Make Polite Requests in THAI
HTML-код
- Опубликовано: 8 сен 2024
- Making a request in Thai can be confusing for some Thai language learners, we use different terms for each request ; "Can I?", "Can you?" and "Can I have?". In this lesson you will learn to ask these questions in Thai correctly.
Find the script of this lesson here: learnthaiwithm...
🇹🇭 Improve your Thai speaking skills and speak like a native Thai speaker! Join our online group courses: bit.ly/3AahhPC
▶ Contact us to get a syllabus and an assessment test: learnthaiwithmod@gmail.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
⭐️ Find Thai with Mod here:
Learn Thai with Mod Website: learnthaiwithmo...
On Facebook: bit.ly/3uNT3rw
On Instagram: bit.ly/38O5qeu
SUBSCRIBE ➡️ / thaiwithmod
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Thank you so much, kru Pear. I don't know why it's so difficult to learn how to make polite requests in Thai (I always seem to forget), but your examples and simply stated rules are very helpful.
Very good Kruu Pear, I'm finding this series on thai grammar videos very helpful
Love the logic of dropping the question you mentioned at the end. The wisdom in Eastern languages is amazing right?
Good info thank u!
Fun running into Kru Pear in Hua Hin.
thank you
You are good a teacher I am learning Thai language from RUclips channe
Thank you 🙏🏼
So helpful thank you!!
Thank you Kruu Pear.
Thank you for learning Thai with us. :)
kaw e-mail kong khun hai dai mi krap, seems more correct
✨️✨️✨️💐🙏☮️thank you lovely Kru Peer🙏
Thank you for watching and your comment. :)
Kru Pear, not Peer ...
I need to know what each singe word means - not sentences, without learn the name of each item or subject it is impossible
Sometime it is just good to learn sentences. Single word meaning when put into sentences it changes its meaning although.
Hello thank you for the lesson!
In the question « can you open the door please? » or « can you turn off the music please? » what happened to the word « pûut» which refer to « you » right ? Can it be replaced by the word « nòi »? Thanks for your help ! 😊
Hey Alicia, the word "pûut" or "พูด" means "to speak" / "khun" or "คุณ" means "you", which is not used in these sentences; because the sentence itself (question) already applies to the person "you". Therefore "you" or "khun" is often not used. The word used for: "can you open the door please?" is "bperd" -> "open" or "เปิด". 🙂Since "pûut" and "noi" are both 2 words with different meanings, you cannot swap them 😊 I hope this is useful, Cheers
❤️🇹🇭❤️
Excellent lesson. KKK Kru Pear 🙏🏽
I learned somewhere to ask "Prohd Puud Cha-cha noi, krap" - is that another way to politely ask for something or have I been speaking wrongly?
The word โปรด /bpròod/ is too formal, it is not used in everyday spoken Thai. It makes you sound like a textbook. :)
Thanks - I'll change how I say it now.
Kawp Khun mak na krab
thanks u for the lesson
Thank you for learning Thai from our channel. :)