ПОЭЗИЯ - литературно-критический журнал Нюгат (венг. Nyugat folyóirat) - Эндре Ади | Ady Endre (1877-1919) «В Париже побывала Осень» (венг. Párizsban járt az ősz) «Дай мне твои глаза» (венг. Add nekem a szemeidet) - Михай Бабич | Babits Mihály (1883-1941) «книга Иона» (венг. Jónás könyve) «Хозяин огораживает свой дом» - Дежё Костолани | Kosztolányi Dezső (1885-1936) «Рассветное опьянение» (венг. Hajnali részegség) Mint aki a sínek közé esett - Лайош Кашшак | Kassák Lajos (1887-1967) - Аттила Йожеф | József Attila (1905-1937) ПРОЗА - Жигмонд Мориц | Móricz Zsigmond (1879-1942) - Калман Миксат | Mikszáth Kálmán (1847-1910) - Дежё Костолани | Kosztolányi Dezső (1885-1936) «Анна Эдеш» (венг. Édes Anna) «Жаворонок» (венг. Pacsirta) - Дюла Круди | Krúdy Gyula (1878-1933) - Ференц Молнар | Molnár Ferenc (1878-1952) «Мальчики с улицы Пал» (венг. A Pál utcai fiúk) - Геза Гардони | Gárdonyi Géza (1863-1922) - Шандор Мараи | Márai Sándor (1900-1989) «Дневники» (венг. Napló) «Свечи сгорают дотла» - перевод Оксаны Якименко (венг. A gyertyák csonkig égnek) «Признания буржуа» (венг. Egy polgár vallomásai) - Антал Серб | Szerb Antal (1901-1945) «Путник и лунный свет» (венг. Utas és Holdvilág) «Призраки замка Пендрагон» (венг. А Pendragon legenda) «Достоевский в зарубежной рецепции: от классики до постмодерна» издания Русской христианской гуманитарной академии им. Ф. М. Достоевского
ПОЭЗИЯ
- литературно-критический журнал Нюгат (венг. Nyugat folyóirat)
- Эндре Ади | Ady Endre (1877-1919)
«В Париже побывала Осень» (венг. Párizsban járt az ősz)
«Дай мне твои глаза» (венг. Add nekem a szemeidet)
- Михай Бабич | Babits Mihály (1883-1941)
«книга Иона» (венг. Jónás könyve)
«Хозяин огораживает свой дом»
- Дежё Костолани | Kosztolányi Dezső (1885-1936)
«Рассветное опьянение» (венг. Hajnali részegség)
Mint aki a sínek közé esett
- Лайош Кашшак | Kassák Lajos (1887-1967)
- Аттила Йожеф | József Attila (1905-1937)
ПРОЗА
- Жигмонд Мориц | Móricz Zsigmond (1879-1942)
- Калман Миксат | Mikszáth Kálmán (1847-1910)
- Дежё Костолани | Kosztolányi Dezső (1885-1936)
«Анна Эдеш» (венг. Édes Anna)
«Жаворонок» (венг. Pacsirta)
- Дюла Круди | Krúdy Gyula (1878-1933)
- Ференц Молнар | Molnár Ferenc (1878-1952)
«Мальчики с улицы Пал» (венг. A Pál utcai fiúk)
- Геза Гардони | Gárdonyi Géza (1863-1922)
- Шандор Мараи | Márai Sándor (1900-1989)
«Дневники» (венг. Napló)
«Свечи сгорают дотла» - перевод Оксаны Якименко (венг. A gyertyák csonkig égnek)
«Признания буржуа» (венг. Egy polgár vallomásai)
- Антал Серб | Szerb Antal (1901-1945)
«Путник и лунный свет» (венг. Utas és Holdvilág)
«Призраки замка Пендрагон» (венг. А Pendragon legenda)
«Достоевский в зарубежной рецепции: от классики до постмодерна»
издания Русской христианской гуманитарной академии им. Ф. М. Достоевского
Nagyon szeretem Magyarországot