PATRIC - Bella ciao - Occitan cover (2010)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 сен 2024
  • Patric - Bèla ciaò (2010)
    Adaptation en occitan de "Bella ciao"
    Un jour à l'aube
    Tu t'étais levée
    Oh "bella ciao" (salut ma belle)
    Pour voir naître le soleil
    Et sur ta route
    Douce et jolie
    Oh "bella ciao" (salut ma belle)
    Une musique se leva
    Quatre compagnes
    Mille compagnes
    Oh "bella ciao" (salut ma belle)
    Chantaient ta chanson
    Le vent est vaillant
    L'aube est naissante
    Oh "bella ciao" (salut ma belle)
    Et le chemin mène à la mer
    Dans la montagne
    Dans la campagne
    Oh "bella ciao" (salut ma belle)
    Nous cherchons des hommes motivés
    Et toi qui doutes
    Viens avec nous
    Oh "bella ciao" (salut ma belle)
    L'air sent la Liberté

Комментарии • 20

  • @oliomaroundolo6500
    @oliomaroundolo6500 5 лет назад +6

    Merci ! Un réel plaisir à écouter et à entendre la version d'une chanson en version occitane ! Encore ! 😁

  • @bonjornbravemonde9995
    @bonjornbravemonde9995 4 года назад +9

    Es fòrça polida! Totjorn es polida la cançón de BELLA CIAO!

  • @copongcoponginc
    @copongcoponginc 2 года назад +3

    Un jorn a l'ârba. Te t'éres levâye. Ô bèla ciaô. Por vêre nêtre lo çolely. Et sur ta rota. Doça et brâva. ô bèla ciaô . Una musica s'est levâye. Quatro compagnes . Mile compagnes. Ô bèla ciaô. Chantâvont ta chançon. L'oura est valyenta . L'ârba est nèssenta. Ô bèla ciaô. Et lo chemin mène a la mar. Diens la montagne. Diens la campagne. Ô bèla ciaô. Nos chèrchens des homos motivâs .Et tè que dôbtes . Vins avouéc nos. Ô bèla ciaô. L'êr sient la Ploge!!

  • @jpc7118
    @jpc7118 Год назад

    Adiù min gars... Trés joli :) Merci

  • @cyprienemeric3776
    @cyprienemeric3776 5 лет назад +4

    Uno cansoun tras que poulido cantado dins uno lengo enca mai bello

  • @vicenttn
    @vicenttn 3 года назад

    Que bonic queda també en occità 😍

  • @marcotagliavini9128
    @marcotagliavini9128 4 года назад +5

    Accidenti!! Ma questo occitano esattamente di che zona è ? Tolosa? È parecchio più vicino ai dialetti norditalici che al francese parigino!! Anche nelle pronunce. Ho sempre letto della continuità linguistica tra lombardo, provenzale e occitano, ma non credevo fosse così "vicina"! Ecco perché nel sud della francia mi dicono che parlo un buon francese...

    • @GiovanniDiassise
      @GiovanniDiassise 4 года назад +4

      Il cantante è di Meze, vicino a Montpelhièr. Certamente l'Occitano ha delle somiglianze con le lingue regionali italiane, nonostante la distanza.

  • @m.c.185
    @m.c.185 4 года назад

    magnifique !

  • @agnesdandine6575
    @agnesdandine6575 2 года назад

    Sublime

  • @claudeperry1
    @claudeperry1 5 лет назад +1

    Oui SUPER…….!!!!!

  • @j.f.8611
    @j.f.8611 3 года назад +1

    Un jorn a l'auba
    T'èras levada
    Ò bèla ciaò bèla ciaò, bèla ciaò ciaò ciaò
    Un jorn a l'auba
    T'èras levada
    Per veire nàisser lo solelh
    E sus ta rota
    Doça e polida
    Ò bèla ciaò bèla ciaò, bèla ciaò ciaò ciaò
    E sus ta rota
    Doça e polida
    Una musica se levèt
    Quatre companhas
    Mila companhas
    Ò bèla ciaò bèla ciaò, bèla ciaò ciaò ciaò
    Quatre companhas
    Mila companhas
    Cantaven la tèuna cançon
    L'aura es valenta
    L'auba es naissenta
    Ò bèla ciaò bèla ciaò, bèla ciaò ciaò ciaò
    L'aura es valenta
    L'auba es naissenta
    E lo camin mena a la mar
    Dins la montanha
    Dins la campanha
    Ò bèla ciaò bèla ciaò, bèla ciaò ciaò ciaò
    Dins la montanha
    Dins la campanha
    Cercam d'òmes de volontat
    E tu que dobtas
    Vèn amb nautras
    Ò bèla ciaò bèla ciaò, bèla ciaò ciaò ciaò
    E tu que dobtas
    Vèn amb nautras
    L'aire sentís a Libertat
    E tu que dobtas
    Vèn amb nautras
    L'aire sentís a...
    LIBERTAT

  • @libee.2619
    @libee.2619 4 года назад +2

    bonjour, poilda cançon ! quelqu'un aurait les paroles en occitan svp ? merci !

  • @mrfrog8545
    @mrfrog8545 3 года назад +1

    adori ses cançon

    • @philippegai5716
      @philippegai5716 3 года назад

      bonjour j ai du mal a ecrire le languedocien occitan
      au point de vu lyrique cette chanson est magnifique
      mais il y a un mais
      toute les terminaisons ecrites en a en occitan se prenonsent en o
      pardonnez-moi si j ai mal entendu la chanson
      cette chanson pour des idees politiques
      est balayee par une grande partie du nord de l italie
      et aussi par de nombreux immigres d origine italienne en france
      je me debrouille en occitan j ai aussi des lacunes
      cordialement

    • @astralp4292
      @astralp4292 3 года назад

      @@philippegai5716 Le -a final en Occitan, sauf dans certains dialectes, se prononce comme un o ouvert, c’est une écriture trans-dialectale et aussi étymologique, d’où cette écriture

  • @wordart_guian
    @wordart_guian 2 года назад

    bèla ciao meilèu.? [tʃaw]

  • @katjasbudig
    @katjasbudig Год назад

    En voici une carte de Franchouillardie réaliste ! 😂 🇮🇩

  • @ningunores9100
    @ningunores9100 5 лет назад +3

    L'èrra apicala, se vos plai. Cal pas escarraunhar la lenga.