Cserna-Szabó András
поэтка) поэтесса)