Eu me senti burra só de ouvir esse cara kkkkkk inteligência e carisma admiráveis, a pra ver que o cara por si só, como pessoa, tem um conteúdo gigante. Admirável.
@@apenasumpoetaperdidoVocê obviamente entendeu que eu quis dizer que se eu tiver a opção de assistir o material no seu idioma original, vou preferir assim.
O Garcia é o cara mais lúcido, e com mais visão do todo, no mundo da dublagem e quiçá em todo mundo artístico. Ele sabe visualizar todos aspectos verticalmente, da arte ao negócio. Uma aula da vida como ela é.
Meu tio tinha um restaurante em Santo Cristo (Centro do Rio), uma vez disseram que o dublador do He-Man esteve lá, mas eu infelizmente não estava, fiquei muito triste! Sempre fui fã de He-Man e das dublagens do Garcia, agora, conhecendo melhor a pessoa por trás do dublador, admiro e respeito o Garcia Jr. ainda mais! Dublador raiz!!!!!!
A diferença é que lá fora é áudio original, a pessoa só precisa atuar ou ser expontânea, coisa que para um ator, apresentador, narrador é fácil. Agora na dublagem é necessário ter toda uma técnica e preparo para conseguir fazer com que o produto final fique bom
Bom vídeo, rapazes! Continuem com essa frequência de vídeos nesse estúdio maravilhoso, nessa qualidade de vídeo maravilhosa e com esses gordões maravilhoso que refutam y refutam.
Mds mas vcs metem a Juliette em tudo ne kkkkkk vcs q n estao tirando o nome da Juliette da boca do povo. Nem eu q gosto dela falo tanto dela assim na internet kkkkk
O pior tiro no pé da dublagem brasileira com certeza foi o da Pitty dublando a Cassie Cage no Mortal Kombat X 🤦 Como um todo a dublagem desse game foi bem fraca mas a Pitty é a "cereja" do bolo. Vergonha alheia do século!
O Roger dublando foi pior que a Pitty, mas ambos estavam ruins. Traduziram o diálogo 1:1 no caso da Pitty e umas frases ficaram sem sentido. Me lembrou a dublagem do anime Blue Dragon, que foi feita em Miami.
Mais a culpa não foi nem dela, na época ela falou em uma entrevista pq geral malhou ela, hatearam ela geral, ela contou que falou pro pessoal da Warner que não era dubladora, não queria fazer, só que eles queriam ela, e pagaram pra isso, até eu faria, o Wendel Bezerra fez um vídeo na época sobre o episódio, foi o estúdio dele quem dublou o game.
Garcia Junior é o cara! Ele falou tudo, seu Eu fosse do meio artístico da dublagem, ele seria o cara que me espelharia, sou fã desse cara! Infelizmente, muitos idiotas estão na dublagem estragando trabalhos bem feitos, assim como tudo no Brasil funciona por indicação, gente com dicção ruim, que não sabe nem falar o próprio idioma nativo, não tem qualificação profissional de nada, não são artista de nada e ainda assim são indicados a ocupar o trabalho de gente qualificada e talentosa. Infelizmente não existe critério justo para valorizar quem realmente é qualificado e talentoso para se ocupar cargos no meio artístico, e isso já ocorre no serviço público, privado e na política. No caso da dublagem, o talento artístico e boa dicção não serve de critério, basta ser famoso nas redes sociais, ou ser famoso por participar do Big Brother, ou ser indicado por amigo famoso.
Lembro do João Gordo dublando o James Corden em "Matadores de vampiras lésbicas" (2009). Ficou uma bosta! 👌 Não pegava o tempo da comédia. No começo foi bem, mas depois encarnou um robô e parecia o tradutor eletrônico do Google. A diferença do JG pra um profissional (Wendel Bezerra dublava o amigo dele) era abissal.
@Jonathan Pereira cara , no meu ver , se a voz combinar com o personagem e a dublagem não ficar tosca pode ser qualquer um dublando até o papa, Whindersson etc , o problema não é os nome mas sim a má qualidad
Não costumo ver filme dublado mas vi um filme " A Bela e a Fera" com o Vincent Cassel e quem dublou a bela foi a Paola Oliveira, achei uma bosta , muito sem graças, parecendo que estava apenas fazendo uma leitura normal das falas.
Eu vi a entrevista dela falando sobre essa dublagem e ela disse q se dedicou muito ao trabalho. Eu não curti, mas não sei dizer o w me incomoda na dublagem em geral daquele filme.
Geralmente as pessoas falam só o caso do Luciano Ruck. Se fosse o único caso ainda daria para aturar. Mas são vários casos. Para citar só mais um: Whindersson Nunes.
Só que as vezes é uma furada. O Christian Figueiredo, que era bombado no RUclips, o filme dele foi um fracasso de bilheteria. Outro exemplo, "Internet, o filme", contou com diversos dos maiores famosos do RUclips da época, e o filme tb foi um tremendo fiasco.
Mas lembrando que a na maioria das vezes não quer pagar caro no ingresso pra vê filme nacional, só um exemplo, vai lançar internet o filme e mercenários na mesma semana, a gente vai preferir ver os mercenários
Poderia chamar o dublador Marco Antônio da Costa que é a voz do Brad Pitt,George Clooney e Johnny Depp. Ele foi "demitido" da Disney no quinto filme de Piratas do Caribe por causa disso.
Chamar atores é ridiculo mas isso que vc disse é um fato. Só quem conhece de perto o mundo da dublagem brasileira que sabe. COITADO DAQUELE que investiu tempo e dinheiro para se tornar dublador. Ele vai ficar a vida toda fazendo papel terciário sem nunca receber destaque pq no brasil, existe uma panela ABSURDA de consolidada desde MUITOS ANOS atrás e nenhum novo dublador, nao importando o talento, esforço ou oque seja, tem visibilidade. NEM MESMO aqueles que ganharam fama no youtube provando serem bons. ATE ESSES AÍ não foram chamados. Saindo garcia, wendel, briggs, entrarão os filhos deles e assim por diante. A panela não começou hoje e não vai acabar amanhã.. Mas a galera que ta de fora não tem noção disso. Nao faz ideia que é uma das profissões mais injustas que há no brasil para quem se especializou na area sem fazer parte dessa panela. Não é atoa que esses caras são tratados como deuses dos desenhos e filmes. PORQUE SO TEM ELES!! Eles não deixam novos talentos entrarem.
O ruim da panela imagina se atores e atriz estrangeiros que tal dub tem determinado mesma voz mais usado e caso juntos participar de tal produção série e filme que talvez ficaria proibido ultilizar a mesma única voz pra tais 2 e mais determinadas pessoas que auto escalou em diferentes produções passadas. Era pra ter regra na dublagem que tal boneco seja live action, personagem animado pertenceria a um dub, assim evitaria substuições, garantiria emprego aos dubs veteranos no futuro por ser dublador oficial do tal boneco(a) em novas produções, e daria mais chances aos dubs novatos a dubla estreia com novos personagens , atriz e atores em começo de carreira com novas vozes.
@@ClaudioSilva-rn8nd não daria pq quando um dub estivesse ocupado ou indisponível, a marca ia ficar sem. E substitutos não iriam ser viaveis. Além disso, eles não querem dar tanto poder aos dubs alienando personagens a eles.
Sobre os atores americanos que ele não falou, lá o ator ele cresce estudando TUDO, ele estuda música, atuação, desenho e dublagem, por isso que atores gigantes são chamados para fazer dublagem em filmes de animação grande.
Errado. Principalmente sobre a dublagem. Esses grandes fazem Vozes Originais. A voz é gravada e a animação feita depois, ou seja, eles atuam e não precisam da técnica de dublagem. Há famosos que são dubladores como por exemplo é o Selton Melo. Aí, obviamente, são melhores. Dublador é quem põe a voz em produto já pronto.
@@lucas-prado Exatamente. Um exemplo foi com o Robin Williams no Aladdin. Mudaram a animação e até criaram cenas novas só para acomodar o material que ele fez no estúdio.
Até o xarope do Luciano HULCK dublou kkkkkkkk Mas garcia júnior ,André filho, Briggs,Paulo Celestino, Antônio lobue,baroli e os outros dubladores dos cavaleiros do zodíaco são picas!!!!!
Não tem que chamar, porque eles só fazem cagada! Poucos acertam. Poucos mesmo. Ninguém vai ao cinema pra ouvir a voz do fulano! A empresa tem que se tocar disso! No Max vai dar jabá na rede social do fulano. Melhor pagar para o fulano falar do filme, porque do resto vai ser uma M. Fora famoso na dublagem! Até a série The Crown era uma bosta na dublagem! A mulher que dublava a Rainha Elisabeth é uma bosta! Eu tinha até parado de ver. A dublagem da 1a T de Fear TWD, Jesus! Coisa horrorosa!! Não adianta colocar qqr um.
É um absurdo isso, a pessoa nunca dublou na vida, não tem base nenhuma pra dublar, é chamado por ser famoso, ao invés de usar grandes nomes da dublagem pra poder fazer um trabalho bem feito. Exemplo bobo. O Rei Leão, meu,o live action chega ser dolorido, é impossível de assistir, até a dublagem original americana, é terrível... e entra nisso aí, colocam um bando de famoso que só estragam a obra...
Grande dublador diretor e ator só melhorou com tempo do pica pau ao he man , exterminador.Me deixa triste é gente seguir pessoas que não acrescentam nada em nossas vidas.
ASSISTA a este episódio a partir do fim deste corte:
ruclips.net/video/QxzXQ3AEQqw/видео.html
Que cara absurdamente inteligente. E olhe que nem sou consumidor de dublagem, mas ouvir o Garcia falar é sempre uma experiência diferenciada.
Eu me senti burra só de ouvir esse cara kkkkkk inteligência e carisma admiráveis, a pra ver que o cara por si só, como pessoa, tem um conteúdo gigante. Admirável.
É tão bom ouvir papos inteligentes doq aqueles papo furado sem futuro com alguns convidados
@@voraz4681 podpah
todo mundo consome dublagem ainda mais nesse mundo globalizado,qualquer coisa que você assiste no youtube,na tv,na radio(as vezes) tem dublagem.
@@apenasumpoetaperdidoVocê obviamente entendeu que eu quis dizer que se eu tiver a opção de assistir o material no seu idioma original, vou preferir assim.
É foda quando nós temos que aturar o Luciano Hulk fazendo aquela bizarrice !
Para de me lembrar... Ô desgraça
O Garcia é o cara mais lúcido, e com mais visão do todo, no mundo da dublagem e quiçá em todo mundo artístico. Ele sabe visualizar todos aspectos verticalmente, da arte ao negócio. Uma aula da vida como ela é.
um dos poucos
ele eo mario jorge de andrade (voz do burro e ed murphy) que são assim
Devem ser os anos de experiência de executivo da Disney.
Meu tio tinha um restaurante em Santo Cristo (Centro do Rio), uma vez disseram que o dublador do He-Man esteve lá, mas eu infelizmente não estava, fiquei muito triste! Sempre fui fã de He-Man e das dublagens do Garcia, agora, conhecendo melhor a pessoa por trás do dublador, admiro e respeito o Garcia Jr. ainda mais! Dublador raiz!!!!!!
Incrivel é asistir esse cara falando....da pra ver q ele ama a arte.. e obeserva tudo com sabedoria e sensibilidade. Esse saca das coisas,
A diferença é que lá fora é áudio original, a pessoa só precisa atuar ou ser expontânea, coisa que para um ator, apresentador, narrador é fácil.
Agora na dublagem é necessário ter toda uma técnica e preparo para conseguir fazer com que o produto final fique bom
Exatamente. O papel do dublador é duplamente difícil, já que além de atuar, ele precisa adaptar as falas e trejeitos de algo que já está feito.
Garcia Júnior é meu dublador favorito de todos, ele dublando o Arnold, Kevin Costner, Robin Willians, Daniel Craig é incrível...
Faz tempo que ele não dubla o Kevin Costner, quem faz agora é o Hélio Ribeiro, até hoje nunca entendi porque mudarem às vozes.
@@danalves3620 o hélio Ribeiro é melhor que ele no kevin coster. Pelo menos pra mim.
Esqueceu-se de van dame! Rss
A voz dele tá sensacional no Top Gun Maverick
Que aula profissional e humana. Parabéns.
00:00 Sempre fiquei curioso pra entender como o marketing da Asus aprovou a logo aparecer de cabeça pra baixo.
Bom vídeo, rapazes! Continuem com essa frequência de vídeos nesse estúdio maravilhoso, nessa qualidade de vídeo maravilhosa e com esses gordões maravilhoso que refutam y refutam.
Cara como é bom um papo inteligente . O He-man sempre dando bons conselhos
Naturalmente a voz do He-man. Incrível!!! Gosto demais dele!!
Como e bom ouvir tudo no claro com uma lenda da dublagem
Gosto muito das dublagens deste dublador. O histórico dele nesta profissão já diz muito...
Monstro !
"Sim mas eu também quero fazer" kkkkk me pareceu uma imitação do Luciano Huck kkkkk
A sabedoria do Garcia Jr é desbalanceada.
HOJE SERIA A XAROPE DA JULIETTE, MAS FAZ PARTE DO JOGO!
A dublagem: oxente painho amasse meu cuscuz aaainnnn
Cresçam mais aí pessoal, tem muito ódio gratuito que não acrescenta em nada na vida
@@RAnonimo fodase
@@danieltrindade4479 espero q vc fique bem cedo
Mds mas vcs metem a Juliette em tudo ne kkkkkk vcs q n estao tirando o nome da Juliette da boca do povo. Nem eu q gosto dela falo tanto dela assim na internet kkkkk
*Após que ouvir essa parte da entrevista, certamente alguém sentiu isso mais doloroso do que levar uma porrada do Popo Freitas no ringue.*
Todo dublador é ator, mas nem todo ator, pode ser dublador.
Convida o Guilherme Brigs
O pior tiro no pé da dublagem brasileira com certeza foi o da Pitty dublando a Cassie Cage no Mortal Kombat X 🤦 Como um todo a dublagem desse game foi bem fraca mas a Pitty é a "cereja" do bolo. Vergonha alheia do século!
Tu não viu o Roger no Battlefield Hardline. Pitty foram poucas falas.
O Roger dublando foi pior que a Pitty, mas ambos estavam ruins.
Traduziram o diálogo 1:1 no caso da Pitty e umas frases ficaram sem sentido.
Me lembrou a dublagem do anime Blue Dragon, que foi feita em Miami.
Mais a culpa não foi nem dela, na época ela falou em uma entrevista pq geral malhou ela, hatearam ela geral, ela contou que falou pro pessoal da Warner que não era dubladora, não queria fazer, só que eles queriam ela, e pagaram pra isso, até eu faria, o Wendel Bezerra fez um vídeo na época sobre o episódio, foi o estúdio dele quem dublou o game.
e os do live action do rei leão. Foram muito pior.
@@ramonongrace Ruim com forca msm
O buzz agr tbm é ruim
Dinheiro é a maior expressão da vontade humana, às vezes, uma vontade nem tão humana assim.
Belo comentário
Ele contorna muito as perguntas
Garcia Junior é o cara!
Ele falou tudo, seu Eu fosse do meio artístico da dublagem, ele seria o cara que me espelharia, sou fã desse cara!
Infelizmente, muitos idiotas estão na dublagem estragando trabalhos bem feitos, assim como tudo no Brasil funciona por indicação, gente com dicção ruim, que não sabe nem falar o próprio idioma nativo, não tem qualificação profissional de nada, não são artista de nada e ainda assim são indicados a ocupar o trabalho de gente qualificada e talentosa.
Infelizmente não existe critério justo para valorizar quem realmente é qualificado e talentoso para se ocupar cargos no meio artístico, e isso já ocorre no serviço público, privado e na política. No caso da dublagem, o talento artístico e boa dicção não serve de critério, basta ser famoso nas redes sociais, ou ser famoso por participar do Big Brother, ou ser indicado por amigo famoso.
Ouvindo a entrevista do Simba *-*
Lembro do João Gordo dublando o James Corden em "Matadores de vampiras lésbicas" (2009). Ficou uma bosta! 👌
Não pegava o tempo da comédia. No começo foi bem, mas depois encarnou um robô e parecia o tradutor eletrônico do Google.
A diferença do JG pra um profissional (Wendel Bezerra dublava o amigo dele) era abissal.
era ele???
@@lucasdiasmvideo Sim, foi uma época em que estavam convidando celebridades pra dublar filmes.
Pelo nome do filme, não sei se foi uma grande perda
@@戸根木 Comédia escrachada. Nenhum compromisso além de fazer rir. E é engraçado, até o João Gordo começar a falar...
Alguém se lembra daquele filme dublado pela turma do Programa Pânico ?
Papo legal
Impressionante esse cara. Mudou muito minha forma de pensar
?
@@lucas-prado ?
Iza foi bizarro demais puttz
Caralh, só de ouvi a voz do Garcia Junior, só lembro do Simba.
@canal do marcão isso kkkkkk
O FILME ENROLADOS ERA MUITO BOM MAS O TUCANO HUCK ESTRAGOU O FILME DE CABO A RABO.
Esse cara tem a voz muito bonita
O que ele diz aos 4:20?
Não acho que deveriam chamar atores para dublar, sendo que dubladores tem todo um know-how próprio diferente dos atores.
@Jonathan Pereira de fato.
@Jonathan Pereira cara , no meu ver , se a voz combinar com o personagem e a dublagem não ficar tosca pode ser qualquer um dublando até o papa, Whindersson etc , o problema não é os nome mas sim a má qualidad
Todo dublador eh ator.
@@EndrigoFR não são ! Dramaturgia e dublagem são duas coisas bem diferentes.
@@gustavoaffonso4899 Você não entendeu o que o Hendrigo disse. Todo dublador tem o diploma e o registro de ator/atriz em mãos.
Não costumo ver filme dublado mas vi um filme " A Bela e a Fera" com o Vincent Cassel e quem dublou a bela foi a Paola Oliveira, achei uma bosta , muito sem graças, parecendo que estava apenas fazendo uma leitura normal das falas.
Eu vi a entrevista dela falando sobre essa dublagem e ela disse q se dedicou muito ao trabalho. Eu não curti, mas não sei dizer o w me incomoda na dublagem em geral daquele filme.
Geralmente as pessoas falam só o caso do Luciano Ruck. Se fosse o único caso ainda daria para aturar. Mas são vários casos. Para citar só mais um: Whindersson Nunes.
Que ótimo quando nao vem humorista sem graça, velho. Gostei desse cara!
Se vc fechar os olhos, parece que é o Príncipe Adam que tá sendo entrevistado...
E que tal um apresentador de prohrama de auditório?
Se o homem falou tá falado tem q respeita pô os bigode grosso
Com raras exceções, colocar "famosos" para dublar é uma tragédia!
É nostálgico ver o HE-MAN dando entrevista... S2
Só que as vezes é uma furada. O Christian Figueiredo, que era bombado no RUclips, o filme dele foi um fracasso de bilheteria. Outro exemplo, "Internet, o filme", contou com diversos dos maiores famosos do RUclips da época, e o filme tb foi um tremendo fiasco.
Mas lembrando que a na maioria das vezes não quer pagar caro no ingresso pra vê filme nacional, só um exemplo, vai lançar internet o filme e mercenários na mesma semana, a gente vai preferir ver os mercenários
Poderia chamar o dublador Marco Antônio da Costa que é a voz do Brad Pitt,George Clooney e Johnny Depp.
Ele foi "demitido" da Disney no quinto filme de Piratas do Caribe por causa disso.
Tem um desenho adulto da Netflix que ele fala muito palavrão.
O q não é correto é ter panelinha de dubladores q não dão chances pra qm qr crescer
Chamar atores é ridiculo mas isso que vc disse é um fato. Só quem conhece de perto o mundo da dublagem brasileira que sabe. COITADO DAQUELE que investiu tempo e dinheiro para se tornar dublador. Ele vai ficar a vida toda fazendo papel terciário sem nunca receber destaque pq no brasil, existe uma panela ABSURDA de consolidada desde MUITOS ANOS atrás e nenhum novo dublador, nao importando o talento, esforço ou oque seja, tem visibilidade. NEM MESMO aqueles que ganharam fama no youtube provando serem bons. ATE ESSES AÍ não foram chamados. Saindo garcia, wendel, briggs, entrarão os filhos deles e assim por diante. A panela não começou hoje e não vai acabar amanhã..
Mas a galera que ta de fora não tem noção disso. Nao faz ideia que é uma das profissões mais injustas que há no brasil para quem se especializou na area sem fazer parte dessa panela.
Não é atoa que esses caras são tratados como deuses dos desenhos e filmes. PORQUE SO TEM ELES!!
Eles não deixam novos talentos entrarem.
@@ramonoliveira1132 🤦🏽♂️
O ruim da panela imagina se atores e atriz estrangeiros que tal dub tem determinado mesma voz mais usado e caso juntos participar de tal produção série e filme que talvez ficaria proibido ultilizar a mesma única voz pra tais 2 e mais determinadas pessoas que auto escalou em diferentes produções passadas. Era pra ter regra na dublagem que tal boneco seja live action, personagem animado pertenceria a um dub, assim evitaria substuições, garantiria emprego aos dubs veteranos no futuro por ser dublador oficial do tal boneco(a) em novas produções, e daria mais chances aos dubs novatos a dubla estreia com novos personagens , atriz e atores em começo de carreira com novas vozes.
@@ClaudioSilva-rn8nd não daria pq quando um dub estivesse ocupado ou indisponível, a marca ia ficar sem. E substitutos não iriam ser viaveis. Além disso, eles não querem dar tanto poder aos dubs alienando personagens a eles.
Ou seja, é como qualquer outra profissão ou grupo. Normal.
Sobre os atores americanos que ele não falou, lá o ator ele cresce estudando TUDO, ele estuda música, atuação, desenho e dublagem, por isso que atores gigantes são chamados para fazer dublagem em filmes de animação grande.
Errado. Principalmente sobre a dublagem. Esses grandes fazem Vozes Originais. A voz é gravada e a animação feita depois, ou seja, eles atuam e não precisam da técnica de dublagem. Há famosos que são dubladores como por exemplo é o Selton Melo. Aí, obviamente, são melhores. Dublador é quem põe a voz em produto já pronto.
@@lucas-prado Exatamente. Um exemplo foi com o Robin Williams no Aladdin. Mudaram a animação e até criaram cenas novas só para acomodar o material que ele fez no estúdio.
Ja ouvi falar todo dublador e um ator mas nem todo ator e dublador
Até o xarope do Luciano HULCK dublou kkkkkkkk
Mas garcia júnior ,André filho, Briggs,Paulo Celestino, Antônio lobue,baroli e os outros dubladores dos cavaleiros do zodíaco são picas!!!!!
Os únicos atores que deram certo nas dublagens foram os irmãos Mello (Selton e Danton)
Tem outros. Márcio Garcia, Diogo Vilella e alguns que não lembro o nome.
@@michelesilvadeazevedo8346 Diogo Villela??? Só prestou no filme a era do gelo.
Marcio Garcia não conheço nenhum filme dele dublado .
São feras!
@@DonskoyBR-c9l ele dubla o Diego da era do gelo. Eles talvez não façam vários trabalhos, mas o que fizeram foram muito bons.
O Danton e o selton começaram como dubladores, só depois partiram para tv e cinema.
Não tem que chamar, porque eles só fazem cagada! Poucos acertam. Poucos mesmo.
Ninguém vai ao cinema pra ouvir a voz do fulano! A empresa tem que se tocar disso! No Max vai dar jabá na rede social do fulano. Melhor pagar para o fulano falar do filme, porque do resto vai ser uma M.
Fora famoso na dublagem!
Até a série The Crown era uma bosta na dublagem! A mulher que dublava a Rainha Elisabeth é uma bosta! Eu tinha até parado de ver.
A dublagem da 1a T de Fear TWD, Jesus! Coisa horrorosa!!
Não adianta colocar qqr um.
A dublagem do filme rei leao ficou horrivel bem por causa disso
É um absurdo isso, a pessoa nunca dublou na vida, não tem base nenhuma pra dublar, é chamado por ser famoso, ao invés de usar grandes nomes da dublagem pra poder fazer um trabalho bem feito. Exemplo bobo. O Rei Leão, meu,o live action chega ser dolorido, é impossível de assistir, até a dublagem original americana, é terrível... e entra nisso aí, colocam um bando de famoso que só estragam a obra...
EU PENSEI QUE O HE-MAN IA IMITAR UMA FOCA
Esse cara falou TUDO 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏do risoto à uma buchada de bode 🤣🤣😂😂😂😂👍👍👍👍😎😎😎😎
A
Esses dubladores se acham demais kkkkkkkkk
Grande dublador diretor e ator só melhorou com tempo do pica pau ao he man , exterminador.Me deixa triste é gente seguir pessoas que não acrescentam nada em nossas vidas.
O pior foi a iza dublando a Iza horrível
Ela tem o sotaque carregadissimo
Alguem ja foi ver um filme só pq tal fulano ator famoso eh o dublador? eu nunca...
Critério pra vê um filme briggs tá na dublagem
Normal nada, é uma porcaria sim...
Garcia Jr. Obrigado pelo conselho 👏👏👏🥰