Слово "пусси-клиент"(если я правильно написал) уж точно не закрепилось бы в русском, учитывая что в английском слово с похожим произношением "пусси" имеет одно очень знаменитое значение :)
Pussy, на самом деле, в английском - кошечка, а не то, о чем вы думаете, мой дорогой друг... Аналогично с нашим "киска" может восприниматься двусмысленно, поэтому и известно в несколько вульгарном оттенке среди молодежи.
Иногда пусси означает лох. Это слово настолько очернено, что если в гугле его ввести то гугл ничего не выдаст в сплывающем списке, как в случае с матами. Хотя со словом puss(кот) все ок
Думаю,что слово менеджер в быту появилось для поднятия самооценки,что хорошо,но смысл утратился.Более точно его обозначил К.И.Чуковский ,назвав "Мочалок командир". Сейчас часто слышу клиринг менеджер,без разницы cleaning and clearing,поскольку клирингхаус это счётная палата,или к таможне относится. Не мешает заглядывать в словарь изредка! В русском языке слово планшет не знаю кто ввел,но часто видела в аэропорту как таможенник просит достать из ручной клади tablet,наши вытряхивают все свои лекарства,если нет лекарств,растерянно не знают что делать.
Лично у меня главной проблемой в голове стоят заимствования из Романских языков. Они, как я понимаю, самые распространённые. Когда я увидел каким был Древне-Английский, у меня прямо таки что-то дёрнулось внутри. Он вообще не такой, какой есть Английский сегодня. Около 60 проц. слов приходит от Романских языков, около 5 из Греческого, ещё пару процентов из других языков. В итоге процент слов Германского происхождения, к коей группе и относится Английский, насчитывает лишь около 30 процентов. Чем больше я углубляюсь в изучение языков, тем больше я понимаю откуда пришли слова. Когда видишь совершенно бытовое предложение составленное чуть ли не наполовину из романских корней, как-то не круто это всё кажется. Более того, я недавно прочитал чуток о роли французского языка в мире. Как оказывается, они не мало так терроризировали языки на территории своей страны, мол, быть их не должно. К примеру, Бретон (уж не знаю как будет по-русски, Breton), говорят, что язык сохранять нужно, а на деле правительству на него наплевать. Я также слышал, что некоторые языки Африки уже как бы миксуются с Французским, к примеру слэнг тамышних людей берёт в себя немало слов из него. Французский становится этаким лигва-франка в их регионе. Кто знает, может быть одна часть Африканских языков примет на себя влияние Французского, а другие по просту вымрут в отсутствии пользы. Хз, мб хрень щас какую-нибудь сказал, не судите строго, как говорится XD
Уборщица и будет уборщицей.сейчас пристижно выпендрица перед другими .почему должны изучать английский .? Все вывески на английском в России. Это почему
Надо запретиь устную речь целиком, это все нововедеия и заимствования, бида и начать общаться мыслеобразами напрямую, как первые протоукры первыми вышедшие из океана на сушу.
Я не против заимствований. Я против того, когда слова нам просто намеренно внедряются. Вдруг изо всех щелей начинают лезть всякие "лайфхаки, буллинги, респекты" и прочая мура. Не надо заменять русские слова иностранными.
Замещения из польского и церковно-славянского допустимы, так как это языки общей славянской семье, но только в том случае если они восходят к праславянскому.
Насчет футбольной лексики, не правда, что без давления, там как раз сверху запретили говорить Сейв на газпромовских каналах, а вообще в 2021 году буквально недавно на Матч ТВ выкатили список запрещенных англицизмов в трнсляции.
Заимствованные слова, никогда не имеют тоже значение, как и аналог русского. Например: "Киллер", точное его значение СОВРЕМЕННЫЙ НАЕМНЫЙ УБИЙЦА. Потому что использование слово "киллер", в описании древних событий будет неуместным. Будет использовано "наемный убийца".
Получается самый чистый от заимствований язык - чешский. Все эти их уникальные "летадло"(самолёт), "меридло"(линейка), "дивадло"(театр), "вонявки"(духи), "позор"(внимание) и "одпор"(резистор) - это же просто "Ужасно"!(великолепно)
Пока будут заискивать перед заграницей и не станут самодостаточными ,иностранный слова будут входить в обиход.А с современными взглядами это непроизойдет никогда.Увы.
Какие же классные у вас подкасты. Меня все мучает вопрос как происходит их создание во времени? То есть приглашенный эксперт отвечает на вопросы не сразу после того как его задает один из ведущих, а заранее? Берется интервью, потом составляется сценарий и разыгрывается сцена "-А вот мне интересно... Да, а давайте послушаем эксперта.."? Не понимаю)
Ну например слова дайджест почему бы не сказать подборка статей, скилы что за скилы хуилы? Можно заменить нормальным русским словом навык!!! А прочая ахинея типо стартап, митап, комплаенс, каворкинг.... Плеваться хочется... Тьфу...
элиты стремятся на Запад столетиями, ничего не попишешь. Они понимают что не могут создать чего-то уникального в рамках общества, потому предпочитают влиться в семью успешных
В том, чтобы сказать - ничего плохого. Но если это название подкаста, то можно увидеть псевдопатриотическую (националистическую) коннотацию, вот он и пояснил, что поспешных выводов делать не надо.
Думаю.что сейчас больше всего заимствований происходит в it сфере.программировании и играх с этим связанных. Ибо сам учусь на программиста. и просто не существует в русском львиной доли альтернативы профессионализмам или фразеологизмам. Хотелось бы поточнее выяснить. как какая либо профессия может случайно повлиять на весь язык.
Умно говорить почти всегда значит иметь довольно недалекие знания Кегль (редко ке́гель, ке́гля, от нем. Kegel) - размер буквы или знака по вертикали, включающий её нижние и верхние выносные элементы
30:25 российские комментаторы может уже и говорят спасение, но от беларуских спортивных комментаторов что футбольных, что хоккейных, что гандбольных я ни разу не слышал спасение, в редких случаях спасение ворот, но почти всегда - сейв.
Они ещё хорошо знают слова «погром» (как будто только в России бывали погромы; о своих они не вспоминают) и «дача» (опять же с отрицательным подтекстом, когда речь заходит о наших власть предержащих и очень удивляются, когда узнают, что это слово значит просто cottage, и что не только власть предержащие в России имеют дачи).
Ой, смешные. 0:43 иностранные слова нужно запрещать. Либеральная, демократическая, партия - нужно запрещать. Оставить только россия. россию тоже нужно запретить, это тоже иностранное слово, только никак не могут определиться, то ли греческого происхождения, так как в этом слове есть буква "о", то ли латинского, так как в слове присутствует "СС". Будем считать, что россия имеет греко-латинское происхождение, а нацистская организация СС к этому слову имеет незначительное отношение, только 33%.
Касательно возвращения прежних слов в футбольный лексикон комментаторами. Если говорить про Матч ТВ, то было сделано под давлением от "рекомендательного" письма от Миллера)
@@MYRiNUS Ешь всё подряд в одно время! Зачем нам раздельное питание? Столько времени убиваем на то, чтобы позавтракать, пообедать и поужинать! Меньше головной боли будет!
@@ДанилЗаблоцкий-ч5м Но но. отдели мух от котлет. Да. действительно считаю. что время и память должна использоваться разумно. а раздельные языки тупость.
Püsiklient - это не "пУсиклиент", а "пЮсиклиент". И это слово не особо мигрировало в повседневную речь, как такие слова, как кяйбемакс (НДС), максуамет (налоговая), кандидировать (kandideerima, т. е. участвовать в конкурсе на работу) и так далее. Так что ваш пример достаточно не удачный :)
Не знал, что в русском нет "кандидировать" :) А так - да, пюсиклиент - это мимо. Другое дело: Берёт время - võtab aega - займёт время, Замаксуем - maksame - заплатим, Кильки - kiled - плёночные карманы А4 для бумаги, и т.д.
Сам был в шоке от того, что гугл мне, мол "ты дурак, такого слова нет". Оказалось это в русском будет как "подавать/выдвигать кандидатуру". "Как?" вместо "Что?", квалитетный, палка - зарплата, кюльмовато - холодно в копилочку эстонизмов
Ребят, я из мира Доты 2. И вот то, сколько у нас там взаимствований; которые имеют аналог, но послушайте трансляции на твиче по доте; наврядои вы что-то поймете, и уже в наш обиход входят слова такие как "байтить", "кастовать", "фидить" и так далее
Я прожил в Соединенных Штатах более 27 лет. Я регулярно смотрю российское телевидение. Я поражен тем, как изменился русский язык. пожалуйста, не принимайте иностранные слова. русский язык богат и не требует латинизации.
@@alexeyprofi3951 можно ещё от иностранных имён отказаться, Михаил там, Алексей, Дмитрий. Если уж позориться, так до конца, иначе это всё бессмысленное дедовское ворчание. 27 лет назад у Дмитрия нефритовый стержень не подводил.
@@Iscoileachme вы намеренно подменяете понятия. Существуют заимствования, которые зашли в язык как родные, например "схема" или "машина", и существуют заимствования, которые вытесняют изначальные русские слова, типа "инсайта", "креативности" или "натуральности". Я уж молчу о вульгарной англыни в виде слова скилзы, когда уже стоящее в множественной форме слово возводят в неё ещё раз, ну а что, туземцам язык хозяев знать не надо. То, что куча людей использует англицизмы, не является аргументом в их пользу - значительное число граждан матерится через слово, но никому не приходит в голову приравнять это к литературной норме
О происхождении названия Париж гласит следующая легенда: Приехав к жениху во Францию, княжна Анна Ярославна протянула тому шмат сала и потребовала: "Порiж!" Чтобы потрафить супружнице, Генрих назвал местечко Париж.
По словарю Ферсмана, хлеб произошло от древнерусскокого хлеб, но есть предположение, что было заимствование из герм., ср. готск. 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆𐍃 (hlaifs). Но кто отменял индоарийскую общность языков, почему не сказать об этом. Так в русском языке больше всего слов близких к санскриту, после литовского, т.е., очень много древнейших слов которые были из одного индоарийского языка, до середины 20 века он назывался арийским. Чувствуется у гостя предвзятость против русского языка.
Выше уже написали. У индоевропейских языков общие корни, но каждую ветвь маркируют свои фонетические особенности, в разных ветвях звучание одних и тех же корней своё. Именно так выявляют заимствования из одного индоевропейского языка в другой.
Мне кажется, что было бы неплохо рассмотреть также тему заимствования русских слов другими языками (ну или языковых структур формирования слов или предложений)
@@wonder20302030 много чего можно рассматривать, и речь там не только о бывших республиках ссср но и об английском, французском, немецком, и даже финском. Собственно если у тебя есть любая история со страной х, особенно длинная история, язык оставит в ней след тоже.
Не уверен, что в комментировании футбола имеет место то, о чем сказали. Не замечаю уменьшения количества "сэйвов", "хавбеков" и пр. Напротив, эти заимствованные слова окончательно утверждаются в роли основных, что ли.
Приветствую, хотелось спросить. Вот на вашем сайте аудиоверсия пятого выпуска подкаста уже есть. А почему на RUclips нет? Больше не будете выкладывать?
"Бизнесмен" это не столько делец, сколько предприниматель. Я тоже выступаю за наиболее (максимально) чистый русский язык. За языковое очищение "пурификацию" русского от иностранных слов. Даже не столько из патриотических соображений, сколько из чисто эстетических (тут я не потрудился отыскать синоним). Иностранные слова из числа тех, которые давно и прочно прижились в русском языке и которым лингвисты не удосужились создать родные синонимы - пускай остаются, но на пустом месте, без сущей необходимости засорять родную речь иностранными словами не стоит. Многие уважающие себя народы именно так и поступают, ибо понимают всю важность сохранения такой основопологающей составляющей своей культуры, как язык.
gleb shprints Предприниматель - это антрепренер, entrepreneur) Для русского народа это понятие исторически было нехарактерно в связи с отсутствием развитых буржуазных отношений. Поэтому сделали кальку с французского.
Михаил Кривошапов пусть предприниматель - это заимствование, но оно все же более русское, чем бизнесмен. Модель заимствования потому что больше соответствует нормам русской речи, и с чисто эстетической точки зрения - звучит лучше.
Shmank you. Russian is an international language, oh my god, dude, I had a need to understand foreign content, I broke this knowledge with my head and wasted shitton of time in the process. Do you consider yourself better than me, eh? Don't you feel some white guilt from this situation, no? Or how this thing is even called. T'fu na tvoi zhituhu i portsiyu bestolkovosti.
Ммм чувак не хочу тебя расстраивать но в английском заимствований тоже процентов 50-60, включая латынь, греческий и так далее. А французский и немецкий похожи на английским также, как тот же белорусский похож на русский, там отличий-то грамматика, окончания и произношение. Так что твоя идея отбрасывать английские но не французские - эпична)
ещё слово "siloviki", означающее всех, кто входит в т.н. силовые структуры, тоже довольно часто стало последнее время использоваться в англоязычных материалах.
В соседних с Россией странах в местных языках есть заимствования из русского. А ещё есть иностранные слова, которые пришли в местный язык из русского и произносятся на русский манер ))
Во время прослушивания появилось такое чувство, что сначала взяли интервью у экспертов, а потом под них написали сценарий подкаста. От этого речь ведущих кажется искусственной, неживой.
Значения русских букв смотрите от и до главное понять как устроены слова ruclips.net/video/w2erB39p_M4/видео.html А это ролик уже показывет как исследовать слова ruclips.net/video/qUBVKPP8wg8/видео.html
В детстве в нашей домашней библиотеке была толстая книга, которая называлась "Словарь иностранных слов". Мне нравилось её читать. Я думаю, что сейчас по прошествии 50-60 лет её назвали бы " Словарь русского языка ", так как большинство слов из этой книги прочно вошли в наш лексикон и стали родными. Если-бы не было заимствований, то, например, одно и тоже домашнее животное не называлось бы в русском языке совершенно разными словами: лошадь, кобыла, конь, жеребец и т. д.
Иностранные слова вытесняют русские и становятся новой языковой нормой. Ведущий(ведец)->лидер, творческий->креативный, озарение->инсайт, природный->натуральный. Изначальные слова со временем забываются, хотя они для русскоязычного имеют больше смысла. Пример природный цвет волос - цвет волос от рождения
Какая то тнадменность чувствуется у вас у всех. Так и не понял зачем нам "лонгриды о сторителлинге", "фет шейминг, доводящий до селфхарминга" и прочий харрасмент. Зачем "лайфкоучеры"? А услуги бебиситтера??
Ричард Троянский шикарно. Значит можно и правила русского языка не соблюдать. И вообще творить все что угодно. Ибо русского языка как такового не существует.
В начале подкаста ведь было сказано, что один из мотивов - престиж. Я думаю, что это все придумано ради увеличения продаж. Обычное явление, названное новым для человека словом, выглядит свежо и более привлекательно. Стать "бебиситтером" большинству, похоже, гораздо приятнее и такое психологически проще принять, чем обычную "няню". Или "менеджер по клинингу" вместо "уборщицы". Люди готовы обманываться, иначе тяжеловато жить.
Слово "зачем" можно адресовать только конкретным людям, у которых может быть куча разных мотивов, от моды до престижа, а не ко всем абстрактным "нам" и не к языку. Язык либо воспримет новые заимствования и они станут через поколение-другое привычными, либо отвергнет.
0:45 ЛДПР по-русски: Освободительная Народовластная Часть Руси ;) 2:51 "Бизнесмен" по-русски будет Предприниматель вполне употребимое слово. Предлагая слово "делец" докладчик явно ёрничает или подыгрывает себе.
Дина. Слишком правильно .Докладчики откровенно передёргивают и доводят свою "правильность" до абсурдной крайности. Цель мне кажется очевидной, довести идею чистоты до абсурда, следовательно изначально подорвать саму мысль о разумности охранения языка. "Делом" занимается любой человек, кто хоть чем-то занят. Не каждый из занятых делом людей - предприниматель (бизнесмен-деляга). Можно сказать, что "бизнесмен" занимается торговым или каким-либо другим промыслом. Так что можно назвать его ещё и промышленником. Слов много, но в русском языке девяностых годов слово "бизнесмен" вполне полноценно заменялось русским словом "предприниматель". Пример докладчики выбрали яркий, но спорный и абсурдный.
Так ведь "предприниматель" активно используется. По моим наблюдениям, употребление "бизнесмен" стало некоторым моветоном. И "бизнесмен" это что-то из эпохи 90-х, тогда я это слово слышал гораздо чаще и с более положительным оттенком, нежели сейчас. Мб это только мое восприятие, но "предприниматель" сейчас имеет более уважительный тон.
Здравствуйте а у вас планируется выпуск про эсперанто? (вроде что-то интересное аля искусственный язык для международное общения), только непонятно используют его или все же нет и он никому не нужен.
Искусственные языки (или конланги) - на самом деле достаточно интересная тема. И Эсперанто из них - наиболее успешный, но увы - стать хоть где-нибудь официальным он не смог. Сейчас конланги, в основном, либо создаются для каких-нибудь фантастических произведений (как клингонский), либо нужны чтобы проверить какую-нибудь необычную идею (как токипона и логлан)
Я как-то в разговоре с братом заметил, что дом - слово заимствованное из латыни (domus). Брат парировал тем, что слово может иметь общее индоевропейское происхождение но в других языках поменять контекстное значение или выйти из обихода. Есть веские основания полагать, что слово "хлеб" заимствовано из готского в праславянский и не является унаследованным от общего предка ? Это слово появилось именно в готском и его этимология доподлинно известна? На каком основании делаются выводы о порядке заимствования слов , кроме убеждённости в том , что язык А в силу своей скудности всегда заимствует из языка Б и никак иначе? Понятно с немецкой лингвистической парадигмой - они даже индоевропейскую языковую семью называют индогерманской. А как на это смотрят остальные лингвисты?
Пример из эстонского языка никуда не годится. Во-первых "постоянный клиент" произносится как "пюсиклиэнт" (püsiklient). Во-вторых, русскоязычное население в Эстонии так по-просту не говорит...
8:04 Еле понял, что "гаЛЛицизм" а не "гаЛицизм", когда пытался понять, как французские заимствования пришли с запада Украины- Галиции, пока не дошло, что речь таки о Галлии... Осторожнее, господа, не надо глядачам мозг взрывать. Если что, это был как раз галицизм. Тем не менее жирный лайк.
@@billydean7530 так при том, что в словах "хлеб" и "лук" есть закон Гримма, и если бы это были слова исконно славянские, гриммовских переходов согласных там бы не было. Вы считаете, что "Гримм ошибся", просто потому, что вам не хочется верить в германские заимствования в славянских языках?
Арзамас и Постнаука во многом привлекают тем, что они подают "сухую" информацию. Радио Arzamas было бы приятнее слушать без острот и личных предпочтений ведущих. Сам материал ценный и интересный. Благодарю за него!
В использовании иностранных слов не вижу ничего плохого, а вот непечатную лексику, которую, к сожалению, уже печатают и на которой сегодня часто говорят, лучше оставить, как язык низов.
Абсолютно(совершенно) конструктивная(созидательная) информация(сведения). Как же актуально(злободневно)!
Где гарантия, что вторые слова в скобках тоже не заимствованы?)
Pavel Tkachov , сейчас новое помешательство: борьба за чистоту в максимально расплывчатом определении
"Совершенно" и "сведения"-из церковнославянского языка.
+Pavel Tkachov Можно проверить по этимологическому словарю. В данном случае два слова заимствованы.
сведения и информация отличаются по смыслу
Слово "пусси-клиент"(если я правильно написал) уж точно не закрепилось бы в русском, учитывая что в английском слово с похожим произношением "пусси" имеет одно очень знаменитое значение :)
Закрепилось бы как уничижительное обозначение мужчины среди отечественных феминист_ок.
Потому что в эстонской речи это звучит как ПЮСИКЛИЭНТЬ, а не пусси)
Pussy, на самом деле, в английском - кошечка, а не то, о чем вы думаете, мой дорогой друг... Аналогично с нашим "киска" может восприниматься двусмысленно, поэтому и известно в несколько вульгарном оттенке среди молодежи.
Иногда пусси означает лох. Это слово настолько очернено, что если в гугле его ввести то гугл ничего не выдаст в сплывающем списке, как в случае с матами. Хотя со словом puss(кот) все ок
@@xandermassonov3731 никогда не слышал чтобы кто-либо пытался кого-то оскорбить словом pussy, имея ввиду лоха
выклаааадывайте чааааще))))
Очень кайф, очень.
Очень кайф😂😂😂
Лепо, лепо, боярин.
Думаю,что слово менеджер в быту появилось для поднятия самооценки,что хорошо,но смысл утратился.Более точно его обозначил К.И.Чуковский ,назвав
"Мочалок командир".
Сейчас часто слышу клиринг менеджер,без разницы cleaning and clearing,поскольку клирингхаус это счётная палата,или к таможне относится.
Не мешает заглядывать в словарь изредка!
В русском языке слово планшет не знаю кто ввел,но часто видела в аэропорту как таможенник просит достать из ручной клади tablet,наши вытряхивают все свои лекарства,если нет лекарств,растерянно не знают что делать.
Менеджер это управленец
@@alexeyprofi3951Менеджер это руководитель, походит от латинского слова "manus" означает "рука".
Лично у меня главной проблемой в голове стоят заимствования из Романских языков. Они, как я понимаю, самые распространённые. Когда я увидел каким был Древне-Английский, у меня прямо таки что-то дёрнулось внутри.
Он вообще не такой, какой есть Английский сегодня. Около 60 проц. слов приходит от Романских языков, около 5 из Греческого, ещё пару процентов из других языков. В итоге процент слов Германского происхождения, к коей группе и относится Английский, насчитывает лишь около 30 процентов.
Чем больше я углубляюсь в изучение языков, тем больше я понимаю откуда пришли слова. Когда видишь совершенно бытовое предложение составленное чуть ли не наполовину из романских корней, как-то не круто это всё кажется.
Более того, я недавно прочитал чуток о роли французского языка в мире. Как оказывается, они не мало так терроризировали языки на территории своей страны, мол, быть их не должно. К примеру, Бретон (уж не знаю как будет по-русски, Breton), говорят, что язык сохранять нужно, а на деле правительству на него наплевать.
Я также слышал, что некоторые языки Африки уже как бы миксуются с Французским, к примеру слэнг тамышних людей берёт в себя немало слов из него. Французский становится этаким лигва-франка в их регионе. Кто знает, может быть одна часть Африканских языков примет на себя влияние Французского, а другие по просту вымрут в отсутствии пользы.
Хз, мб хрень щас какую-нибудь сказал, не судите строго, как говорится XD
Поддерживаю вас, Романские языки имеют большое влияние и поэтому соседние языки довольно сильно изменяються.
И что дальше то?
В русском языке есть пример пуризма - "самолёт" вместо изначально заимствованного аэроплана
Крутое слово кстати, звучит
А также не "геликоптер", а вертолёт
А в польском автомобиль будет самоход.
@@13attr самодвижец. кстати пуризм - чистотник
Умные люди изобретают новые свои слова
Если есть слово на русском, зачем применять иностранное. Их применяют журналюги .
Собирался заснуть после прослушивания...
Но, вдруг в 0.47 я слышу "Боже, включи хардбасс"!
Уборщица и будет уборщицей.сейчас пристижно выпендрица перед другими .почему должны изучать английский .? Все вывески на английском в России. Это почему
Для начала надо запретить ЛДПР использовать заимствованные слова "либеральный", "демократический" и "партия". А там уже посмотрим.
"Россия"-тоже иностранное слово.
Вольнолюбная Народовластная Дружина Русская
Можешь ещё раз повторить шутку из подкаста, я просто недостаточно посмеялся
@@chuck-norris Могу, приезжай.
@@АндрейКузнецов-х5н3т а как теперь сказать то? Русь?
Какая замечательная серия подкастов!! Спасибо большое за вашу работу, Арзамас!
Слово "России" в ЛДПР надо тоже запретить. Это греческое слово.
Viktor123Viktor можно использовать слово " Русь", но оно то ли норманское , то ли славянское.
Путен сасат
ЛДПР по-русски: Свободная Народовластная Часть Руси
Русь финское слово и означает Швеция))
Надо запретиь устную речь целиком, это все нововедеия и заимствования, бида и начать общаться мыслеобразами напрямую, как первые протоукры первыми вышедшие из океана на сушу.
Я не против заимствований. Я против того, когда слова нам просто намеренно внедряются. Вдруг изо всех щелей начинают лезть всякие "лайфхаки, буллинги, респекты" и прочая мура. Не надо заменять русские слова иностранными.
Замещения из польского и церковно-славянского допустимы, так как это языки общей славянской семье, но только в том случае если они восходят к праславянскому.
Насчет футбольной лексики, не правда, что без давления, там как раз сверху запретили говорить Сейв на газпромовских каналах, а вообще в 2021 году буквально недавно на Матч ТВ выкатили список запрещенных англицизмов в трнсляции.
Очень интересно! Спасибо. Огромное удовольствие получила от прослушивания.
Заимствованные слова, никогда
не имеют тоже значение, как и аналог русского.
Например:
"Киллер", точное его значение СОВРЕМЕННЫЙ НАЕМНЫЙ УБИЙЦА.
Потому что использование слово "киллер", в описании древних событий будет неуместным.
Будет использовано "наемный убийца".
Получается самый чистый от заимствований язык - чешский.
Все эти их уникальные "летадло"(самолёт), "меридло"(линейка), "дивадло"(театр), "вонявки"(духи), "позор"(внимание) и "одпор"(резистор) - это же просто "Ужасно"!(великолепно)
самый чистый на данный момент это исландский (он же был древнескандинавский) - они за этим следят и даже для новых слов придумывают чисто свои.
ты идиот!Чехи в средние века были немцами.
чехи молодцы, что не превращают свой язык в суржик
лойс, классная тема, авторы программы - интеллектуалы (хе-хе-хе) типа респект всему ихнему коллективу.
Пока будут заискивать перед заграницей и не станут самодостаточными ,иностранный слова будут входить в обиход.А с современными взглядами это непроизойдет никогда.Увы.
Какие же классные у вас подкасты.
Меня все мучает вопрос как происходит их создание во времени? То есть приглашенный эксперт отвечает на вопросы не сразу после того как его задает один из ведущих, а заранее? Берется интервью, потом составляется сценарий и разыгрывается сцена "-А вот мне интересно... Да, а давайте послушаем эксперта.."? Не понимаю)
да
Ну например слова дайджест почему бы не сказать подборка статей, скилы что за скилы хуилы? Можно заменить нормальным русским словом навык!!! А прочая ахинея типо стартап, митап, комплаенс, каворкинг.... Плеваться хочется... Тьфу...
В Чехии специально была проведена акция по замене иностранных слов на чешские.
Арзамас очень нравятся твои видосы,продолжай в том же духе,удачи!
Джусупов Руслан Ага! Привет Арзамасу!) как ты там чувак?))
Liana Т90 Привет!Вы кто такая весёлая?)
Это просто каййййф , спасибо
"Я русский - не подумайте плохого". А что плохого в том, чтобы сказать я русский?
элиты стремятся на Запад столетиями, ничего не попишешь. Они понимают что не могут создать чего-то уникального в рамках общества, потому предпочитают влиться в семью успешных
В том, чтобы сказать - ничего плохого. Но если это название подкаста, то можно увидеть псевдопатриотическую (националистическую) коннотацию, вот он и пояснил, что поспешных выводов делать не надо.
Огромное спасибо за такую интересную передачу!!!
Спасибо за офигенные темы и подкасты!
Грамотно, понятно. Удобно и легко слушать! Спасибо ребята!
Очень интересно!
спасибо вам огромное, такие крутые подкасты о русском языке, пилите годноту ещё!
Думаю.что сейчас больше всего заимствований происходит в it сфере.программировании и играх с этим связанных. Ибо сам учусь на программиста. и просто не существует в русском львиной доли альтернативы профессионализмам или фразеологизмам. Хотелось бы поточнее выяснить. как какая либо профессия может случайно повлиять на весь язык.
Вообще попытки есть. Например, сверточная нейронная сеть, а не конволюционная, или генеративно-состязательная сеть, а не адверсионная.
Умно говорить почти всегда значит иметь довольно недалекие знания Кегль (редко ке́гель, ке́гля, от нем. Kegel) - размер буквы или знака по вертикали, включающий её нижние и верхние выносные элементы
30:25 российские комментаторы может уже и говорят спасение, но от беларуских спортивных комментаторов что футбольных, что хоккейных, что гандбольных я ни разу не слышал спасение, в редких случаях спасение ворот, но почти всегда - сейв.
А теперь давайте делайте подкаст об обратном процессе - о заимствовании иностранцами наших слов.
вообще интересно, кроме "спутника" ничего не знаю
А как же слово водка?)
оно из польского было заимствовано в русский))
Они ещё хорошо знают слова «погром» (как будто только в России бывали погромы; о своих они не вспоминают) и «дача» (опять же с отрицательным подтекстом, когда речь заходит о наших власть предержащих и очень удивляются, когда узнают, что это слово значит просто cottage, и что не только власть предержащие в России имеют дачи).
@@inozz4c погром, совет, березина - первое что в голову приходит. последнее особенно ржачно, можете погуглить откуда.
Ой, смешные. 0:43 иностранные слова нужно запрещать. Либеральная, демократическая, партия - нужно запрещать. Оставить только россия. россию тоже нужно запретить, это тоже иностранное слово, только никак не могут определиться, то ли греческого происхождения, так как в этом слове есть буква "о", то ли латинского, так как в слове присутствует "СС". Будем считать, что россия имеет греко-латинское происхождение, а нацистская организация СС к этому слову имеет незначительное отношение, только 33%.
Касательно возвращения прежних слов в футбольный лексикон комментаторами. Если говорить про Матч ТВ, то было сделано под давлением от "рекомендательного" письма от Миллера)
Заимствовать слова можно, но аккуратно и со вкусом.
Спасибо вам за разрешение, ждем конечно методичку про вкус и аккуратность! Когда будет готова, сообщите пожалуйста!
Vadim Reyman это касается и остроумия.
Пусть заимствуют, вообще нужно смешать языки в один и станем лучше понимать друг друга и головной боли меньше.
@@MYRiNUS Ешь всё подряд в одно время! Зачем нам раздельное питание? Столько времени убиваем на то, чтобы позавтракать, пообедать и поужинать! Меньше головной боли будет!
@@ДанилЗаблоцкий-ч5м Но но. отдели мух от котлет.
Да. действительно считаю. что время и память должна использоваться разумно. а раздельные языки тупость.
Подкаст интереснее основного канала!
Парни спасибо вам большое ! Вы Мордцы.
Püsiklient - это не "пУсиклиент", а "пЮсиклиент". И это слово не особо мигрировало в повседневную речь, как такие слова, как кяйбемакс (НДС), максуамет (налоговая), кандидировать (kandideerima, т. е. участвовать в конкурсе на работу) и так далее. Так что ваш пример достаточно не удачный :)
Не знал, что в русском нет "кандидировать" :)
А так - да, пюсиклиент - это мимо. Другое дело:
Берёт время - võtab aega - займёт время,
Замаксуем - maksame - заплатим,
Кильки - kiled - плёночные карманы А4 для бумаги,
и т.д.
Сам был в шоке от того, что гугл мне, мол "ты дурак, такого слова нет".
Оказалось это в русском будет как "подавать/выдвигать кандидатуру".
"Как?" вместо "Что?", квалитетный, палка - зарплата, кюльмовато - холодно в копилочку эстонизмов
предлагаю для начала переобуть ЛДПР в лапти, переодеть в дерюжки, отобрать компьютеры и телефоны...
Спасибо.
Уже в приложении послушал
Очень классная тема!!! Интересно узнавать о языке!!! Спасибо!!!
Ребят, я из мира Доты 2. И вот то, сколько у нас там взаимствований; которые имеют аналог, но послушайте трансляции на твиче по доте; наврядои вы что-то поймете, и уже в наш обиход входят слова такие как "байтить", "кастовать", "фидить" и так далее
Я прожил в Соединенных Штатах более 27 лет. Я регулярно смотрю российское телевидение. Я поражен тем, как изменился русский язык. пожалуйста, не принимайте иностранные слова. русский язык богат и не требует латинизации.
Ну, начните с себя :"штаты", регулярно", "телевидение", "латинизация")
вы сделали свой выбор не случайно, российское общество делает схожий выбор и тоже не случайно. сильное вытесняет слабое
@@Iscoileachme глупость
@@alexeyprofi3951 можно ещё от иностранных имён отказаться, Михаил там, Алексей, Дмитрий. Если уж позориться, так до конца, иначе это всё бессмысленное дедовское ворчание. 27 лет назад у Дмитрия нефритовый стержень не подводил.
@@Iscoileachme вы намеренно подменяете понятия. Существуют заимствования, которые зашли в язык как родные, например "схема" или "машина", и существуют заимствования, которые вытесняют изначальные русские слова, типа "инсайта", "креативности" или "натуральности". Я уж молчу о вульгарной англыни в виде слова скилзы, когда уже стоящее в множественной форме слово возводят в неё ещё раз, ну а что, туземцам язык хозяев знать не надо. То, что куча людей использует англицизмы, не является аргументом в их пользу - значительное число граждан матерится через слово, но никому не приходит в голову приравнять это к литературной норме
Красота братцы!!! Жду продолжения!!! Становлюсь умнее))
О происхождении названия Париж гласит следующая легенда:
Приехав к жениху во Францию, княжна Анна Ярославна протянула тому шмат сала и потребовала: "Порiж!"
Чтобы потрафить супружнице, Генрих назвал местечко Париж.
По словарю Ферсмана, хлеб произошло от древнерусскокого хлеб, но есть предположение, что было заимствование из герм., ср. готск. 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆𐍃 (hlaifs). Но кто отменял индоарийскую общность языков, почему не сказать об этом. Так в русском языке больше всего слов близких к санскриту, после литовского, т.е., очень много древнейших слов которые были из одного индоарийского языка, до середины 20 века он назывался арийским. Чувствуется у гостя предвзятость против русского языка.
Выше уже написали. У индоевропейских языков общие корни, но каждую ветвь маркируют свои фонетические особенности, в разных ветвях звучание одних и тех же корней своё. Именно так выявляют заимствования из одного индоевропейского языка в другой.
Люди хотят общаться, поэтому ищут общие слова.
Мне кажется, что было бы неплохо рассмотреть также тему заимствования русских слов другими языками (ну или языковых структур формирования слов или предложений)
да что тут рассматривать, все страны бывшего ссср много позаимствовали русских слов, при этом эти же русские слова пришли в русский язык из других
@@wonder20302030 много чего можно рассматривать, и речь там не только о бывших республиках ссср но и об английском, французском, немецком, и даже финском.
Собственно если у тебя есть любая история со страной х, особенно длинная история, язык оставит в ней след тоже.
Хм, если русский "хлеб" созвучен немецкому "хлебу", то обязательно заимствование с немецкого и ни как не наоборот.
Не уверен, что в комментировании футбола имеет место то, о чем сказали. Не замечаю уменьшения количества "сэйвов", "хавбеков" и пр. Напротив, эти заимствованные слова окончательно утверждаются в роли основных, что ли.
Не просто бороться, их надо расстреливать без суда и следствия. Как я ненавижу эти иностранные слова!
Зачем?
"Россия"-тоже иностранное слово.
Приветствую, хотелось спросить. Вот на вашем сайте аудиоверсия пятого выпуска подкаста уже есть. А почему на RUclips нет? Больше не будете выкладывать?
Классно, продолжайте в том же духе!
Вы будете заливать это на Яндекс подкасты?
Бизнесмен - предприниматель
Согласен с "престижем" - губернатор области или сенатор думы,а вот менчендайзер ни одна старушка не понимает. товаровед - это наше.
Товар татарское слово как и товарищ , ,русский язык -заимственный ,начиная со слов мама ,хлеб ,стул и до конца
только-православное-самодержавие-наведет-порядок-в-русской-речи-и-в-буквах
"Бизнесмен" это не столько делец, сколько предприниматель. Я тоже выступаю за наиболее (максимально) чистый русский язык. За языковое очищение "пурификацию" русского от иностранных слов. Даже не столько из патриотических соображений, сколько из чисто эстетических (тут я не потрудился отыскать синоним). Иностранные слова из числа тех, которые давно и прочно прижились в русском языке и которым лингвисты не удосужились создать родные синонимы - пускай остаются, но на пустом месте, без сущей необходимости засорять родную речь иностранными словами не стоит. Многие уважающие себя народы именно так и поступают, ибо понимают всю важность сохранения такой основопологающей составляющей своей культуры, как язык.
gleb shprints
Предприниматель - это антрепренер, entrepreneur)
Для русского народа это понятие исторически было нехарактерно в связи с отсутствием развитых буржуазных отношений. Поэтому сделали кальку с французского.
Вот-вот, я согласен.
Михаил Кривошапов пусть предприниматель - это заимствование, но оно все же более русское, чем бизнесмен. Модель заимствования потому что больше соответствует нормам русской речи, и с чисто эстетической точки зрения - звучит лучше.
Больше всего меня интересует почему никого не смущает слово лингвистика, которое прекрасно заменяется языкознанием, а лингвист - языковедом
Именно! Особенно смешат "модные луки". Модницы с рынка... 😂🤭
шикарно
MORE ENGLISH VIDEOS PLEASE. PLS PLS PLS!!!! thank you :)
Shmank you. Russian is an international language, oh my god, dude, I had a need to understand foreign content, I broke this knowledge with my head and wasted shitton of time in the process. Do you consider yourself better than me, eh? Don't you feel some white guilt from this situation, no? Or how this thing is even called. T'fu na tvoi zhituhu i portsiyu bestolkovosti.
Будет ли продолжение?
Лаке - молоко (латинь). Лактация - выделение молока для кормления младенцев.
Обожаю
Избегать надо английских слов, а не греческие, латинские или французские. Особенно грешат этим журналисты.
Зачем?
Ммм чувак не хочу тебя расстраивать но в английском заимствований тоже процентов 50-60, включая латынь, греческий и так далее. А французский и немецкий похожи на английским также, как тот же белорусский похож на русский, там отличий-то грамматика, окончания и произношение. Так что твоя идея отбрасывать английские но не французские - эпична)
А на каком языке новгородские берестяные грамоты написаны?на древнерусском или церковнославянском?
Спасибо
Янг адалт - я прочла и не поняла… оказалось, подросток, юноша, и даже, ранее заимствованный, тинейджер уже «устарели»
Очень хорошая серия подкастов. Все слушаются легко и интнресно. Большое спасибо вам, Арзамас!
А по русски это бы звучало так, очень хорошая серия радио передач. Более чем понятно... Какой подкаст? Не ужели нельзя говорить на своём языке
Не рассказали толком про обратный эффект, используют ли иностранцы русские слова?
ещё слово "siloviki", означающее всех, кто входит в т.н. силовые структуры, тоже довольно часто стало последнее время использоваться в англоязычных материалах.
Есть ещё "Спутник" и "бистро".
разве что в странах бывшего ссср
Bistrot, zakouskis, sputnik
В соседних с Россией странах в местных языках есть заимствования из русского. А ещё есть иностранные слова, которые пришли в местный язык из русского и произносятся на русский манер ))
Во время прослушивания появилось такое чувство, что сначала взяли интервью у экспертов, а потом под них написали сценарий подкаста. От этого речь ведущих кажется искусственной, неживой.
Значения русских букв смотрите от и до главное понять как устроены слова ruclips.net/video/w2erB39p_M4/видео.html
А это ролик уже показывет как исследовать слова ruclips.net/video/qUBVKPP8wg8/видео.html
В детстве в нашей домашней библиотеке была толстая книга, которая называлась "Словарь иностранных слов". Мне нравилось её читать. Я думаю, что сейчас по прошествии 50-60 лет её назвали бы " Словарь русского языка ", так как большинство слов из этой книги прочно вошли в наш лексикон и стали родными. Если-бы не было заимствований, то, например, одно и тоже домашнее животное не называлось бы в русском языке совершенно разными словами: лошадь, кобыла, конь, жеребец и т. д.
Иностранные слова вытесняют русские и становятся новой языковой нормой. Ведущий(ведец)->лидер, творческий->креативный, озарение->инсайт, природный->натуральный. Изначальные слова со временем забываются, хотя они для русскоязычного имеют больше смысла. Пример природный цвет волос - цвет волос от рождения
Какая то тнадменность чувствуется у вас у всех. Так и не понял зачем нам "лонгриды о сторителлинге", "фет шейминг, доводящий до селфхарминга" и прочий харрасмент. Зачем "лайфкоучеры"? А услуги бебиситтера??
Ричард Троянский шикарно. Значит можно и правила русского языка не соблюдать. И вообще творить все что угодно. Ибо русского языка как такового не существует.
Пхахахахахахахах
В начале подкаста ведь было сказано, что один из мотивов - престиж. Я думаю, что это все придумано ради увеличения продаж. Обычное явление, названное новым для человека словом, выглядит свежо и более привлекательно. Стать "бебиситтером" большинству, похоже, гораздо приятнее и такое психологически проще принять, чем обычную "няню". Или "менеджер по клинингу" вместо "уборщицы". Люди готовы обманываться, иначе тяжеловато жить.
это показатель принадлежности к определённой группе, показатель некоторой элитарности что-ли
Слово "зачем" можно адресовать только конкретным людям, у которых может быть куча разных мотивов, от моды до престижа, а не ко всем абстрактным "нам" и не к языку. Язык либо воспримет новые заимствования и они станут через поколение-другое привычными, либо отвергнет.
Потрясающий голос
0:45 ЛДПР по-русски: Освободительная Народовластная Часть Руси ;)
2:51 "Бизнесмен" по-русски будет Предприниматель вполне употребимое слово. Предлагая слово "делец" докладчик явно ёрничает или подыгрывает себе.
Славянщина Słowiańszczyzna
Дело - деляга, делец, правильно все.
Дина.
Слишком правильно .Докладчики откровенно передёргивают и доводят свою "правильность" до абсурдной крайности. Цель мне кажется очевидной, довести идею чистоты до абсурда, следовательно изначально подорвать саму мысль о разумности охранения языка.
"Делом" занимается любой человек, кто хоть чем-то занят. Не каждый из занятых делом людей - предприниматель (бизнесмен-деляга). Можно сказать, что "бизнесмен" занимается торговым или каким-либо другим промыслом. Так что можно назвать его ещё и промышленником. Слов много, но в русском языке девяностых годов слово "бизнесмен" вполне полноценно заменялось русским словом "предприниматель". Пример докладчики выбрали яркий, но спорный и абсурдный.
Так ведь "предприниматель" активно используется. По моим наблюдениям, употребление "бизнесмен" стало некоторым моветоном. И "бизнесмен" это что-то из эпохи 90-х, тогда я это слово слышал гораздо чаще и с более положительным оттенком, нежели сейчас. Мб это только мое восприятие, но "предприниматель" сейчас имеет более уважительный тон.
бизнесменов часто коммерсантами еще называют
Предприниматель это entrepreneur ведь ))
Здравствуйте а у вас планируется выпуск про эсперанто? (вроде что-то интересное аля искусственный язык для международное общения), только непонятно используют его или все же нет и он никому не нужен.
ANOmym
Нет, он никому не нужен.
А зачем он нужен? На нём нет книг/игр/кино. Проще уже английский учить.
Искусственные языки (или конланги) - на самом деле достаточно интересная тема. И Эсперанто из них - наиболее успешный, но увы - стать хоть где-нибудь официальным он не смог. Сейчас конланги, в основном, либо создаются для каких-нибудь фантастических произведений (как клингонский), либо нужны чтобы проверить какую-нибудь необычную идею (как токипона и логлан)
Я как-то в разговоре с братом заметил, что дом - слово заимствованное из латыни (domus). Брат парировал тем, что слово может иметь общее индоевропейское происхождение но в других языках поменять контекстное значение или выйти из обихода. Есть веские основания полагать, что слово "хлеб" заимствовано из готского в праславянский и не является унаследованным от общего предка ? Это слово появилось именно в готском и его этимология доподлинно известна? На каком основании делаются выводы о порядке заимствования слов , кроме убеждённости в том , что язык А в силу своей скудности всегда заимствует из языка Б и никак иначе? Понятно с немецкой лингвистической парадигмой - они даже индоевропейскую языковую семью называют индогерманской. А как на это смотрят остальные лингвисты?
В разных языках в их истории происходили разные фонетические сдвиги
Пример из эстонского языка никуда не годится. Во-первых "постоянный клиент" произносится как "пюсиклиэнт" (püsiklient). Во-вторых, русскоязычное население в Эстонии так по-просту не говорит...
Деловой
8:04 Еле понял, что "гаЛЛицизм" а не "гаЛицизм", когда пытался понять, как французские заимствования пришли с запада Украины- Галиции, пока не дошло, что речь таки о Галлии... Осторожнее, господа, не надо глядачам мозг взрывать. Если что, это был как раз галицизм. Тем не менее жирный лайк.
Подкаст отличный, но одна проблема по-прежнему осталась: Джейсон Стетхем, Стэйтем или Стэтэм?
почему, например "лук" это заимствование, а не просто был один, индоеевропейский корень?
Потому что, по закону Гримма, "k" в древнегерманском возникло из праиндоевропейского "g", который в праславянском дал бы "г".
спасибо.
@@TakemuraGoro да один корень у них, никакого заимствования, как буд-то лука не было своего, так- же с хлебом, один корень хлеб, loaf
и причем тут вообще Гримм, он вывел закономерность для прагерманских языков, а не славянских
@@billydean7530 так при том, что в словах "хлеб" и "лук" есть закон Гримма, и если бы это были слова исконно славянские, гриммовских переходов согласных там бы не было. Вы считаете, что "Гримм ошибся", просто потому, что вам не хочется верить в германские заимствования в славянских языках?
Боже не отключай хард басс) прекрасная прогулка по полям!
Арзамас и Постнаука во многом привлекают тем, что они подают "сухую" информацию.
Радио Arzamas было бы приятнее слушать без острот и личных предпочтений ведущих.
Сам материал ценный и интересный. Благодарю за него!
Надо не просто бороться , надо их уничтожать в зародыше ! А ещё лучше вспомнить свой истинный язык.....
Праиндоевропейский?
@@akeem2983 это у вас ))))
0:54 Но "Россия" разве не иностранное слово?
Интервьюер из канала Blitz and Chips или я ошибаюсь? Манера речи и голос очень похожи
В использовании иностранных слов не вижу ничего плохого, а вот непечатную лексику, которую, к сожалению, уже печатают и на которой сегодня часто говорят, лучше оставить, как язык низов.
Зачем?
В чешском «музыка» = «гуд» и ничего, не путаются.
Тоже слово подкаст!? Дословно выпуск радио передачи!
Нужно в видеоформате сделать
Can you guys do a video on the Persian empire
Разве у всех индоевропейских языков не похожие слова?
Слово "сэйв" не говорят, а говорят "спасение"??? Вы далеки от футбола... тоже могу сказать про форварда, хавбека, голкипера, и др.
это где же "спасение" вместо "сэйв"? с реальностью дружите?
кроме того, полузащитник-хафбек примерно одинаково используются. и чо
Как правильно: русское Белоруссия или заимствованное Беларусь?