I am not at all used to follow channels like this one (I mean those of people reacting to songs), but I happened to know yours yesterday and I really appreciate two things: The fact that you do the effort to overcome the difficulty of language in order to "get" songs despite the understanding of lyrics. So you show the ability to get the meaning of songs using your connection to music (what it touches in you); The fact that you care to share with us what is touching you in the songs you hear. This level of care and attention, based on real connection to music, is the reason why I subscribed. Thank you
this song talks about the river flooding in 1972 of the "dolcenera" river in which many people died, in the song it describes 2 situations, that of the woman who dies on the street drowned by the water rising from the river and that of the man who, in love with this woman, secretly dreams of possessing her. the choir sings in Genoese
"Dolcenera" is the name given to the flood water that hit and destroyed Genoa in 1972. The song is about the loneliness of the lovers who, taken by their love, do not notice the world around them
La metafora della marea che gonfia gli anfratti, l'immagine del mare che sale e poi si ritira, il lenzuolo si gonfia sul capo dell'onda e la lotta si fà scivolosa e profonda.... È la descrizione del momento di sesso intenso.. Queste frasi e similitudini sono di una sensualità sconvolgente... MadAng translete 😁😉
This is a very COMPLEX song, with a very complex poetry. Not everyone has the required knowledge to fully understand it. The narration is on 3 levels: the reality level, the symbolical level and the dream level. All 3 of them forced to converge by the incoming Death (in form of a beautiful indifferent and violent lady). The limit between this 3 levels merge to the point that the Dream (the one who is telling the story of this river overflow as if it was a living Incubus) blends with the water on the reality level, and that's how death take its place in the erotic dream of that poor woman. There is so much to say abount this song, omg
Ci sono delle canzoni di De André che sono difficili anche per gli italiani, perchè ha scritto canzoni in genovese, un dialetto difficile per tutti. Ma sono stupende per la ricerca musicale e la poesia che ampia la mente. Non sempre è importante capire ma aprire la mente e il cuore aiuta a percepire altro, le vere emozioni
7 ottobre 1970, Genova viene sconvolta da un'alluvione che porta via con sé 42 vittime. Solo De Andrè poteva creare una poesia su un avvenimento così drammatico, una ferita che per noi genovesi si riapre ogni anno.
Wonderful song, you imagine two lovers meeting one night where a flood occurs. River water overflowing the banks, the town flooded, the dead inside the houses caught in the storm, the lovers trapped. Then the next day, the water that is soft and black (it was night) disappears like an innocent who has done nothing.
Il nostro Fabrizio, l'Immenso Fabrizio, al suo funerale tutti noi, la sua Genova, piangeva e insieme esultava per la grandezza del nostro "Faber". Che non morirà mai. La città si è fermata e ovunque si cantava lui. Un artista raro, unico nel mondo. Amore per sempre.
When listening to this song, I always get goosebumps at this verse in which he describes the two lovers under the sheets as the movement of the waves, and you dont know anymore if he Is talking about the flood or the lovers
A questo punto devi provare "Fiume Sand Creek", sempre di Fabrizio De André, ispirato a un fatto purtroppo tragico che avvenne realmente negli USA ai tempi delle "guerre indiane": the Sand Creek massacre (also known as the Chivington massacre, November 29, 1864, southeastern Colorado).
@@droidec1p8 esatto, magari bastasse l'italiano ahahah Il peccato è che le persone che conosco di genova (dai 25 ai 32 anni) non solo non sanno parlare il dialetto, ma nemmeno lo capiscono :(
The female choir is in Genoan dialect. And that's sad: "watch the flood, watch what it looks like"... like "we can do nothing but watching, against the strength of nature"
Mad Ang, you are an a special man, i follow you 1 years ago from Italy and you exite and emotionally with broken voice sometimes: the music have this power, whit you, i am not only me, at feel the italian music and also, is a beutiful invention the "reaction" Thank :)
I saw a few of your de andre reactions, and i'm glad in this one you finaly got it fully: its the kind of man you meet on the streets and with a lot of life stories to tell. It's italian folks, streets wisdoms
this song is dedicated to the flood of the 70s, then history repeated itself, even more serious in 2011 because men never learn from their mistakes ... listening to it I think back to those poor victims
Dear Mad Ang, I discovered your videos on Italian music and I find them interesting. This song is inspired by a flood that occurred in Genoa in 1970, which caused 35 deaths and many displaced people. It's about a man who is in love with Anselmo's wife and waits for her at the tram stop while a disaster happens all around that the protagonist doesn't care about: he thinks only of her, while she drowns in her bed. Some sentences are in Genoese dialect. Greetings from Milan, Italy
The translator translatet "nera" in "black" . Nera is the name of the river, so it must not be translated. anyway, it toke me years to realise this, so I belive we can forgive the translator, but I had to tell you so that he knows
The combination with the great Phil Anselmo, who in fact has Italian origins, is funny. Anselmo is an Italian first name, and can also be a surname. It has German origins and means "helmet of God". I love Pantera, I've even be to Darrel's tomb in Arlington cemetery, near Dallas. From Rome!! 😄
Hi, i recommend u another fabrizio de andrè song, hotel supramonte, a deep song he wrote after being sequestered in sardinia, in this hotel, with his wife by a group of criminals who requested money for the ransom
dear Ang you must not just listen to the words but to the perception of the complex of things, de Andrè is the only singer (even if calling him only a singer is an understatement) who is studied in literature at school, he is the emperor who is at the tip of the pyramid throughout Italy. He is a great musical connoisseur of all eras, a great poet, a great man, unfortunately by reading the English translation you cannot savor the nuance of the rhymes, because de Andrè wrote the lyrics with rhymes. his songs are untranslatable because he wrote them with the metric of poetry
All this song it's a very dark metaphore of an ambrace, like when he sing "an the fight gets slippery and deep". I listened this song in my very teenage with my dad in the first time, when i couldn't understand about sex. My first sexual education listening "Dolcenera". Thanks Ang! You have to come in Italy! Here in Puglia (south Italy) would you be my guest!
Guarda che la canzone può trarre in inganno ...può avere vari aspetti . Ma il senso reale è diverso da quello che tu pensi. O perlomeno è marginale. Poi ognuno ci può vedere cosa gli pare specialmente quello che lo ossessiona. 😆😆😆😆
@@65alef sono due piani di significato che si intrecciano perfettamente, quello reale e quello metaforico, l'amore sognato e l'acqua che sale, il sesso e il movimento del mare. Poesia
@@MariaCristina-th difatti pure io finché non ho conosciuto cosa stesse illustrando De Andrè in questo brano ne capivo solo quella parte della metafora E comunque il riferimento delle acque non è tanto quello del mare ma alla catastrofica alluvione di Genova dell'ottobre 1970
con la tua sensibilità e curiosità musicale sono certo che se cerchi la discografia di De André troverai un tesoro immenso. Certo le parole sono fondamentali e penso che ci sia un sito ufficiale con le traduzioni.. Ma ti garantisco che anche le canzoni meno conosciute sono incredibili e la ricerca musicale è sempre stata di livello. A differenza di quello che si possa pensare, oggi, De Andrè non è mai stato un cantautore commerciale. Se non aveva voglia di scrivere potevano passare anche anni per un brano nuovo. Ascolta un ignorante di musica e ricerca come sai fare meglio di me e troverai divertimento
This wonderful song is also part of the album "Anime Salve" and is inspired by a flood that hit Genoa in October 1972. The song tells the story of a man who is waiting for a woman, Anselmo's wife, for their first date. He imagines making love to this woman and does not notice the disaster that is happening around him and drowns, while she is blocked by the force of the water inside a tram. In practice, the man is so taken by desire that everything that happens around him seems not to interest him to the point of dying. I leave you the live version with the American multi-instrumentalist Mark Harris on the accordion. Bye ruclips.net/video/iKSkLw7YKwo/видео.html
Meanwhile, the title: Dolcenera is a wonderful "poetic distortion" invented by De Andrè to refer to the Polcevera, a stream in Genoa, which in 1970, during a frightening flood, overflowed into the streets causing dozens of deaths and causing thousands of displaced persons.
Dovresti leggere la storia della vita di Fabrizio per comprendere i suoi testi fino in fondo. Approfitto per consigliarti un altro cantautore italiano ruclips.net/video/9uKoViICjD8/видео.html Ivano Fossati, penso che abbia fatto la storia della nostra musica di cantautorato
Ciao! I love your channel! Would you like to react to Fiume Sand Creek, by De André? another work of art, inspired by a true story, the Sand Creek massacre. pure poetry
simile ai rappers ? in quegli anni per noi erano cantautori e forse la differenza rispetto al rap attuale è la musicalità e la voce. Oggi faccio fatica a sentire il rap perché mi sembra tutto omologato. Nelle canzoni di Faber di omologato non c'era nulla, erano poesie con melodie musicali.
I don’t agree. I find Dimash’s voice to be filled with emotion. I am just so glad Fabrizio de Andre’s music is still being listened to. He was a great poet, singer, and activist.
Grande, hai ben scolpito dentro di te la conoscenza della musica d' autore, con una dialettica difficile fine, intellettuale e schietta. Complimenti, ottimi gusti musicali.
The greatest of all. Another great one is Claudio Lolli (I recommend him) up to modern "story tellers" like Lou-X (Il più grande di tutti. Un altro grandissimo è Claudio Lolli ( te lo consiglio) fino ad arrivare ai moderni come Lou-X)
I am not at all used to follow channels like this one (I mean those of people reacting to songs), but I happened to know yours yesterday and I really appreciate two things:
The fact that you do the effort to overcome the difficulty of language in order to "get" songs despite the understanding of lyrics. So you show the ability to get the meaning of songs using your connection to music (what it touches in you);
The fact that you care to share with us what is touching you in the songs you hear.
This level of care and attention, based on real connection to music, is the reason why I subscribed. Thank you
this song talks about the river flooding in 1972 of the "dolcenera" river in which many people died, in the song it describes 2 situations, that of the woman who dies on the street drowned by the water rising from the river and that of the man who, in love with this woman, secretly dreams of possessing her. the choir sings in Genoese
"Dolcenera" is the name given to the flood water that hit and destroyed Genoa in 1972. The song is about the loneliness of the lovers who, taken by their love, do not notice the world around them
non lo sapevo :O !!!
Isn't 1972 but 7 october 1970
@@Fiamma8 manco io!! e la canto pure in un gruppo shame on me
La metafora della marea che gonfia gli anfratti, l'immagine del mare che sale e poi si ritira, il lenzuolo si gonfia sul capo dell'onda e la lotta si fà scivolosa e profonda.... È la descrizione del momento di sesso intenso.. Queste frasi e similitudini sono di una sensualità sconvolgente... MadAng translete 😁😉
Lppoⁿ
This is a very COMPLEX song, with a very complex poetry. Not everyone has the required knowledge to fully understand it. The narration is on 3 levels: the reality level, the symbolical level and the dream level. All 3 of them forced to converge by the incoming Death (in form of a beautiful indifferent and violent lady). The limit between this 3 levels merge to the point that the Dream (the one who is telling the story of this river overflow as if it was a living Incubus) blends with the water on the reality level, and that's how death take its place in the erotic dream of that poor woman. There is so much to say abount this song, omg
In the female choirs the lyrics are in Ligurian, an Italian regional language
il nostro zeneize
@@fabrizioontano1169 U Zeneise, a ciù bella lingua che gaimo in quel menestrun ca l'è l'Italia!
@@64GIO belin se è vero. Bello che possa essere ascoltato da chi non conosce nemmeno l'italiano
@@64GIO T'e proprio raxón !
@@64GIO e viene pure tradotto in inglese da yt! 😄
Ci sono delle canzoni di De André che sono difficili anche per gli italiani, perchè ha scritto canzoni in genovese, un dialetto difficile per tutti. Ma sono stupende per la ricerca musicale e la poesia che ampia la mente. Non sempre è importante capire ma aprire la mente e il cuore aiuta a percepire altro, le vere emozioni
La mia genova ❤
@@giulianabogo9418 il tributo che Faber ha regalato a Genova è immenso
7 ottobre 1970, Genova viene sconvolta da un'alluvione che porta via con sé 42 vittime. Solo De Andrè poteva creare una poesia su un avvenimento così drammatico, una ferita che per noi genovesi si riapre ogni anno.
Wonderful song, you imagine two lovers meeting one night where a flood occurs. River water overflowing the banks, the town flooded, the dead inside the houses caught in the storm, the lovers trapped. Then the next day, the water that is soft and black (it was night) disappears like an innocent who has done nothing.
Mad prego" fiume San creek" è la vostra storia grande artista Fabrizio grazie per farlo conoscere è un regalo per tutti
De André is THE poet in Italian music.
Il nostro Fabrizio, l'Immenso Fabrizio, al suo funerale tutti noi, la sua Genova, piangeva e insieme esultava per la grandezza del nostro "Faber". Che non morirà mai. La città si è fermata e ovunque si cantava lui. Un artista raro, unico nel mondo. Amore per sempre.
Non chiamarlo "Faber", solo Paolo Villaggio poteva 😀
C'ero anch'io
When listening to this song, I always get goosebumps at this verse in which he describes the two lovers under the sheets as the movement of the waves, and you dont know anymore if he Is talking about the flood or the lovers
A questo punto devi provare "Fiume Sand Creek", sempre di Fabrizio De André, ispirato a un fatto purtroppo tragico che avvenne realmente negli USA ai tempi delle "guerre indiane": the Sand Creek massacre (also known as the Chivington massacre, November 29, 1864, southeastern Colorado).
Quoto
Attento,De Andrè porta dipendenza,potresti perfino imparare l'italiano per capirlo al 100% 😂😂🤣🤣
Allora serve anche imparare anche quel minimo indispensabile di dialetto genovese.
@@droidec1p8 esatto, magari bastasse l'italiano ahahah
Il peccato è che le persone che conosco di genova (dai 25 ai 32 anni) non solo non sanno parlare il dialetto, ma nemmeno lo capiscono :(
@@droidec1p8 Vero,per alcuni brani,il genovese è obbligatorio... 😃😃
@@droidec1p8 lo zëneise è d'obbligo per capire questa canzone
The female choir is in Genoan dialect. And that's sad: "watch the flood, watch what it looks like"... like "we can do nothing but watching, against the strength of nature"
Fabrizio was indeed a man of many stories. Did you know he was kidnapped once? He wrote a song about it, it's called Hotel Supramonte
Un mostro sacro.
He's not so bluntly obvious.
You got the exact point, man.
He's a poet, his lirycs are studied at school.
Mad Ang, you are an a special man, i follow you 1 years ago from Italy and you exite and emotionally with broken voice sometimes: the music have this power, whit you, i am not only me, at feel the italian music and also, is a beutiful invention the "reaction" Thank :)
Born and still live in Genoa. My poor town
I saw a few of your de andre reactions, and i'm glad in this one you finaly got it fully: its the kind of man you meet on the streets and with a lot of life stories to tell.
It's italian folks, streets wisdoms
this song is dedicated to the flood of the 70s, then history repeated itself, even more serious in 2011 because men never learn from their mistakes ... listening to it I think back to those poor victims
Water so useful and indispensable and at the same time dangerous and murderous!
Dear Mad Ang, I discovered your videos on Italian music and I find them interesting. This song is inspired by a flood that occurred in Genoa in 1970, which caused 35 deaths and many displaced people. It's about a man who is in love with Anselmo's wife and waits for her at the tram stop while a disaster happens all around that the protagonist doesn't care about: he thinks only of her, while she drowns in her bed. Some sentences are in Genoese dialect. Greetings from Milan, Italy
The translator translatet "nera" in "black" .
Nera is the name of the river, so it must not be translated.
anyway, it toke me years to realise this, so I belive we can forgive the translator, but I had to tell you so that he knows
How beautiful and different is music!
Skiantos "mi piaccion le sbarbine" "gelati " "sono buono" "vortice" "sono un ribelle mamma"...ecc😅❤❤
I love the De Andre's songs 🙂
The combination with the great Phil Anselmo, who in fact has Italian origins, is funny. Anselmo is an Italian first name, and can also be a surname. It has German origins and means "helmet of God".
I love Pantera, I've even be to Darrel's tomb in Arlington cemetery, near Dallas. From Rome!! 😄
I love this song, one of my favourites.
Could you also, please, do a reaction for the song "Geordie"?
Hi, i recommend u another fabrizio de andrè song, hotel supramonte, a deep song he wrote after being sequestered in sardinia, in this hotel, with his wife by a group of criminals who requested money for the ransom
dear Ang you must not just listen to the words but to the perception of the complex of things, de Andrè is the only singer (even if calling him only a singer is an understatement) who is studied in literature at school, he is the emperor who is at the tip of the pyramid throughout Italy. He is a great musical connoisseur of all eras, a great poet, a great man, unfortunately by reading the English translation you cannot savor the nuance of the rhymes, because de Andrè wrote the lyrics with rhymes. his songs are untranslatable because he wrote them with the metric of poetry
Grazie Ang ❤
Thank you , my friend 🙏 💚🤍❤
In questa canzone c'è la sua Genova e non è l'unica mad de Andrè è unico
Dolcenera: sweetblack
9:38 Just like the water flow that he’s singing about
Sempre in relazione con la cultura americana c'è tutto "non al denaro, non all'amore né al cielo" basato sulle poesie di Edgar Lee Masters
Man! you have to Hear LIBERATO
tracklist:
1.Nove Maggio
2.tu t'è scurdat e me
3. Intostreet
4.Je te voglio bene assai
la voce di Fabrizio é un regalo immenso
All this song it's a very dark metaphore of an ambrace, like when he sing "an the fight gets slippery and deep". I listened this song in my very teenage with my dad in the first time, when i couldn't understand about sex. My first sexual education listening "Dolcenera".
Thanks Ang! You have to come in Italy! Here in Puglia (south Italy) would you be my guest!
Guarda che la canzone può trarre in inganno ...può avere vari aspetti .
Ma il senso reale è diverso da quello che tu pensi.
O perlomeno è marginale.
Poi ognuno ci può vedere cosa gli pare specialmente quello che lo ossessiona.
😆😆😆😆
@@65alef sono due piani di significato che si intrecciano perfettamente, quello reale e quello metaforico, l'amore sognato e l'acqua che sale, il sesso e il movimento del mare. Poesia
@@MariaCristina-th difatti pure io finché non ho conosciuto cosa stesse illustrando De Andrè in questo brano ne capivo solo quella parte della metafora
E comunque il riferimento delle acque non è tanto quello del mare ma alla catastrofica alluvione di Genova dell'ottobre 1970
@@65alef "ma la moglie di Anselmo sta sognando del mare..."
@@MariaCristina-th... e Anselmo è cornuto e non lo sa ...😎😉🤣🤣🤣🤣
con la tua sensibilità e curiosità musicale sono certo che se cerchi la discografia di De André troverai un tesoro immenso. Certo le parole sono fondamentali e penso che ci sia un sito ufficiale con le traduzioni.. Ma ti garantisco che anche le canzoni meno conosciute sono incredibili e la ricerca musicale è sempre stata di livello. A differenza di quello che si possa pensare, oggi, De Andrè non è mai stato un cantautore commerciale. Se non aveva voglia di scrivere potevano passare anche anni per un brano nuovo. Ascolta un ignorante di musica e ricerca come sai fare meglio di me e troverai divertimento
This wonderful song is also part of the album "Anime Salve" and is inspired by a flood that hit Genoa in October 1972. The song tells the story of a man who is waiting for a woman, Anselmo's wife, for their first date. He imagines making love to this woman and does not notice the disaster that is happening around him and drowns, while she is blocked by the force of the water inside a tram. In practice, the man is so taken by desire that everything that happens around him seems not to interest him to the point of dying. I leave you the live version with the American multi-instrumentalist Mark Harris on the accordion. Bye ruclips.net/video/iKSkLw7YKwo/видео.html
❤❤❤
Altissimo livello culturale ❤❤❤❤❤
One of my favorit song
Flawless ♥️
How do I send you the money for coffee?
genoese dialect sounds a bit portuguese/brazilian , isn't it ?
Sempre grandissimo
Meanwhile, the title: Dolcenera is a wonderful "poetic distortion" invented by De Andrè to refer to the Polcevera, a stream in Genoa, which in 1970, during a frightening flood, overflowed into the streets causing dozens of deaths and causing thousands of displaced persons.
Dovresti leggere la storia della vita di Fabrizio per comprendere i suoi testi fino in fondo. Approfitto per consigliarti un altro cantautore italiano ruclips.net/video/9uKoViICjD8/видео.html Ivano Fossati, penso che abbia fatto la storia della nostra musica di cantautorato
Ciao! I love your channel! Would you like to react to Fiume Sand Creek, by De André? another work of art, inspired by a true story, the Sand Creek massacre. pure poetry
Ti prego Leggenda di natale !!!
Poesia❤
Folk genovese Italia 👍
Now you miss Marinella by Fabrizio de Andrè, another masterpiece!
ruclips.net/video/8GOi4u6c1NM/видео.htmlsi=q2ugDmSeRsEuHCOw
Dol-tche Nai-rah
this song tells flood
Sweetblack
Izi made a nice trap cover of this song
I ask you to listen to Fabrizio's song "Fiume Sand creek". A american story ...
Tragedia e amore in una canzone.n1
Bruh wth did u get the wolf in ur outro lol
Lol it was stock footage my friend made the video lol
Dialetto Genovese!
Ti Consiglio di ascoltare 'impressioni di settembre" PFM
simile ai rappers ? in quegli anni per noi erano cantautori e forse la differenza rispetto al rap attuale è la musicalità e la voce. Oggi faccio fatica a sentire il rap perché mi sembra tutto omologato. Nelle canzoni di Faber di omologato non c'era nulla, erano poesie con melodie musicali.
Dimash has an incredible voice but he gives me no emotion. I don't know why
I agree even in 100 years there will still be talk of Faber I would not bet on it instead of Dhimas
I don’t agree. I find Dimash’s voice to be filled with emotion. I am just so glad Fabrizio de Andre’s music is still being listened to. He was a great poet, singer, and activist.
@@gilgamesch9272 dimash...dash o dixan.
Sempre di detersivo si tratta 😂😂😂
Just know, anything you say in italian, Is better thath what i say in english.
Grande, hai ben scolpito dentro di te la conoscenza della musica d' autore, con una dialettica difficile fine, intellettuale e schietta.
Complimenti, ottimi gusti musicali.
The greatest of all. Another great one is Claudio Lolli (I recommend him) up to modern "story tellers" like Lou-X
(Il più grande di tutti. Un altro grandissimo è Claudio Lolli ( te lo consiglio) fino ad arrivare ai moderni come Lou-X)
Grazie Ang ❤