This is a learning experience for you, so immersed abroad and so outside of Oceanesian and Austronesian culture, a turning point, a pivot for your evolution. I liked your humility in listening and learning about your mother's culture. You're my 🥇🪙 Boy ❤️😍
thank you very much! yes I was so immersed in the west, and almost my entire day is spent on it. But I am very ignorant on my own country. By the way. how did you know that my mother is from Visayas??
@aljohnpolyglot nganong gwapo man ka? haha. I look forward to hearing you speak Arabic na rin.. punta ka rito sa UAE 🇦🇪 tapos makipag usap ka sa iba't ibang lahi na narito rin nag nakatira. marami rin ditong Indonesian, Indians, Pakistani, Chinese and Russians.
As a Cebuano speaker, his accent is more effulgence and entente than me, that he's enliven through his elongated within a years that he initially wants to dedicate and eradicate himself within his family, kids and friends.
Most of the languages in Panay originally came from Ligbok which from the indigenous Panay Bukidnon group. From there it evolved to Kinaray-a or Karay-a. According to legends, Akeanon language was created due to the Datu of Aklan during that time having speech defects so the rest of his people followed. Also according to legend, Ilonggo or Hiligaynon was created since the Chinese traders in the prehispanic era were having trouble pronouncing the letter 'R' so they have it changed to 'L'. If you're in Panay, you will observe that the accent used in Karay-a is quite close to the accent of Indonesians or Malaysians.
gf ko aklanon ako tagalog pero lahi namin Ilocano yung Ilocano ko sakto lang mejo may accent pero nakakaintindi at salita ngem haan nga nalaing. 😁 😂 pero sya kasi born and raised in Aklan so siempre mas magegets nya sinasabi nung kano. 😁
There are so many indigenous languages in the Philippines that cannot be taught in the same academic rigor as English and Filipino (Tagalog in disguise), thus there is a need for a common neutral lingua franca (English or Spanish) to used as the medium of instruction in the school system and as the working language in the government.
This is why we use Filipino there's no need to use only foreign language to teach locally. Yan hirap sa mindset nating mga nasakop eh, akala mas maganda foreign language gamitin sa sariling bayan. Mas maiintindihan yung mga bagay-bagay pag lokal na salita ang gamit pang-explain.
@@lucystephanieproperties kung Filipino ang gagamitin na lingua franca at gawing the only compulsory medium of instruction, magagalit ang mga Bisaya kasi mas fluent pa sila sa English at kung pupunta ka sa Kabisayaan at Filipino ang wikang sasalitain mo, papatungan ka ng 20% sa pamasahe sa taxi. Para sa mga Bisaya, ang tingin nila sa wikang Filipino ay Tagalog in disguise, so mas maigi nalang na English o Spanish ang lingua franca natin galing sa perspective ng mga Bisaya.
Tagalog lang sapat na. Kailangan lang paluwagin ang vocabulary sa Tagalog. Mas maganda tawagin ang Tagalog Tagalog kesa Filipino kasi walang letter F sa Tagalog at Filipino ay Spanish origin pati na Pilipinas kaya dapat mapalitan ang Philippines/Pilipinas to maharlika o ibang Tagalog word.
Bawal Spanish sa Pilipinas kasi colonial language yan at pang mahirap na bansa yang wika na yan tignan mo ang South America countries lahat mahihirap, corrupt, taas ng crime rate. Dapat burahin ang ibang dialects katulad ng Bicolano, bisaya, Ilocano etc. Kasi sanhi yang ng division sa bansa kaya Tagalog Lang! Parang national currency iisa lang na currency ang gamit ng mga Pilipino at yun ang PHP ₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱
@@Toolbox12-y1pThis is revisionism of history and excluding the colonial period that also shaped the Filipino cultural identity. You cannot be Filipino if we deny that part. It’s not that we become apologists for that period in history but a person just simply cannot use modern day politics and mindset for the events that happened in the past 400 years. The world was different back then. My roots is Cebuano and I do not agree with the move of having a Tagalog-centric national language. It has been problematic since 1987 and it has become Luzon’s/Manila’s convenience over Visayas and Mindanao. If you are born Tagalog, you WONT ever feel that way because as soon as your people step on our island, we try our best to accomodate you in your language at the expense of being mocked for our Tagalog accent. Has there been an effort from the Tagalogs to learn Cebuano or Hiligaynon or other Filipino languages that your people call dialects in the past 40 years or so? 🥴 NADA. Let’s be true to ourselves. You Tagalogs get away with it. That’s just the elephant in the room. Just before the 1987 Constitution was ratified, an official languages debate was held to discuss the status of Spanish and English language in the country. The oral arguements were published online and looking back to these arguments are obsolete in 2024. One of the proponents to keep Spanish official was the late Cardinal Sin. The clergy is known to be storykeepers and they know well that much of our documented history from the first mass to independence were all written in Spanish and phasing out Spanish would estranged the Filipinos from their history and it sure did. English was kept official for the sake of modernity. The new rich in the 80s were already fluent in English. I know of Filipino families who confined speaking Spanish within the four corners of their homes for fear of being mocked for speaking it as a native language. When we moved to North America, we were surprised that English is not enough. More than half of the clients we see belong to the bilingual Spanish or Spanish-only demographic. We could relate more to them culturally speaking than that Vietnamese auntie who cannot grasp how big of a thing fiestas are for us Filipinos and Mexicans, Dominicans, Cubans, Colombians etc.
Its shocking coz this 3 languages Ilonggo, Aklanon, Karay-a is located only in 1 island of Panay. Ilonggo is spoken mostly in the city of Iloilo, and when you go outside the city which is Iloilo province they speak Karay-a in different variation depends on the location. Also in antique province but if you gone up North which is Aklan they speak Aklanon. And this island is historically originated in ati's of Panay and 10 datu's of Borneo. According to maragtasun.
thank you very much! yeah that also made me think because it is just in a single island! whereas Bisaya, though it has dialects, ranges until Mindanao. How did Panay become so diverse???? I was like 🤔
A bit of correction, dialect in Iloilo is Hiligaynon, dialect in Antique is Kinaray-a, dialect in Aklan is Akyanon. Ilonggo is referred to the people.😊
@@rubysantiago3242 yeah, that was concept before. But there is a study about dialect and languages in PH. and the experts in languages consider most dialects in PH as languages. Coz if ur from NCR and you go up North. You can't understand Ilocano coz ur native language is Tagalog. Same with panay. Hiligaynon can't understand Aklanon or karay. A. You can say it's dialect if Hiligaynon in Iloilo or in South Cotabato or Bacolod. Hope you got my point.
As a Filipino (Tagalog) bloke, sana inaral ko mag- Bisaya noong bata-bata pa’ko. 🥲 HINDI SAPAT ANG TAGALOG (after having travelled some Visayan and Mindanao provinces). it pains me to live in a country that has so many languages (NOT dialects) yet the current education curriculum ONLY favors Tagalog over the rest and parades it as “the” Filipino language. It would’ve been beneficial (communication-wise) for all if Cebuano, Ilocano, or Surigaonon was also taught in schools
This idea is materialized by DepEd of there program teaching children in there native tounge. But if ur studying in Metro Manila maybe still only Tagalog is being taught. But what happens in Mindanao is so different. Like here in South Cotabato. We are so diverse that in settlers alone their are 3 major languages, Hiligaynon/kinaray-a, Ilocano, bisaya/Cebuano. So if ur Ilocano then you studied in Hiligaynon majority school you can learn Hiligaynon. Same as if ur Hiligaynon and in an Ilocano majority school. Not to mention the Blaan and T'boli which is mostly in upper Valley area. I think if ur a mindanaoan atleast you can speak 3 languages that is Filipino and also English. So if we gone to Visayas and Luzon we can understand the languages there at least.
@@AsianSP parang d2 lang sa southern Mindanao eh, minsan yung Salita/terminolohiya namin may halo nah ng hiligaynon, bisaya, Ilocano at other indigenous na d2 sa area nmin.. Spontaneous nlang yun minsan mapapansin nlng kung may bisita tas d nila maintindihan yung ibang words. D2 lang yan S Mindanao cgro.. Mekus mekus.. Ngarud.
@@AsianSPAko kay nagkat-on og Ilocano ron kay naa koy dugo nga ilocano tungod sa akong papa nga Ilocano, Sambal ug Tagalog. Makalagot baya nang wala ka gitudluan sa aning sinultihan katung gamay pa ka, mao nang hangtud karun wala kaayu koy masabtan sa ilang gipang-istorya ug mangadto mi sa Zambales. Ma out of place gud ko kanunay kay sila ra may magkasinabtanay nya ako naa ra sa kilid galingkod samtang naminaw sa ilang gipangsulti bisag gamay ra akong masabtan. Swerte ra pud ko kay natun-an nako ning Cebuano, kay katung gamay pa ko gidala ko ni mama sa Misamis Occidental kay didto niya gipanganak ang akong manghod mao nang didto na pud mi nipuyo usa ka tuig ug didto na pud ko nageskwelag grade 2. I'm a mixture of 5 ethnic groups btw Ilocano-Cebuano-Tagalog-Sambal-Porohanon
@@AsianSP Lagi, mao nang ug ganahan ka muadto sa Northern Luzon kinahanglad gud nimo nang ilocano kay mao na ang ilang Lingua Franca diha bisag unsa pa may etnnicity nimo. Nasulayan pud nako nang Hiligaynon ug Waray sa una kay usa ko sa mga admin sa among FB group nga Philippine Languages, sayon ra gud kaayo na kat-on para natong mga kabalo sa usa ka Visayan Language (labi na ang Cebuano) kay ang kinalainan ra man ana kay Vocabulary ra man ug Affixes nga gigamit para sa tense. Makasabot pa man ko gihapon anang Waray ug Hiligaynon, dili ra ko kabalo mutubag gamit na. Same ra diay pud ta na naa sa Katagalugan, apan magtagalog ra mi sa balay kay dili na mi magsinabtanay ug gamiton nila ilang sinultihan. Ang lisud ra pa tuohan ana kay hangtud karun wala gud nako nalimtan ang Cebuano bisag 9 na ka tuig na niagi, labi na katung nibalik na mi sa Makati, wala na gud koy nadunggan nga tawo nga magsultig Cebuano apan ug naa koy madunggan, matingala ko gud ko nganong makasabot man ko sa ilang gipangsulti 💀, didto ra gud nako nahinumdum nga nagpuyo diay mi sa Mindanao sa una. Grade 6 nako nabalik akong Cebuano, gi-recall gud nako ni aron dili nako malimtan. Mao nang karon wa na koy problema ug mubalik mi didto sa Misamis Occidental puhon.
@@AsianSP punta ka po ng lake Sebu, South Cotabato. 1hr galing ka nang gensan pagdating mo nang Marbel hiligaynon/Ilonggo na yung lingua franca. Pero mix nah yung tao. May Ilocano, bisaya T'boli, blaan.
This is a learning experience for you, so immersed abroad and so outside of Oceanesian and Austronesian culture, a turning point, a pivot for your evolution.
I liked your humility in listening and learning about your mother's culture.
You're my 🥇🪙 Boy ❤️😍
thank you very much! yes I was so immersed in the west, and almost my entire day is spent on it. But I am very ignorant on my own country.
By the way. how did you know that my mother is from Visayas??
when I saw this video I was reminded of alamat who sings different languages in the philippines
yes!! stan!! they're underrated
that kano is amazing he learned multiple philippine languages.
Ang galing naman ng kano magsalita ng ilonggo at cebuano at tagalog
Ang galing galing.
Maganda matutunan mo Idol Ilonggo at Cebuano Bisaya kasi yan ang largest south language sa Philippines
Ang galing ni Sir.Craig alam niya mga salita sa visayas ako na taga pilipinas tagalog at kapampangan lang alam koh na language sa atin hehehehe...
👍👍👍👍👏👏👏👏
@aljohnpolyglot nganong gwapo man ka? haha. I look forward to hearing you speak Arabic na rin.. punta ka rito sa UAE 🇦🇪 tapos makipag usap ka sa iba't ibang lahi na narito rin nag nakatira. marami rin ditong Indonesian, Indians, Pakistani, Chinese and Russians.
As a Cebuano speaker, his accent is more effulgence and entente than me, that he's enliven through his elongated within a years that he initially wants to dedicate and eradicate himself within his family, kids and friends.
Galing❤❤
Impressive talaga👏
gracias amigo!!
My man, Aljohn. Ang church of JC of latter days saints ay aka Mormons.
Pag Mormon talaga inaaral nila ung local na salita. hahaha.
1🥇
Most of the languages in Panay originally came from Ligbok which from the indigenous Panay Bukidnon group. From there it evolved to Kinaray-a or Karay-a. According to legends, Akeanon language was created due to the Datu of Aklan during that time having speech defects so the rest of his people followed. Also according to legend, Ilonggo or Hiligaynon was created since the Chinese traders in the prehispanic era were having trouble pronouncing the letter 'R' so they have it changed to 'L'. If you're in Panay, you will observe that the accent used in Karay-a is quite close to the accent of Indonesians or Malaysians.
@@ericroca8879 you got it right Brother..
Thank you so much
Galing naman ng craig family marunong mag Tagalog lalo na si pader marunong magtagalog, ilonggo, at Cebuano talo oa tayong pinoy 🤣🤣
gf ko aklanon ako tagalog pero lahi namin Ilocano yung Ilocano ko sakto lang mejo may accent pero nakakaintindi at salita ngem haan nga nalaing. 😁 😂 pero sya kasi born and raised in Aklan so siempre mas magegets nya sinasabi nung kano. 😁
😂😂😂 maona karon mas daghan pa nakamaohan ang Americano sa mga dialects sa Pilipinas. 😊
Bisaya ka po Mr. Aljohn parang familiar kayo sa Cebuano hehehe hindi ko pa kasi narinig na nagsalita ka ng Cebuano
Dagdag pala sa language arsenal mo sir yong Waray at Cebuano haha.. 😅
Ako Karay-a din ako haha.. 😅
There are so many indigenous languages in the Philippines that cannot be taught in the same academic rigor as English and Filipino (Tagalog in disguise), thus there is a need for a common neutral lingua franca (English or Spanish) to used as the medium of instruction in the school system and as the working language in the government.
This is why we use Filipino there's no need to use only foreign language to teach locally. Yan hirap sa mindset nating mga nasakop eh, akala mas maganda foreign language gamitin sa sariling bayan. Mas maiintindihan yung mga bagay-bagay pag lokal na salita ang gamit pang-explain.
@@lucystephanieproperties kung Filipino ang gagamitin na lingua franca at gawing the only compulsory medium of instruction, magagalit ang mga Bisaya kasi mas fluent pa sila sa English at kung pupunta ka sa Kabisayaan at Filipino ang wikang sasalitain mo, papatungan ka ng 20% sa pamasahe sa taxi. Para sa mga Bisaya, ang tingin nila sa wikang Filipino ay Tagalog in disguise, so mas maigi nalang na English o Spanish ang lingua franca natin galing sa perspective ng mga Bisaya.
Tagalog lang sapat na. Kailangan lang paluwagin ang vocabulary sa Tagalog. Mas maganda tawagin ang Tagalog Tagalog kesa Filipino kasi walang letter F sa Tagalog at Filipino ay Spanish origin pati na Pilipinas kaya dapat mapalitan ang Philippines/Pilipinas to maharlika o ibang Tagalog word.
Bawal Spanish sa Pilipinas kasi colonial language yan at pang mahirap na bansa yang wika na yan tignan mo ang South America countries lahat mahihirap, corrupt, taas ng crime rate. Dapat burahin ang ibang dialects katulad ng Bicolano, bisaya, Ilocano etc. Kasi sanhi yang ng division sa bansa kaya Tagalog Lang! Parang national currency iisa lang na currency ang gamit ng mga Pilipino at yun ang PHP ₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱₱
@@Toolbox12-y1pThis is revisionism of history and excluding the colonial period that also shaped the Filipino cultural identity. You cannot be Filipino if we deny that part. It’s not that we become apologists for that period in history but a person just simply cannot use modern day politics and mindset for the events that happened in the past 400 years. The world was different back then.
My roots is Cebuano and I do not agree with the move of having a Tagalog-centric national language. It has been problematic since 1987 and it has become Luzon’s/Manila’s convenience over Visayas and Mindanao. If you are born Tagalog, you WONT ever feel that way because as soon as your people step on our island, we try our best to accomodate you in your language at the expense of being mocked for our Tagalog accent.
Has there been an effort from the Tagalogs to learn Cebuano or Hiligaynon or other Filipino languages that your people call dialects in the past 40 years or so? 🥴 NADA. Let’s be true to ourselves. You Tagalogs get away with it. That’s just the elephant in the room.
Just before the 1987 Constitution was ratified, an official languages debate was held to discuss the status of Spanish and English language in the country. The oral arguements were published online and looking back to these arguments are obsolete in 2024. One of the proponents to keep Spanish official was the late Cardinal Sin. The clergy is known to be storykeepers and they know well that much of our documented history from the first mass to independence were all written in Spanish and phasing out Spanish would estranged the Filipinos from their history and it sure did. English was kept official for the sake of modernity. The new rich in the 80s were already fluent in English. I know of Filipino families who confined speaking Spanish within the four corners of their homes for fear of being mocked for speaking it as a native language.
When we moved to North America, we were surprised that English is not enough. More than half of the clients we see belong to the bilingual Spanish or Spanish-only demographic. We could relate more to them culturally speaking than that Vietnamese auntie who cannot grasp how big of a thing fiestas are for us Filipinos and Mexicans, Dominicans, Cubans, Colombians etc.
Talo pa tyo ng foreign mas marami pang alam kumpar satin.😂😂😂
Its shocking coz this 3 languages Ilonggo, Aklanon, Karay-a is located only in 1 island of Panay. Ilonggo is spoken mostly in the city of Iloilo, and when you go outside the city which is Iloilo province they speak Karay-a in different variation depends on the location. Also in antique province but if you gone up North which is Aklan they speak Aklanon. And this island is historically originated in ati's of Panay and 10 datu's of Borneo. According to maragtasun.
thank you very much! yeah that also made me think because it is just in a single island! whereas Bisaya, though it has dialects, ranges until Mindanao. How did Panay become so diverse???? I was like 🤔
A bit of correction, dialect in Iloilo is Hiligaynon, dialect in Antique is Kinaray-a, dialect in Aklan is Akyanon. Ilonggo is referred to the people.😊
@@rubysantiago3242 yeah, that was concept before. But there is a study about dialect and languages in PH. and the experts in languages consider most dialects in PH as languages. Coz if ur from NCR and you go up North. You can't understand Ilocano coz ur native language is Tagalog. Same with panay. Hiligaynon can't understand Aklanon or karay. A. You can say it's dialect if Hiligaynon in Iloilo or in South Cotabato or Bacolod. Hope you got my point.
@@matakasingarong7767 now we are interested with our history
Thank you so much
I am a pure Akeanon..
@@rubysantiago3242
It should be Akeanon po not Akyanon.. saeamat nga abo sa additional information..
tga gandara ka ba gud?
Opo. Ung mama ko
😮talo pa tau nitong kano..😂😂
Ang aklanon should be EON not RON
Aljohn should learn different dialect from the Philippines
Can you try to learn arabic
ikaw pa tinutiran.😂😂😂😂
As a Filipino (Tagalog) bloke, sana inaral ko mag- Bisaya noong bata-bata pa’ko. 🥲
HINDI SAPAT ANG TAGALOG (after having travelled some Visayan and Mindanao provinces).
it pains me to live in a country that has so many languages (NOT dialects) yet the current education curriculum ONLY favors Tagalog over the rest and parades it as “the” Filipino language.
It would’ve been beneficial (communication-wise) for all if Cebuano, Ilocano, or Surigaonon was also taught in schools
This idea is materialized by DepEd of there program teaching children in there native tounge. But if ur studying in Metro Manila maybe still only Tagalog is being taught. But what happens in Mindanao is so different. Like here in South Cotabato. We are so diverse that in settlers alone their are 3 major languages, Hiligaynon/kinaray-a, Ilocano, bisaya/Cebuano. So if ur Ilocano then you studied in Hiligaynon majority school you can learn Hiligaynon. Same as if ur Hiligaynon and in an Ilocano majority school. Not to mention the Blaan and T'boli which is mostly in upper Valley area. I think if ur a mindanaoan atleast you can speak 3 languages that is Filipino and also English. So if we gone to Visayas and Luzon we can understand the languages there at least.
@@AsianSP parang d2 lang sa southern Mindanao eh, minsan yung Salita/terminolohiya namin may halo nah ng hiligaynon, bisaya, Ilocano at other indigenous na d2 sa area nmin.. Spontaneous nlang yun minsan mapapansin nlng kung may bisita tas d nila maintindihan yung ibang words. D2 lang yan S Mindanao cgro.. Mekus mekus.. Ngarud.
@@AsianSPAko kay nagkat-on og Ilocano ron kay naa koy dugo nga ilocano tungod sa akong papa nga Ilocano, Sambal ug Tagalog. Makalagot baya nang wala ka gitudluan sa aning sinultihan katung gamay pa ka, mao nang hangtud karun wala kaayu koy masabtan sa ilang gipang-istorya ug mangadto mi sa Zambales. Ma out of place gud ko kanunay kay sila ra may magkasinabtanay nya ako naa ra sa kilid galingkod samtang naminaw sa ilang gipangsulti bisag gamay ra akong masabtan.
Swerte ra pud ko kay natun-an nako ning Cebuano, kay katung gamay pa ko gidala ko ni mama sa Misamis Occidental kay didto niya gipanganak ang akong manghod mao nang didto na pud mi nipuyo usa ka tuig ug didto na pud ko nageskwelag grade 2.
I'm a mixture of 5 ethnic groups btw
Ilocano-Cebuano-Tagalog-Sambal-Porohanon
@@AsianSP Lagi, mao nang ug ganahan ka muadto sa Northern Luzon kinahanglad gud nimo nang ilocano kay mao na ang ilang Lingua Franca diha bisag unsa pa may etnnicity nimo.
Nasulayan pud nako nang Hiligaynon ug Waray sa una kay usa ko sa mga admin sa among FB group nga Philippine Languages, sayon ra gud kaayo na kat-on para natong mga kabalo sa usa ka Visayan Language (labi na ang Cebuano) kay ang kinalainan ra man ana kay Vocabulary ra man ug Affixes nga gigamit para sa tense. Makasabot pa man ko gihapon anang Waray ug Hiligaynon, dili ra ko kabalo mutubag gamit na.
Same ra diay pud ta na naa sa Katagalugan, apan magtagalog ra mi sa balay kay dili na mi magsinabtanay ug gamiton nila ilang sinultihan. Ang lisud ra pa tuohan ana kay hangtud karun wala gud nako nalimtan ang Cebuano bisag 9 na ka tuig na niagi, labi na katung nibalik na mi sa Makati, wala na gud koy nadunggan nga tawo nga magsultig Cebuano apan ug naa koy madunggan, matingala ko gud ko nganong makasabot man ko sa ilang gipangsulti 💀, didto ra gud nako nahinumdum nga nagpuyo diay mi sa Mindanao sa una. Grade 6 nako nabalik akong Cebuano, gi-recall gud nako ni aron dili nako malimtan. Mao nang karon wa na koy problema ug mubalik mi didto sa Misamis Occidental puhon.
@@AsianSP punta ka po ng lake Sebu, South Cotabato. 1hr galing ka nang gensan pagdating mo nang Marbel hiligaynon/Ilonggo na yung lingua franca. Pero mix nah yung tao. May Ilocano, bisaya T'boli, blaan.