@@GatitasecsiiHajime maccaz Zudon soon → Kaela's Indonesian medhok accent → JDON → Miko's Elite language from My Shout into My Suru→ Nerissa → Soul → JDON MY SOUL
@@redwind5150jdon actually from sRun from maccas run. Hajime accent makes R sound like D. Then kaela hear it jdon instead of run and everyone hear that jdon except bae 🤣 JDON MY SOUL 🙏
I'm still astounded that kobo and kaela literally sherlocked the fuck out of what little they guessed made sense and got it 95 percent right. And then miko happened
The only unfortunate part of this I feel like is Hajime not understanding Kaela and Kobo gaslighting Bae and Hajime thinking that Bae is angry at Hajime for causing JDON lol.
I love how Kaela actually questioned Bae's original message at the end and it caused Nerissa and Miko to join in. _"Where's the JDON?"_ _"Where's the YEAH!?"_ _"Where's MY SOUL?"_ All while Bae's barely keeping it together.
I like how the sudden appearance of JDON is what made it through translation through everyone. To the point it broke Bae and being gaslit by everyone that it was in the sentence.
@@GodplayGamerZulul quickly searched up "r to d sound change" on Google and found this on Wikipedia: Rhotacism (/ˈroʊtəsɪzəm/ ROH-tə-siz-əm)[1] or rhotacization is a sound change that converts one consonant (usually a voiced alveolar consonant: /z/, /d/, /l/, or /n/) to a rhotic consonant in a certain environment. The most common may be of /z/ to /r/.[2] When a dialect or member of a language family resists the change and keeps a /z/ sound, this is sometimes known as zetacism. I saw it and thought maybe the reverse can somehow happen but I don't think it works like that so after searching more I found this on Quora: Why does the Japanese 'r' sound like 'd'? The Japanese /r/ phoneme has different realisations depending on the surrounding vowels. Before high vowels, it is usually realised as the alveolar flap [ɾ] , which is a bit like a quick [d]. If you are a speaker of American English, you have this sound in words like latter and ladder, which you interpret as a d. If you are a Spanish-speaker, you would probably hear it as a short r as in pero. idk enough about linguistics to understand any of this so if this doesn't help just search it up or smth idk
I liked how Kaela seemed to get actually upset by JDON when talking to Kobo. Like she was frustrated with this strange English word she'd never heard before.
I think she knew it clearly wasn't a word, but had absolutely no fucking clue what it was supposed to be. Like they have a mostly intact Australian sentence but then there was just a random JDON.
Kaela legit search what is ""JDON"" , later she found out that JDON is ""JADON"" in Hebrew means God has Heard , if you add MY SOUL .. ""God has heard my Soul""
'JDON My Soul' members, consist of ; Hajime & Miko - [J] apan branch Kaela & Kobo - In [DO] branch Bae & Nerissa - E [N] branch and with that being said, JDON was born. Thanks Bae-Cademy.
Inspired by Chaos, the Baby provided the raw material, the Zudon's essence; then the Blacksmith God forged it into JDON with aid from a Rain Shaman. Next, the Shrine Maiden imbued it with her elite SOUL, and lastly, the Raven spread it wide for the world to embrace. JDON MY SOUL 🙏
Truly.... The moment kobo hears miko voices, the game has sealed its fate. Entrusting kaela's words to the maiden language, nerissa clings to a dim hope. Yes, the telephone game is the means by which all is heard. Beyond the deconstructed phonetics lies the absolute reconstruction. It matters not what the meaning are, *Jdon, my soul.*
I thought it was Kaela who had made JDON My Soul, but she was the one who prepped it. Nerissa was the one to fully bring it home, with Miko adding it's Soul for her. It truly was a team effort.
it's not full moment, you forget the moment kalea and kobo work hard to translate what hajime say and next have to tell to miko and then kobo realize that she have to pass the message to miko! and say oh no... ,very funny moment.
if JDON means god has heard then JDON my soul means that god has heard my soul ngl sounds fire hajime created JDON, kaela & kobo spread it then miko perfected it with my soul god has heard my soul ,JDON my soul!!!
Hime, Kaela, and Kobo: There's no JDON? I dont believe that phrase is correct... Bae: I LITERALLY MADE IT. 8:29 Australian Slip - and Kaela actually looked up the meaning of jdon - actually is a hebrew name of that meaning.
basically hajime was saying it right, but her pronounciation sounded like "maccas jdon" because of how it transitions as "maaccas-u" "run", and then "r" and "d" very closely sounds like each in this case. lmao
I've been learning indonesian for a while and these style of subtitles really help me thank you, especially listening to kaela and kobo speaking with the subs. Thank you.
Kaela has gone from the one of the three in her Gen that i had no real interest in, to my favorite. Shes so funny in a real and relatable way. I love this Blacksmith
Hajime - certified epic, even outclassing Elito English Miko. Kaela & Kobo were amazing error recovery, together figuring out most of the message. I’ve listened in headphones a couple of times and cannot understand how they understood so much. Super human abilities at telephone game! Thanks for translating the Indonesian words into English!
Wow~! 3 languages fully translated without any unnecessary footages Your clip has truly the best editing hands down GOAT!!! Keep up the great work and Jdon your soul, mate!
Aww poor Hajime-chan xD You can hear her go (I believe it's something along the lines of) "sonna ni semenaide" at 7:59. 責める (semeru) = to blame; to criticize; to accuse. So basically she's telling them to stop teasing her. I hope they cleared everything after the stream so that she didn't feel bad afterwards ♥♥
maccas run (Ausie/Bae) > makkazu ron (Japanese/Hajime) > makaJDON (Indo/Kaela)
Nope. I definitely hear Hajime saying JDON.
Hajime only says makkazu ron the 1st time, when she tells em to kaela, she already said macca Jdon
@@mrii114 Zudon
@@audricbudiarto for Hajime it's Zuron
すべての始まりははじめの滑舌です😂
Created by hajime polished by kaela perfected by miko
Jdon My Soul 🙏
You forget delivered by kobo and the last one is inherited to nerissa
JDON my Soul🙏📿
JDON My Soul 🙏
Jdon my soul 🙏
My soul! JDON!
-Jack Atlas I guess.
kaela manifested that JDON into existence, tricking everyone that was all her.
It was Hajime tho
@@GatitasecsiiHajime maccaz Zudon soon → Kaela's Indonesian medhok accent → JDON → Miko's Elite language from My Shout into My Suru→ Nerissa → Soul
→ JDON MY SOUL
@@Starfall01Beautiful
@@Starfall01 My soul was from Miko Nyee san tho
@@Starfall01this is how language evolved
Character :kaela kovalskia
Stands: jdon
Skill: JDON MY SOUL!!!!!
What is this Jdon?
@@redwind5150 jdon is waifu,jdon is laifu
@@shinigoroshichannel um.... okay so why not just say that? Is supposed to be slang or something?
@@redwind5150jdon actually from sRun from maccas run. Hajime accent makes R sound like D. Then kaela hear it jdon instead of run and everyone hear that jdon except bae 🤣
JDON MY SOUL 🙏
@@redwind5150 yup,It's a jojoke
English translation: “Good morning. I haven’t had breakfast as of yet, so may go to McDonalds soon. GOD HAS HEARD MY SOUL.”
The craziest part is how Kaela, despite Hajime's babytalk and broken Aussie english, got EVERY part of it correct except "maccas run"
KAELA Is Real Originator Member Holol3mao in HoloID
Tbh Kobo has a big part on it 😂
Kaela is next level
she didn't get it, yes.
but she did perfected it with JDON.
I'm still astounded that kobo and kaela literally sherlocked the fuck out of what little they guessed made sense and got it 95 percent right.
And then miko happened
I like how Kobo passionately backed up Kaela. "There it is, the JDON, the, the JDON!" is just golden
JDON MY SOUL🙏
YEAAAH!
JDON MY SOUL🙏
🙏
ズドーンは私の心。ホロライブにズドーンを捧げよ。
JDON MY SOUL EVERYTIME🙏
"Where's the JDON? You missed it Bae" really shows how quick witted Kaela is
WHERE’S THE JDON BAE? YOU MISSED IT😂 Kaela gaslighting Bae and How it go through all members are the best part😂
Broken Bae: THERE'S NO JDON
06:24
The only unfortunate part of this I feel like is Hajime not understanding Kaela and Kobo gaslighting Bae and Hajime thinking that Bae is angry at Hajime for causing JDON lol.
@@kunfupandarofl Hope she understands no one’s angry and or like someone assures her there’s no hard feelings
I like it how Kaela was the one that pointed out that the JDON part was the most important one
I love how Kaela actually questioned Bae's original message at the end and it caused Nerissa and Miko to join in.
_"Where's the JDON?"_
_"Where's the YEAH!?"_
_"Where's MY SOUL?"_
All while Bae's barely keeping it together.
fr 😂
Jdon breaks all language barriers
0:39 I love kaela's "w-w-w-w-w-what" xD
I don't want to get isekai'd anymore... JDON MY SOUL. 😩
JDON MY SOULLLL
A truly biblical "God has heard my soul!" moments.
I like how the sudden appearance of JDON is what made it through translation through everyone. To the point it broke Bae and being gaslit by everyone that it was in the sentence.
I mean, Bae's sentence was the outlier. Everybody else's sentence had JDON. Pretty clear who's right and who's wrong.
I love how JDON was the one thing that broke through language barrier
JDON MY SOUL
Maccas -> makkazu.
Run -> dun -> don.
Maccas run -> maccaZUDON -> Macca JDON.
Hajime: maccazzurun
Why does she change ron to don though? Japanese has ろ so she could have just said ろん.
@@GodplayGamerZulul quickly searched up "r to d sound change" on Google and found this on Wikipedia:
Rhotacism (/ˈroʊtəsɪzəm/ ROH-tə-siz-əm)[1] or rhotacization is a sound change that converts one consonant (usually a voiced alveolar consonant: /z/, /d/, /l/, or /n/) to a rhotic consonant in a certain environment. The most common may be of /z/ to /r/.[2] When a dialect or member of a language family resists the change and keeps a /z/ sound, this is sometimes known as zetacism.
I saw it and thought maybe the reverse can somehow happen but I don't think it works like that so after searching more I found this on Quora:
Why does the Japanese 'r' sound like 'd'?
The Japanese /r/ phoneme has different realisations depending on the surrounding vowels. Before high vowels, it is usually realised as the alveolar flap [ɾ] , which is a bit like a quick [d]. If you are a speaker of American English, you have this sound in words like latter and ladder, which you interpret as a d. If you are a Spanish-speaker, you would probably hear it as a short r as in pero.
idk enough about linguistics to understand any of this so if this doesn't help just search it up or smth idk
@@Home-body
日本語のラ行音について正しい説明できるってことは
さては日本語喋れるな?
@@Home-body
アメリカ人がwaterと言ったときに
イギリス人にはwaderと聞こえて日本人にはワラーって聞こえる理由を
分かりやすく説明してるから日本語得意に思えました。
勉強がんばってね。
Kaela grinded JDON into reality. Hardcore sigma mindset.
I liked how Kaela seemed to get actually upset by JDON when talking to Kobo. Like she was frustrated with this strange English word she'd never heard before.
I think she knew it clearly wasn't a word, but had absolutely no fucking clue what it was supposed to be. Like they have a mostly intact Australian sentence but then there was just a random JDON.
Kaela legit search what is ""JDON"" , later she found out that JDON is ""JADON"" in Hebrew means God has Heard , if you add MY SOUL .. ""God has heard my Soul""
JDON MY SOUL 😂
Truly Biblical moment
Amen Brother Tako 🙏
Praise the Shrine Maiden for speaking the word of God from our Soul. JDON MY SOUL
JDON 🙏
I love how Kaela says the (Australian) accent is important, so Kobo assumes she needs to do a British accent and proceeds to do a Southern accent.
'JDON My Soul' members, consist of ;
Hajime & Miko - [J] apan branch
Kaela & Kobo - In [DO] branch
Bae & Nerissa - E [N] branch
and with that being said, JDON was born. Thanks Bae-Cademy.
So this is a whole Gaslighting session towards Bae
10:18 That sigh... she just give up and accepted JDON
Inspired by Chaos, the Baby provided the raw material, the Zudon's essence; then the Blacksmith God forged it into JDON with aid from a Rain Shaman. Next, the Shrine Maiden imbued it with her elite SOUL, and lastly, the Raven spread it wide for the world to embrace.
JDON MY SOUL 🙏
The ORIGIN story, thank you sir...
May the JDON be upon our SOUL!
My god, the jdon soul also has a lore
This is One underrated comment.
JDON your Soul
Truly.... The moment kobo hears miko voices, the game has sealed its fate. Entrusting kaela's words to the maiden language, nerissa clings to a dim hope.
Yes, the telephone game is the means by which all is heard.
Beyond the deconstructed phonetics lies the absolute reconstruction. It matters not what the meaning are,
*Jdon, my soul.*
The true language barrier breaker "JDON MY SOUL" 🙏
Kaela is becoming such a memer. Biboo has left such an impression on her lol.
"There is infact no JDON" said Bae very calmly
The confidence of kaela and kobo when asking where's the JDON was so good wish i had a confidence like that xD
I thought it was Kaela who had made JDON My Soul, but she was the one who prepped it.
Nerissa was the one to fully bring it home, with Miko adding it's Soul for her.
It truly was a team effort.
Miko's " wooooow " was so heartfelt i rolled dyin hahahaha
I have a feeling JDON will have an urban dictionary soon
And a Know Your Meme entry
@@OverseerMoti it already had one. Now it just needs a wiki fandom article about it and maybe even a wikipedia article about it too.
Everyone : jdon
Miko : where is my soul?
😂
the effort in putting that little rectangle over the words they are supposedly saying makes it 4 times funnier LMAOOOO
"WHERE IS THE JDON!? WHERE IS THE EARTH-SHATTERING JDON!?" - Kaela, probably
I wish Nerissa made a metal original song called. "JDON my soul".
it's not full moment, you forget the moment kalea and kobo work hard to translate what hajime say and next have to tell to miko and then kobo realize that she have to pass the message to miko! and say oh no... ,very funny moment.
i know, but too long. so i cut and show moment they say JDON only.
the moment kaela and kobo discussion still in my file archive.
Of course, at the end... Biboo would go for a JDON Deez Nutz...
So Jdon deez means God heard Deez 😮
wait...that would mean God has heard....omg🤣
Don’t take my name in vain, child
i like the part when
"WHERE'S THE JDON~", "Where is the YEAH~" and "Ore no tamashi wa nai yo!?" 🤣🤣
At 8:02 Bae said "It's okay Hajime, they aren't attacking you-they're attacking me!"
That makes a lot more sense
JDON MY SOUL
JDON OUR SOUL
Kaela actually did incredible. How she managed to get "haven't had brekkie yet, might go on" from "havun hide b yet, mago on" is beyond me.
Terima kasih telah mengklip moment ini "JDON MY SOUL" 🙏
🙏
Jdon my soul too
@@akhmadirzalqudratullah6258 jdon is our soul
🙏
@@Orrob 🙏🙏
Kaela shin has created "JIDON my Soul." We will jidon my soul to Kaela shin from now on.
6:46 Miko is asking the hard hitting question
😂😂
if JDON means god has heard
then JDON my soul means that god has heard my soul
ngl sounds fire
hajime created JDON, kaela & kobo spread it then miko perfected it with my soul
god has heard my soul ,JDON my soul!!!
Have seen a clip early but the ending part, that part of kaela brining the extra knowledge 😂😂😂😂
We need a song based on 'JDON my soul' now
It would be funny if kaela say JDON everytime she grant other member request
ok wheres the "JDON MY SOUL" merch? im waiting yagoo.
haha
No pressure
that little energetic AE (the "a" between "on" and "maccas") sound hajime makes is so cute lol
how they give birth to new word... JDON my Soul... JDON Forever.... LOL
Too bad we didn't get a heart monitor for this episode...she really does perfectly represent chaos
Hime, Kaela, and Kobo: There's no JDON? I dont believe that phrase is correct...
Bae: I LITERALLY MADE IT.
8:29 Australian Slip - and Kaela actually looked up the meaning of jdon - actually is a hebrew name of that meaning.
Hajime's "G'day mate" sounds soothing, like a tiny Australian shoulder angel
What a power move by Kaela. Convincing the entire class that Bae doesn't even know her own language. Truly a top-class comedian
For this to be the prologue of "JDON DEEZ NUTZ" by biboo made it even better😂
So no one noticed that Kobo was saying the infamous line in Texan accent when she said prior to do British 😂
Kobo accent like a homie - grove street
Hololive...home. At least it was before i collabed everything up
The great era of Jdon has come!
🙏 JDON MY SOUL! 🙏
This is a certified hood classic. Just as much as "Sticking Out You GYATT for Nerizzler."
JDON My Soul.
basically hajime was saying it right, but her pronounciation sounded like "maccas jdon" because of how it transitions as "maaccas-u" "run", and then "r" and "d" very closely sounds like each in this case. lmao
Kaela just murdered it, I cant. Ive rewatched this at least 10 times already and am still crying and my stomach hurts from laughing.
Thank you Todoroki Hajime of Hololive Re Gloss, for inventing a new word.
This will be remembered for the rest of time.
truly chaotic moment.
but a new legend is born.
JDON MY SOUL
JDON : means god has heard
In other words, YOU HAVE BEEN WITNESSED!
The best part was once Kaela and Kobo managed to decipher what Hajime said, then Kobo finding out Miko was next, she just went "...oh no.."
Yup i think this Jdon thing will be on the next Holocure for sure 😂😂😂
Thanks for this, "JDon my soul" was driving me nuts, didn't know what it was coming from.
The authentic experience of what bae was going through here
THERE’S NO JDONNNN!! 😂 Bae had me rollin
To this day, Miko still thinks she repeated Kobo perfectly 🤣
Kaela trying to gaslight Bae is just. Peak content XD
One of Kaela famous line is "What is going on!?" And it always get me everytime 😂
I've been learning indonesian for a while and these style of subtitles really help me thank you, especially listening to kaela and kobo speaking with the subs. Thank you.
Good luck mate
This language more simple than English
thanks you. finally my double subs can help learning.
@@baliaga Really thank you for the double subs. You have my respect and sub
Yeah even better, that kaela translated that "JDON" meaning
Miko's enthusiasm will always make me smile like an idiot
3:17 The way Kobo instantly approve of Miko's line is just so funny, the confidence
Bibbo the memer finding ways to even evolve JDON further into a deez nuts joke lol
Kaela has gone from the one of the three in her Gen that i had no real interest in, to my favorite. Shes so funny in a real and relatable way. I love this Blacksmith
Spreading the idea of JDON as
Joint
Direct
Ope-tori
Nerizzler
.
Hajime literally speaking the language of the Gods
Maccas JDON My Soul 🙏
9:55
The moment she reached maximum anger
I can't believe it's been 2 months, and still when I watch this my mouth hurts from smiling too hard.
Kobo: the accent? So brithish? Ok!
Also kobo: jdon with american accent
Hajime - certified epic, even outclassing Elito English Miko. Kaela & Kobo were amazing error recovery, together figuring out most of the message. I’ve listened in headphones a couple of times and cannot understand how they understood so much. Super human abilities at telephone game!
Thanks for translating the Indonesian words into English!
God was about to end the world. Then He heard "JDON". He smiled, and decided to let the world keep on spinning.
Love that Miko's YEAH gets better and bigger every time. And Hajime's "uuookkay"
Thank you Hajime, without her, Kaela wouldn't find this gold phrase to make Bae and everyone laugh xD
MY SOUL KEJDON😭
Hololive memes are like Pekora's luck. They just happen, and one can NEVER predict when it'll strike next.
We can add this to "Quantum Chicken Soup Grass Big Chungus" and the other magic words.
I'm crying, this was the best thing in a long time! 😂
Jdon my shout
2:57 Miko's wow took me out
She understood absolutely nothing
Tag: mindbreak, gaslight,... 😂
got it, i add it
Wow~! 3 languages fully translated without any unnecessary footages
Your clip has truly the best editing hands down GOAT!!!
Keep up the great work
and Jdon your soul, mate!
that image of kobo is too perfect for this. Kobo really didn't give a shit in this and just gave miko the thumbs up and send her on her way.
Wait. So an Ausie sentence passing through a JP filter and two ID filter and finished off with Elite english. No wonder it trended so hard.
Aww poor Hajime-chan xD You can hear her go (I believe it's something along the lines of) "sonna ni semenaide" at 7:59.
責める (semeru) = to blame; to criticize; to accuse. So basically she's telling them to stop teasing her. I hope they cleared everything after the stream so that she didn't feel bad afterwards ♥♥
No, Bae told her right after that they were blaming her, not Hajime, lol.
That too 👍 But unless it wasn't enough I hope they explained it once more xD ❤️
First she was "haha so silly so funny" then she was "please, make them stop!!!!"
Holy... Bae, I believe you. It's ok. Rest your soul, JDon my shoulder.