L'Espaci Occitan a Draonier - Itàlia - (emission Lenga d'Òc)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 янв 2025

Комментарии • 40

  • @tonigrabulosa4474
    @tonigrabulosa4474 Год назад +2

    Jo hi vaig ser!. Vàrem ser-hi acompanyats d'en Miquel Gros. Molt interessant i del tot recomanable. Les explicacions de la Rosella un 10.

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 9 месяцев назад +1

    Què interessant! L'occità també és present a Itàlia.

    • @D0GGy333
      @D0GGy333 7 месяцев назад +1

      E tanben en Espanha, aquò s'apèla la val d'Aran !

    • @stephanobarbosa5805
      @stephanobarbosa5805 7 месяцев назад +1

      @@D0GGy333 verdade... o aranês é muito similar ao catalão!

  • @angelot8251
    @angelot8251 4 года назад +5

    Francs i castellans ens han dividit durant segles. Grans erem molt grans. Una abraçada germans

  • @ianaska
    @ianaska 6 лет назад +11

    E ben ieu, ai enveja de vos felicitar per lo vòstre reportatge. Un plaser vertadièr de descobrir çò que fan per la lenga nòstra dins las valadas!

    •  6 лет назад +2

      Bòn jorn, siáu la realizatritz d'aqueu reportatge. Un gramací per vòstre e vòstreis encoratjaments. Fuguère espantada coma Itàlia es socitosa de sei lengas minoritàrias. E aqueu musèu, vos conselhe de ié anar ! En mai d'aquò, lo País es fòrça polit. Amistats. Amada

    •  5 лет назад +2

      Grand mercé per vòstre comentari. Ensajam totjorn de faire un trabalh seriós amb pauc de mejans ! Tè vé òc

  • @paticubellsricart5961
    @paticubellsricart5961 4 года назад +7

    Sóc catalana, quina il·lusió trobar-vos. gràcies pel que feu per nosaltres bessons llemosins, som un mateix, lluitem junts i ajudem-nos

  • @melodiasencadenadas5248
    @melodiasencadenadas5248 3 года назад

    👍👍👍 GENIAL !! Santat.

  • @jeandeboishault6380
    @jeandeboishault6380 5 лет назад +4

    Comprene l'occitan, mas pòde pas l'escriure (o lo parlar) : Votre reportage donne vraiment envie d'aller voir ce musée, et cela fait tellement de bien de voir d'autres politiques linguistiques en-dehors de la France ! Un jorn, espere, podrai exprimar totas mas eidéias en occitan...

    •  4 года назад +2

      Adieussiatz ! Ja avètz un bòn nivèu per quauqu'un que l'escrís pas... Bòn coratge e gardatz la fe !

  • @mauriziodemichelis5073
    @mauriziodemichelis5073 4 года назад +2

    Dove si parla così? Sicuramente non in val Maira

    •  4 года назад +1

      Buon giorno, Signore. Siamo provenzali a Tè Vé Òc, dunque non conosciamo abbastanza le diverse variante de la lingua d'oco nel territorio italiano. Avevo incontrata questa persona che ha riposto perfettamente alle mie domande per l'interview. Scusi per il mio italiano, perchè non lo parlo molto. Saluti cordiali. Amy, giornalista e realisatrice dell' emizione "L'Espaci Occitan a Draonier".

    • @TheCiaopazzo
      @TheCiaopazzo 4 года назад +1

      Forse é il caso di intervistare qualche madrelingua della valle... L'ideale sarebbe uno della bassa, uno della media e uno dell'alta valle, per capire un minimo la parlata

  • @rickygonzan4703
    @rickygonzan4703 3 года назад +1

    m'agrada totplen aquest accent, mas cau dire que non sabi se es naturau: va disi sobretot per coma es dicha la -a finala, de còps -a e de còps -o...

  • @massimilianodistaso8375
    @massimilianodistaso8375 4 года назад

    Que dialecte parla?

    •  4 года назад +1

      Parla l'occitan dei valadas italianas

    • @massimilianodistaso8375
      @massimilianodistaso8375 4 года назад +1

      @ la dottoressa Pellerino? Il me paraît qu'elle parle languedocien, puisqu'elle prononce tous les s finaux.

    • @edoardosalza
      @edoardosalza 4 года назад +1

      Sì è linguadociano con accento italiano, l’occitano locale invece è di tipo provenzale

  • @santigoni8395
    @santigoni8395 4 года назад

    Es bravament genta la presidenta... Tè !

  • @pascalcros8108
    @pascalcros8108 5 лет назад +1

    c'est de l' occitalien ;)

    •  5 лет назад +2

      Il est vrai que cet occitan-là porte un bel accent transalpin !

    • @paticubellsricart5961
      @paticubellsricart5961 4 года назад +2

      Doncs jo hagués dit que la presentadora tenia un occità amb un accent francès molt més marcat

    •  4 года назад

      Bòn jorn. Es ma votz fòra que podèm ausir per faire l'introduccion e la conclusion (Amada). Siáu de Provença, adonc me sembla normau que mon accent fague mai franchimand, au contrari de mon entrevistada :)

    • @edoardosalza
      @edoardosalza 4 года назад +1

      Languedocitalien :) les gens de la montagne ne parlent pas pareil

    • @juangabrielsaizvarona332
      @juangabrielsaizvarona332 Год назад

      Sembla més aviat un dialecte italià transalpí 😉

  • @ningunores9100
    @ningunores9100 6 лет назад

    Las èrras ben escarraunhadas, una lenga plan afrancesada... :( Volèm la R apicala se vos plai.

    •  6 лет назад +4

      Per ieu que coneissiái pas aquel espaci occitan, pense que i a mai de causas de precejar que de criticar aquí. Ningú, fasetz partida d'aquelei que critican mas fan quicòm o d'aquelei que fan pas res... que criticar

    • @ningunores9100
      @ningunores9100 6 лет назад

      @ La critica se pòt pas esquivar d'un revèrs de man. Cadun fa sa partida de l'òbra nacionala. Un mejan de comunicacion a de velhar a la lenga, d'èsser un modèl.

    • @thesorriestswordswoman7054
      @thesorriestswordswoman7054 5 лет назад +2

      La R es pas apicala en Provença, ni mai dens plusors caires de las Alpas, etc... -_-

    • @ParpalhonBlau
      @ParpalhonBlau 4 года назад +5

      @@thesorriestswordswoman7054 As pròpi rason mas sembla que Ningú No res si donèt coma objectiu de regatjar toti li vidèos occitani dau RUclips per li mandar lo meme comentari. Sempre es a criticar la "r" sensa jamai pilhar en compte lo fach que, de còp que li a, aquèu biais de parlar non es la norma : coma a Nissa o en Provença. De non repòndre doncas...

    • @thesorriestswordswoman7054
      @thesorriestswordswoman7054 4 года назад +5

      ​@@ParpalhonBlau òc l'es lo problèma en linha emb lhi Catalans subretot, que vènon comentar chisque vidèo en Occitan per se plànher quan avèm pas una prosodia identica a la lor. An pas comprés que parlem una autra lenga, e conoishon pas ren a lhi dialècts nòstres...
      La presentatritz das vidèos parla Provençal, donc prononciá ben lhi Rs. Nos emmerdan emb lors R apicals.