BCA179 BWV130 Cantata for Feast of St Michael (9/29) Richter 1975-78

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 окт 2024

Комментарии • 15

  • @dietrichbux358
    @dietrichbux358 5 месяцев назад +5

    Superbe interprétation de Karl Richter, loin des baroqueux qui ont trop souvent asséchés cette musique. Bravo au cantor de Munich !

  • @moniconversano427
    @moniconversano427 2 года назад +5

    Trombe spettacolari , orchestra e coro doni divini. Che grande privilegio offre la vita: accedere a cotanta bellezza mentre il mondo capicolla... è come una spinta ad elevarsi ancora.

  • @angelosilva4051
    @angelosilva4051 11 месяцев назад +3

    Strepitoso come sempre il grande Karl Richter che ci emoziona con una esemplare direzione, con tre trombe luminose argentee e nobili ed un grande cast di cantanti.Coro e orchestra sublimi.
    Bach genio al di sopra di tutti

    • @valtergilenardi2639
      @valtergilenardi2639 12 дней назад

      Si ma è più Strepitoso Bach che con la sua Musica Terapeutica mi ha aiutato a sconfiggere la mia Depressione. Gli Psicofarmaci non hanno funzionato mentre Bach con la sua Musica Divina Si! Ya Danke Dear Kappellmeister of Lipsia 😅😊❤

  • @annamcancarini6953
    @annamcancarini6953 2 месяца назад +1

    Karl Richter was 'the most interesting and complete musician' of his time when he died, he could play Bach on the harpsichord and on the organ as well as great symphonic works by Beethoven or Brahms, he was a genius! Never heard such brilliant trumpets!

  • @shaughnfourie304
    @shaughnfourie304 2 года назад +4

    BEAUTIFUL THANK YOU

  • @pierrehernvall5400
    @pierrehernvall5400 4 года назад +5

    Sehr schön!!!

  • @banginghats2
    @banginghats2 5 лет назад +7

    Very uplifting.

  • @pierregiraud6832
    @pierregiraud6832 Год назад +4

    Cantata BWV 130
    Herr Gott, dich loben alle wir
    French Translation in Interlinear Format
    Cantate BWV 130 - Seigneur Dieu, nous te louons tous
    Événement: Saint Michel (29 septembre)
    Première exécution: 29 septembre 1724
    Texte: Paul Eber (Mvts. 1, 6); Anonyme (Mvts. 2-5)
    Choral: Herr Gott, dich loben alle wir
    Citations bibliques en vert, Choral en violet
    1
    Chœur [S, A, T, B]
    Tromba I-III, Tamburi, Oboe I-III, Violino I/II, Viola, Continuo
    Herr Gott, dich loben alle wir
    Seigneur Dieu, nous te louons tous
    Und sollen billig danken dir
    Et nous te remercierons justement
    Für dein Geschöpf der Engel schon,
    Pour ta création des magnifiques anges,
    Die um dich schwebn um deinen Thron.
    Qui volent autour de toi au-dessus de ton trône.

    2
    Récitatif [Alto]
    Continuo
    Ihr heller Glanz und hohe Weisheit zeigt,
    Leur éclat brillant et leur haute sagesse montrent
    Wie Gott sich zu uns Menschen neigt,
    Comment Dieu de penche lui-même vers nous les hommes,
    Der solche Helden, solche Waffen
    Lui qui a créé de tels héros, de telles armes
    Vor uns geschaffen.
    Pour notre salut.
    Sie ruhen ihm zu Ehren nicht;
    Ils ne se lassent jamais de l'honorer ;
    Ihr ganzer Fleiß ist nur dahin gericht',
    Toute leur activité est dirigée seulement vers ceci,
    Dass sie, Herr Christe, um dich sein
    Qu'ils puissent être autour de toi, Seigneur Christ,
    Und um dein armes Häufelein:
    Et autour de ton pauvre petit troupeau.
    Wie nötig ist doch diese Wacht
    Combien nécessaire, en effet, est leur protection
    Bei Satans Grimm und Macht?
    Face à la rage et à la puissance de Satan.

    3
    Air [Basse]
    Tromba I-III, Tamburi, Continuo
    Der alte Drache brennt vor Neid
    Le vieux dragon brûle d'envie
    Und dichtet stets auf neues Leid,
    Et constamment imagine de nouvelles peines
    Dass er das kleine Häuflein trennet.
    Avec lesquelles il peut diviser le petit troupeau.
    Er tilgte gern, was Gottes ist,
    Il annule volontiers ce qui est de Dieu,
    Bald braucht er List,
    Vite usant de ruse,
    Weil er nicht Rast noch Ruhe kennet.
    Puisqu'il ne connaît ni repos ni paix.

    4
    Récitatif (Duetto) [Soprano, Ténor]
    Violino I/II, Viola, Continuo
    Wohl aber uns, dass Tag und Nacht
    Mais c'est une chance pour nous, qui jour et nuit
    Die Schar der Engel wacht,
    Sommes gardés par la légion des anges,
    Des Satans Anschlag zu zerstören!
    De repousser les attaques de Satan !
    Ein Daniel, so unter Löwen sitzt,
    Un Daniel, assis au milieu des lions,
    Erfährt, wie ihn die Hand des Engels schützt.
    Éprouve combien la main des anges le protège.
    Wenn dort die Glut
    Quand la chaleur
    In Babels Ofen keinen Schaden tut,
    Des fours de Babylone ne fait aucun mal,
    So lassen Gläubige ein Danklied hören,
    Alors que les croyants entendent un chant de remerciement,
    So stellt sich in Gefahr
    Donc dans le danger
    Noch itzt der Engel Hülfe dar.
    Même maintenant l'aide des anges est apparente.

    5
    Air [Ténor]
    Flauto traverso, Continuo
    Lass, o Fürst der Cherubinen,
    Permets, prince des Chérubins,
    Dieser Helden hohe Schar Immerdar
    À la valeureuse armée de ces héros
    Deine Gläubigen bedienen;
    De toujours servir tes fidèles ;
    Dass sie auf Elias Wagen
    De sorte que sur le chariot d'Élias
    Sie zu dir gen Himmel tragen.
    Ils puissent les emporter vers toi au ciel.

    6
    Choral [S, A, T, B]
    Tromba I-III, Tamburi, Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll'Alto, Oboe III e Viola col Tenore, Continuo
    Darum wir billig loben dich
    Donc nous te louons justement
    Und danken dir, Gott, ewiglich,
    Et te remercions, Dieu, pour toujours,
    Wie auch der lieben Engel Schar
    Comme aussi la chère légion des anges
    Dich preisen heut und immerdar.
    Te loue maintenant et à jamais.
    Und bitten dich, wollst allezeit
    Et te demandons, tout le temps,
    Dieselben heißen sein bereit,
    D'ordonner aux mêmes d'être prêts
    Zu schützen deine kleine Herd,
    À protéger ton petit troupeau,
    So hält dein göttlichs Wort in Wert.
    Pour qu'il garde ta divine parole précieuse.
    --

  • @gonzalomariafernandezherna6112
    @gonzalomariafernandezherna6112 3 года назад +3

    !Obra e interpretación sumibles!

  • @pilizorrilla13
    @pilizorrilla13 4 года назад +3

    GRACIAS INFINITAS!!!

  • @stefheiss2375
    @stefheiss2375 Год назад +3

    Cantata BWV 130
    0:00 1.Chorale: Herr Gott, dich loben alle wir
    2:59 2. Recitativo (Alt): Ihr heller Glanz und hohe Weisheit zeigt
    4:09 3. Aria (Bass): Der alte Drache brennt vor Neid
    8:09 4. Recitativo (Sopran, Tenor): Wohl aber uns, daß Tag und Nacht
    9:32 5. Aria (Tenor): Laß, o Fürst der Cherubinen
    14:02 6. Chorale: Darum wir billig loben dich
    Karl Richter, Münchener Bach-Orchester und Bach Chor.
    Soprano: Edith Mathis, Alto: Trudeliese Schmidt, Tenor: Peter Schreier, Bass: Dietrich Fischer-Dieskau
    Aurèle Nicolet (Flute); John Wilbraham (Trumpet I) [BWV 130/1,6]; Chandler Goet(Trumpet II) [BWV 130/3]; Paul Lachenmeier, Manfred Klette (Trumpets II/III); Mathias Holm (Timpani)
    1975, 1976 und 1978

  • @Reino_X
    @Reino_X Год назад +1

    Tenor aria is amazing

  • @coolhandphilip
    @coolhandphilip 3 года назад +5

    The polyrhythms are almost shocking. A real surprise.

  • @carlosalbertovalor1600
    @carlosalbertovalor1600 5 месяцев назад +1

    La palabra "sublime" queda corta ante esta magnificencia, ¿no?