-А ещё, ты уродец -Инженер, остановись -Сейчас от твоей тупой морды ничё не останется -Инженер, ты очень плох -Сейчас я тебе покажу, сынок. Шутки кончились, приятель
Насчёт 1:56. Я вроде слышал оригинальную фразу русским голосом подрывника, хотя часто такие штуки не переводят (но я не уверен. Может это у меня просто шиза, лол)
Мне очень нравится эта озвучка своей... Одновременно крайней эмоциональностью и в то же время чувством полнейшего безразличия к этому всему. Это так забавно выходит
Кстати создатель бота хороший человек это облегчит озвучку персонажей для аниматоров и не надо скачивать Гб фраз персонажей что бы потом озвучивать по буквам
Я не умею толковать слова восхищения, так что просто оставлю рандомный комментарий для продвивижения видео и порадуюсь тому, что этот мем ещё не забыт.
1:21 скаут звучит идеально
Вечер в хату далбоёбы
первый раз даже не заметил,
теперь чет слишком смешно.
Секретная отсылочка
согласен
Это охренеть какая идеальная фраза для него.
"Вечер в хату дол*****". Порвало
На маленькие воксели?
Ох, чёрт, Пулеметчик, закройся наххй!
Что за сыкня? Вуууууууу.
Это просто отстой, серьёзно мы все в отстое....
Тоже самое
Теперь это мой девиз
Самый качественный перевод этого шедевра что я видел, автор красавчик
waltuh
Не сильно я сам попытался таким образом перевести анимацию по порталу вышло не очень.
В телеге бот есть который твою надпись переводит в голос разных персов из игр. В том числе и наемников из тф
Cогласен с тобой на все 101%
@@inferno2441 Можешт дать ссылку
А ведь и вправду мертв...
Максим Пинскер 1964-2022
"Я живу!" всегда в наших сердцах.
Я рыдаю...
Блин, настроение теперь ниже плинтуса.
Удивительно что Жуль в Emesis Blue тоже умер в 58 лет...
F
@@-dangerfloppa1105 кого озвучивал то
2:39 Когда твой друг не может нормально покончить с жизнью самоубийством и ты пытаешься его научить
Друг:Понял, запишу
И у него остались вопросы
Жиза
Каждый день так
делай это упражнение 10 раз в день и шея болеть не будет!
2:00 Лучшый стендапер года
despite the fact i don't even know russian i can hear this word for word in my head due to the amount of times i have watched this lol
Lol I wait for everyone to say "The Heavy is dead," and all I hear is something-something 'chick nyart'
No, they saying "pulemyotchik myortv" you just don't know russian this well to translate this:/
@@TZAR_BOMB я могу ска... ahem... I can say its true!
@@lascurthecoolestwolf Ага, спалился
@@totalguardian1436 oh sheesh
Пулемётчик мёртв!
-Мы знаем
Кто его убил?
-мы не знаем
Лучшее XD
Моё любимое)
2:20 "Потому что ты толстячок"? Ахахах
-А ещё, ты уродец
-Инженер, остановись
-Сейчас от твоей тупой морды ничё не останется
-Инженер, ты очень плох
-Сейчас я тебе покажу, сынок. Шутки кончились, приятель
Fatboy
2:22
Шпион курит через нос.
Я удивлëн что за 3 года никто кроме тебя не додумался сделать качественный перевод
инструменты для подделывания голоса стали доступны недавно.
Мне кажется прошлый перевод был лучше😊
А как это сделали?
1:33 он звучит божественно!
Это потому-что фразы напрямую с игры взяты
1:23 Меня прорвало с фразы скаута.
Ингцы
2:36 Вообще у Хевика есть фраза на этот счёт в дубляже "Ты умер, я не удивлён"
Найти все аналоги в оригинале тоже довольно тяжелая работа.
Даже без этого получилось зачетно.
You are dead, it not big surprise чето типо этого
Насчёт 1:56. Я вроде слышал оригинальную фразу русским голосом подрывника, хотя часто такие штуки не переводят (но я не уверен. Может это у меня просто шиза, лол)
2:31 просто превосходно
"Этот чёртов пулеметчик мёртв!"
Фрикинонбэливебл
"Пулемётчик мёртв?"
@@Tvoi_sosed_pod_unitasomТочно! ОН СДОХ!
Вечер в хату
@@auditor_1293:0
ПУЛЕМЕТЧИК МЕРТВ!
Оригинал более чем понятен и ржачен, но как же всё равно приятно видеть НАСТОЛЬКО КАЧЕСТВЕННЫЙ русский дубляж, даже без закадра!
нет, это смешнне в разы
1:43 - Ох, эта страстная, максимальная невозмутимость в голосе, за которым идёт взрыв... Просто золото комедии~
2:31 Это прекрасно
Типичный спектакль/фильм в России:
Я бы тогда не пропускал ни одной премьеры
2:41 Все спай мейны когда дед рингер очередной раз понерфили:
Смотри и учись...
00:19
Я когда захожу в дс друзьям
-Пулеметчик мерт!
-Пулеметчик мерт?
-Да, он сдох!
-Ааааах!
Лучшее😂
Черт, с приходом ИИшек теперь можно реально годно переводить гмод анимации. Автору респект.
2:19 звучит великолепно
0:28, на этом моменте варианты ответов на секунду меняются на другие, смотреть строго на скорости 0.25
Там написано А: НЕТ ОН СДОХ! Б:Хэви ис дед гудендак В: Прям как Елизавета Вторая Г: секунда не гей
Я не знаю как, но с русским дубляжом ЕЩЁ СМЕШНЕЙ
2:03 Шедевр
I dont even know russian but I find myself watching these videos
0:28 ответы меняются
Нет он сдох
"Да шутка мужики"
Подрывник©
самый лучший перевод, без шутак, потому что нет смысла озвучивать персонажей самому а лучше использовать для этого оригнальные русские голоса. Сяб :D
я в очередной раз убеждаюсь, какое всё таки комьюнити тф2 талантливое, обожаю тф2)))))
Это самое лучшее, что я видел за всë время. Спасибо за труд, продолжай делать так же)
0:08 *злобный смешок*
1:35 мы все в отстое?)))
Именно, это одна из его фраз в игре с русской озвучкой
Ращве не "вы все отстой"?
2:40 я во время сдачи сессии
0:19 просто на нарезку для приветствий на серверах
Русский пулемëтчик теперь разговаривает по русски
чувак, это гениально! сколько времени ты убил на этот шедевр?
Я ничего не делал но переводил Heavy is Dead 3 дня
@@serdgeek а ведь эти же все 3 дня можно было потратить на телепортирование хлеба. 🤔
@@cyrilunicorn8383 время просрано.
Wasted
сколько времени ты убивал этот шедевр?*
Он так мило сказал толстячок
"Прям как елизавета вторая" Сука даже тут пошутили
1:20 отсылочка на джоджо на позу Джороно с Голд Экспирионс
Там дохера отсылок
@@Allastar545 я знаю, просто я искал отсиськи на джоджо
Иронично, но в итоге пулемётчик единственный выжил...
Это его брат он в очках
@@vvv5573 на самом деле он возродился.
@@generalred1488 хеви воскрес воистину воскрес
2:41 выглядит как будто мне 8 лет и я зашел на кухню к отцу
Так... Мы просто закроем на это глаза?
@@DallasVer да
Тем временем отец
Выглядит слишком уж *_притянуто_*
Было дело
1:43 Тоже прекрасно
Автор гений русского языка. Так отлично озвучить и сделать восприятие гениального видоса еще приятнее и забавнее. Спасибо, Серджик
Для этого существует нейросеть
НАКОНЕЦ ТО ХОТЬ КТО-ТО ЗНАЕТ ОБ ЭТОМ БОЖЕСТВЕННОМ ОБНОВЛЕНИЕ
The sad thing is the Russian i learnt frm this video is more than in my class 😢
0:03 отличный день
0:06 я мертв 0:11 он мертв 0:21 снайпер 0:26 кто убийца 0:36 0:42 даброооо 0:48 я найду улики 1:00 лос лос 1:06 он мертв 1:22 этот чертов дольаьб мертв 1:44 подожди меня 1:51 это я 2:04 жто ты 2:09 это была шутка 2:32 нет ты 2:39 я живой
В золотую эра гмода и тф2 я мог только мечтать о том, что может случиться озвучка такой фигни с актёрами по озвучке игры
Мне очень нравится эта озвучка своей... Одновременно крайней эмоциональностью и в то же время чувством полнейшего безразличия к этому всему. Это так забавно выходит
Самое не смешное в этой ситуации это то, что русский актёр озвучки пулемётчика умер в июле 2022....
Снайпер в 2017, а теперь я узнаю что и Пулеметчик в 2022
@@fluffy6911 2013
Плачу...
Пулеметчик реально умер :(
Это лучшее , что я видел за ближайшие 2 недели
Момент на 2:40 меня разорвал
2:11 😂😂😂😂
-Но почему?!
-Ты не подписал мою чёртову петицию!
Спасибо отлично показал сальтуху 2:40
Нужна награда в тф2 по типу сакси за самые лучшие переводы
Этот шедевр смотрел даже сами кто озвучивали персонажей
-Но почемуоооа???
-Потому что ты толстячок)
Ммм. Настолько классический смехсуал, что автоматически становится идеальным.
Спасибо
Я хочу стереть себе память и пересмотреть это
это самое первое видео с помощью которого я узнал о team fortress 2
0:44 пулемётчик мёртв мы знаем кто убил его мы не знаем
Кстати создатель бота хороший человек это облегчит озвучку персонажей для аниматоров и не надо скачивать Гб фраз персонажей что бы потом озвучивать по буквам
А что за бот?
Что за бот?
@@user-mq8bd6zs7e Силеро бот для озвучки Варкрафта
Нужно больше роликов с актёрами дубляжа
Великолепная работа!
1:45 там не "И в правду я" , а "Серьёзно?".
А так перевод очень крутой! Ещё смешнее оригинала!
Мне это даже больше нравится, типо Хэви только сейчас понял, что это ИМЕННО ОН УМЕР
1:37 - 2:12 лучшая часть, как по мне
Я никогда не был фанатом Team Fortres, но почему-то я испытываю лютую ностальгию... странно...
Я понял что пулемётчик мёртв.
Он жив
Пулемётчик мертв?
Кто убил пулемётчика?
В мое профессиональное мнение могу сказать пулеметчик был убит!
Какой прекрасный день не быть мёртвым
Продолжите пж
Я не умею толковать слова восхищения, так что просто оставлю рандомный комментарий для продвивижения видео и порадуюсь тому, что этот мем ещё не забыт.
Лучший универсальный коммент!
Тож не умею :D
А как насчёт перевести всю серию Unusual Troubles от STBlackST? Если тот не против
Перевод прекрасный, к слову👍
Я думаю тут надо оригинальными фразами озвучивать... Хотя...
Рождественское чудо, не иначе
Я уш думал что я это никогда не дождусь озвучки этого смексуала))))
это шедевр. нужно больше
Иногда я могу понять что это голос бота. Но с голосами из тф они отлично постарались. И перевод отличный, переводчику респект
Пойду-ка повешусь. Смотри и учи...
Пулемётчик мёртв!
Да я мёртв
Почему Пулемётчик Мёртв?
Я не знаю
Я думаю это был-
Тшш, ты мёртв
Молодец, не знаю сколько времени ты парился с голосами, но результат - выше всяческих похвал! Продолжай в том же духе
Отлично поработал со звуком, молодец!
Самые эмоциональные разговоры в мире
Экшена больше чем в мстителях
Невероятно качественно, Наконец-то.
Это лучший перевод, который я слышал
идеальной озвучки не суще-
На счёт художественных нейросетей не знаю, для кого как, но такие нейросети очень даже полезные
Идут легенды что пулеметчик все ещё мертв
Да не умер он в конце драйва
Это...это, прекрасно)
А ведь пулемётчик реально мёртв...
-сколько раз вы пересмотрели это видео?
-да
В этом видио больше смысла, чем в моём жизни
Это шедевр!:D
МЫ ЖДАЛИ ЭТО ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ ЛЕТ
ПУЛЕМЁТЧИК МЁРТВ!
Класно получяется, продолжай!
Супер круто, самый лучший вариант перевода
Пулеметчик жив в наших сердцах