Noticing Case Endings in the Slavic Languages

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 ноя 2024

Комментарии • 129

  • @jakemcgregor8117
    @jakemcgregor8117 7 лет назад +12

    I've been learning Russian on Duolingo for a while now, and so far I've been picking up on the cases simply through usage. I'll admit I haven't directly studied the case systems, not only in Russian but German as well. I've never been much for studying grammar directly, so I find myself learning simply by listening and reading, picking up on the patterns as I go along. I don't know if this is the most efficient, but I seem to be doing okay for now.

  • @wikingagresor
    @wikingagresor 7 лет назад +3

    Hi, as a native Polish speaker I do this unconsciously, but to determine case first you have to apply a special question, which for every case is different. Then you recognize which case you want to use and apply endings to the adjective and to the noun. For me, it also applies in German - just easier because they have less cases.

    • @amjan
      @amjan 5 лет назад

      That question can only help you if you know how it works!

  • @cfroi08
    @cfroi08 6 лет назад +2

    Greek endings are difficult but relatively simple. Keep in mind the SVO helps keep the Subjective and Objective endings the same for most nouns.
    Genitive is the same for all plural nouns (-on) regardless of gender.
    I am learning modern Greek and one thing I'm doing to keep it simple is ignoring the Vocative case. That way I have 3 cases to focus on.
    Goodluck on Ukranian as well, I can't imagine 7 noun cases.

  • @robert_wigh
    @robert_wigh 7 лет назад

    I think this method may help many. When you collect phrases in such a manner, I would imagine you're more likely to remember all the grammar and vocabulary that is behind the phrase, because it gives you a context for the ending and words and when they're used. I totally agree on with You on that, mr. Kaufmann.

  • @Luka-tp3dl
    @Luka-tp3dl 7 лет назад +25

    Why am I even watching this, I'm a native speaker..

    • @ppuhari
      @ppuhari 6 лет назад

      Luka Bulatovic same but I’m polish

  • @maccaj6565
    @maccaj6565 7 лет назад

    I use Learning With Texts for Irish (since LingQ doesn't have Irish yet) and I did *exactly* this a few months ago in all my texts. I can say from experience, it's been *very* helpful for retention vis-a-vis cases. I've noticed I'm becoming much more consistent and automatic in terms of matching the case correctly. Not perfect yet by a long shot, but better!

  • @robert_wigh
    @robert_wigh 7 лет назад +1

    Thanks the video, Steve! Back when I started learning Russian, I had some trouble with the cases too, but I got over them fairly quickly. However, I am still just (less than two decades, in fact ;)), so I can see how that has an advantage. Although, I can understand why you are having trouble with the Ukrainian cases in particular. The Ukrainian language has 7 cases, in contrast to Russian, which only has 6 cases.

    • @renemiko123
      @renemiko123 3 года назад +1

      But the fifth case isn't used. Same is here in the Czech language and Slovak language. The 5th case is when you are calling someone,and we don't use it much.

  • @giovanni0908
    @giovanni0908 7 лет назад

    Wonderful ideas, Steve! I think the idea of tagging will really help me with the cases in Russian, especially when it comes to the adjectives.

  • @johnbrzeczyszczykiewicz5972
    @johnbrzeczyszczykiewicz5972 6 лет назад +2

    After learning Polish every single other Slavic language is a piece of cake. If your long term goal is to learn several slavic languages, then start with the hardest one and the rest will be easy and enjoyable, you'll be so pleased with how quickly you can speak big sentences and understand all the grammar.

    • @MartinPesak-q2z
      @MartinPesak-q2z 3 года назад +1

      wtf i am polish guy and my mum is from the czech republic and their language is extremly difficult. i really dunno why is everybody writing that polish is so hard, like, yes, but czech is much harder..

  • @rafalbork1
    @rafalbork1 7 лет назад +22

    Polish case endings are so difficult that even native speakers use them wrong ;)

    • @kleschtremania
      @kleschtremania 7 лет назад +2

      Same for German x)

    • @rafalbork1
      @rafalbork1 7 лет назад +5

      +kleschtremania It doesn't work the same way in German though

    • @kleschtremania
      @kleschtremania 7 лет назад +4

      Of course the endings are not exactly the same x) but they are difficult enough for a lot of natives to get them wrong... I´m a German teacher here... and What I see sometimes brings me to tears

    • @Pidalin
      @Pidalin 6 лет назад

      case endings are so difficult that I don't know what is that :-D

    • @Pidalin
      @Pidalin 6 лет назад +2

      aha, pády v češtině, so we have 7 cases and we using them correct ofcourse, but it depends on local dialects. Some people from Moravia region using them little "wrong" but they ofcourse know how to use them correct. Without cases slavic languages can't work. If someone don't know cases here in Czech Republic, he can't go thru elementary school.

  • @stepheng9607
    @stepheng9607 7 лет назад

    Listening to your video reminded me about Sir John Whitmore's book about coaching. A former racing driver he studied coaching and then went on to apply the principles in sports coaching (tennis and skiing) before going into business coaching. I attended one of his courses. One of the key principles of the GROW model is developing awareness. So rather than asking telling a tennis player to watch the ball you say to them to work out in the next shot which way the ball travels. This forces the player to watch the ball and thus heightens awareness. It seems to me that you are heightening your awareness. It will be interesting to hear in a few weeks how you get on.

  • @MartinPesak-q2z
    @MartinPesak-q2z 3 года назад +2

    for me the czech lang is the hardest. i am bilingual and everybody writes polish is the hardest, but it isnt. Czech is, so many irregularities and hard sounds like their r vith that hook. vhen my mum speaks it, she sound like a robot. btw did u know that "robot" is a czech word ? amazing :DDD love from poland

  • @loki2504
    @loki2504 7 лет назад +9

    Hi Steve ! Have you ever been interested in learning a analytical Slavic language? Bulgarian and Macedonian language do not use case endings because they still use lots of prepositions. I felt completely lost in Russian when I started to learn it because I ventured into the Slavic sphere by learning Bulgarian. I will always feel this "case system" in slavic languages as somehting special since I focused on Bulgarian first ! Greetings !

    • @JohnSmith-gq8hc
      @JohnSmith-gq8hc 7 лет назад +5

      Until 1945, Bulgarian and Macedonian were one and the same language - Bulgarian :)
      Old Bulgarian in fact used case endings, but evolved and dropped them - Russian now is what Bulgarian used to be 1000 years ago. Now, Bulgarians are completely lost in Russian too, I have studied it when I was a child and those cases were a total mess - now I can perfectly understand it, but I cannot speak it gramatically correct

    • @JohnSmith-gq8hc
      @JohnSmith-gq8hc 7 лет назад +4

      Виктор Нашоку Бушиноски, I thought you were of the ancient Macedonians of Alexander the gay -- what does his Greek language has to do with Slavic ? Cyril and Methodius are Greek too. And Klement of Ohrid who made the Cyrilic scpript is from Moesia, descentant of a noble Bulgarian family - it is written in his church biography more than 1000 years ago. The so called Macedonian language did not exist until 1945 - show me at least one text in Macedonian before that date.
      Няма вече къде да пише човек и да не се домъкне някой македонец с изпран мозък и да дава акъл - целия свят ви се смее на измислената история и на измислените герои, само в Фиром си вервате на глупостите

  • @Kprof
    @Kprof Год назад

    What is the easiet slavic language ?

  • @bcalife
    @bcalife 7 лет назад +2

    Great, video Steve! Could you make a video showing how are you, personally, uses lingq.? I mean, how you actually import text from internet into the platform as well as how you can tag these nouns and adjectives? Thanks

  • @no1uknow32
    @no1uknow32 7 лет назад

    This is a great idea! Thank you!

  • @cleidiomarcalebe6664
    @cleidiomarcalebe6664 7 лет назад

    As always great video, with great point of view,, Greetings from Brazil,

  • @graememark1116
    @graememark1116 7 лет назад +1

    It´s about finding a balance between fluency and accuracy isn´t it? It can be tiring to concentrate and correct yourself all the time... In my experience, fluent use of the cases develops over time.

  • @Devon_maloy
    @Devon_maloy Год назад

    And LingQ flashcards for words show PHRASES, TOO! Sometimes case number also.

  • @jgerka
    @jgerka 6 лет назад +9

    Learn SLOVAK - is the most simple and logical grammar structured of all the Slavic languages conlang ever.

    • @guestimator121
      @guestimator121 6 лет назад

      To another Slovak probably :P

    • @climatechangeisrealyoubast3231
      @climatechangeisrealyoubast3231 5 лет назад

      Bulgarian has 3 cases,and has "a" and "an" other slavic languages do not have that,exept Macedonian,but it literally is just a Bulgarian dialect with Serbian influence.

    • @milanceydfvb4743
      @milanceydfvb4743 5 лет назад +1

      @@climatechangeisrealyoubast3231 no bulgarian and macedonian dont have any, they degenerated and lost them just like english lost its 4 cases that germans still use.

    • @MartinPesak-q2z
      @MartinPesak-q2z 3 года назад +1

      czech on the other hand is for me the hardest slavic language with so many irregularities and hard sounds to say, polish is easier for me because not that many irreguarities and vhen u learn that "ść" sound, it is very easy. Czech is the hardest from the slavic langs for me :DDD love from india

  • @martinkullberg6718
    @martinkullberg6718 Год назад

    This is interesting,I need the case endings fro my slav-lang to put more original slavic words in the now 4 declinations I use, for now I put many loans in cause of absence of knowledge, from original slavic I onely need the accusative and the nominatives, cause my slav lang drops the other cases. Dover pre-nos ! [Do:v3r pre:ncs] (good evening!)

  • @jgerka
    @jgerka 6 лет назад +2

    To Magyarországról. The double title means - done by force. Look Slovak names in Hungary. Have you noticed that in the Slavic languages, names always have a meaning?
    Budapest became a single city occupying both banks of the river Danube with its unification on 17 November 1873 of Buda, on the west bank, with Pest, on the east bank.
    BUDAPEST consists of two words.
    In the Slovak language this is what the word BUDAPEST means:
    BUDA - PES - T (Doghouse)
    (Letter “T” at the end of the word has been added by Hungarians)
    BUDA - a dog's kennel.
    PES - dog
    This means that the Slavs in the area at the time (current day Slovaks) built the city which is called Budapest, and this is the signature stamp they left behind to symbolize their dominion over the invading Magyars at the time the city was created originally.

    • @mihanich
      @mihanich 5 лет назад +1

      What a pile of bullshit, my friend.

    • @petrabezakova4933
      @petrabezakova4933 3 года назад

      @@mihanich what bullshit? In Hungary 60% of population has Slavic genes. No surprise. The Hungarian culture is Slavic as well.

    • @MartinPesak-q2z
      @MartinPesak-q2z 3 года назад +1

      what a bullshit, why these people still exist, slovaks=upper hungary i think :D

  • @jgerka
    @jgerka 6 лет назад

    Hi Steve,
    I would be glad if you answered my remarks.

  • @HellolBuffalol
    @HellolBuffalol 7 лет назад +4

    Hey Steve. I am just just beginning my language learning journey and I have been drawn to Russian, not just the language but the culture. I have been self-studying for under a month and have been doing excellent on my own but I now am not starting to seek out other intellectual individuals who have passion for learning languages. Not necessarily because I need help learning but more to develop spoken communication skills. I hope to learn many languages in my lifetime and I look up to people such as yourself. I have one question, After studying a language, how do you know when it's time to start learning a new one?

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  7 лет назад +2

      The I feel so inclined.

    • @EvaMobile8
      @EvaMobile8 7 лет назад +2

      Michael Turcsik When you reach your goal in the first language. Personally, I aim to reach fluency, but some people just want to be able to make conversation reasonably well. Whenever you've reached your goal, and you feel confident and satisfied about it, then I would say that you can allow yourself to move on. Don't forget to continue to use the language, as it will be forgotten without use.

  • @samuelamsterdam434
    @samuelamsterdam434 7 лет назад

    Hi Steve, love your videos. Is there any merit to listening to audio in a foreign language that has no transcription if you're having trouble understanding the audio

  • @tomlaragy7287
    @tomlaragy7287 7 лет назад +1

    Hi Steve,
    I am a big fan and was just wondering what the best way for a 17 year old such as myself to learn Russian. I have only been learning for maybe a month and know the very basics.

    • @eugeneganshin2934
      @eugeneganshin2934 7 лет назад +1

      The best way is to move to Russia of course. But you can try learn the basic grammar and use skype lessons pvp.

    • @YuriRadavchuk
      @YuriRadavchuk 6 лет назад

      You have to learn the basics: some pronunciation and reading rules and listen to it a lot to get use to it. Then develop a basic vocabulary and learn to discover those words in the text. If you're native in a language written in Latin alphabet, you need to get used to Cyrillic alphabet.
      Then you need to work on grammar. The level Steven's talking about is not a basic exercise. But you can use it later too.
      After you feel some comfort in it, start looking for natives like myself to talk to them. But be ready for the criticism.

  • @polish1self
    @polish1self 3 года назад

    Czy chciałby Pan poćwiczyć ze mną swój polski? Pozdrawiam

    • @mcaeln7268
      @mcaeln7268 3 года назад

      Tak uczę się mówić po polsku

    • @ItsKezzaC
      @ItsKezzaC 3 года назад

      @@mcaeln7268 Ja też uczę się języka polskiego

  • @HardcoreSalmon
    @HardcoreSalmon 7 лет назад +3

    I'm wondering how you can understand texts in Slavic languages when you don't know the case endings, for example:
    с кровати - genetive, off the bed
    с кроватей - instrumental, with the bed
    I couldn't understand this without knowing what each case ending was and what it means with this preposition. A lot of the time I had to look up case endings while reading because I couldn't understand otherwise.
    If I could understand though I would only tag words that I knew really well because it was too much work to look up every word each time. And with adjective endings I just tagged colours.

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  7 лет назад +2

      In fact most languages are full of contextual clues, redundant text, and it is not that difficult to understand Slavic languages even with an imperfect knowledge of cases, allowing for a few mistakes.

    • @HardcoreSalmon
      @HardcoreSalmon 7 лет назад

      It seemed really difficult for me to understand at first just using context, maybe it's because Russian was the first language I tried to learn in a dedicated way. Perhaps it's easier than I remember, I was also never satisfied if I didn't understand why the words were changing form, I couldn't just ignore it, even if I understood the meaning.

    • @dzezikus
      @dzezikus 7 лет назад

      You are right. German languages (including English) are quite simple to lear because they are based on operatior and simple grammar. When Slavic languaages are based on beginings andendings, some words have much more than hudreads versions and each means something different and it also depaneds on context. and it is still the same root, the same word.
      I am Pole, we were forced to learn russian, the language is simple to listen and speak but hard to write and read because of cyrylica, latin alphabet does not suit Slavic languages but we get used to it, cyrylica is better, but I dont like it, guagolica is even better, it has over 40 letters and even more phones, we had to simplyfy Slavic to use Latin letters. Learning completely foreign laanguages like English and German was much simpler than learning Russian. But in fact You dont have to learn the second slavic language (if you are nativ slavic). all are the same. You just have to stay in that country for few weeks and use the language, the lessons are useless. Poles Slovacs, Belarusians, Czechs, Ukrainian, Slovenian, Sorbs, Chorvats we can mutualy understand about 80% of the language without leraning grammar and vocabulary, you just need few weeks of contact of the language. If You include Russian, it is the less Slavic language but still quite close, then we are on the same volume of people as Spanian and Portugese or French if not more. There is even a project interslavic language, this language is understandable for all Slavs in over 80% just from scratch from Your first contact, and it improves. So the idea was to recreate the old comon slavic languages from over one thousand year. the differencs betwen slavic languages are on the same level as differences in German dialects.
      I remember a funny story, we were in Slovakia for two weeks and we could understand Slovak language easy, then a driver came to me and asked for something, I realized quickly I cant understand him, it sound the same but the words means nothing for me this time. then I took a look on the car registration plate, he was from Czech Republic. Slovak and Czech are very close but i was focused on Slovak. Slovak is much closer to Polish than Czech to Polish. In general Polish language is much more understandable for other Slavs than other Slavs to Polish. It looks Polish language is in the center. but in fact Czech or Sorbs are older, but Czech is more germanized than Polish. They were under german influence longer than Poland.
      it is hard to distinguish now but the influence betwen German and Polish is times more bigger from Polish to German. Germanization in Poland is mostly XIX century.
      In middleage Poland people speak polish on vilagegs and german in cities. but cities were less than few percent of citizens, then since XV century polish came also to cities, new germanization was XIX century after partitioning. But if You go to early middleges before X AD and even before BC then the influence was from Slavic to Germanic.
      or the currentt German is just a mixture of Slavic and Nordic. Slavic language is ancient language when German is a creol language. most of the vocabulary is from Slavs but the sound is simplifieed by Nordic and Celtic people. They have to cooperate for hundreads years so the many german dialects was created.
      Regards. I admire non Slavic pepole trying to learn slavic language. I admire You tried Steve.

    • @tschewm1353
      @tschewm1353 7 лет назад +6

      с кровати - genetive, off the bed
      с кроватей - instrumental, with the bed
      You're partly wrong
      "instrumental, with the bed" will be "кроватью" - " его придавило кроватью" - he was pressed wıth the bed
      "с кроватей" - genetıve plural. Дети встали с кроватей - Children got off the beds

    • @tschewm1353
      @tschewm1353 7 лет назад +3

      Ні, друже, я з України.
      Але російську знаю не згірш багатьох росіян.
      (Нет, друг, я с Украины. Но русский знаю не хуже многих россиян).
      Более того, я русский язык чувствую со всеми его оттенками, двусмысленностями, архаизмами и придуманными словами.
      Например, знаю, что означает крокодил, крокожу и буду крокодить. Чего многие, изучившие русский как иностранный даже не почувствуют.
      Вот, к примеру, певица Ваенга не знает русский язык и близко к тому, как знаю его я.
      Лет пять назад гуляло по сети ее патриотическое письмо. Я плакалъ.

  • @gapipotok1876
    @gapipotok1876 6 лет назад

    if you want a challenge learn slovenian. we have not only singular and plural , we have special dual when you speak for two people we read numbers a little different example: twenty seven-seven and twenty and more.

    • @thiagoevangelista2754
      @thiagoevangelista2754 3 года назад

      I noticed! 😬 I've been studying side October. 🇸🇮❤️😊 Govorim samo malo.

  • @nowxel
    @nowxel 4 года назад

    great. I am lookıng for fındıng reasons in not every endings, but try to understand, that there is no formula to find right feeling

  • @jaedenvanderberg3890
    @jaedenvanderberg3890 7 лет назад

    How exactly did you practice Chinese? I know how you did it in general, but I would like to know if you did anything else.

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  7 лет назад

      Lots of listening and reading, and speaking when I get the chance..

  • @YuriRadavchuk
    @YuriRadavchuk 6 лет назад

    Steven, hello. I'm learning languages and I'm natuve Ukrainian and I'd loce to hear you talk ir read it.

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  6 лет назад

      I haven’t spoken Ukrainian in a while. But we could have a chat on Skype. That would be fun.

  • @iordankavrykov6868
    @iordankavrykov6868 3 года назад +2

    In Bulgarian there are no case endings :)

    • @huskytail
      @huskytail 2 года назад

      Just a few remnants

    • @monke3842
      @monke3842 Год назад

      @@huskytail only the vocative and it's rare and can never be used in formal speech

    • @huskytail
      @huskytail Год назад

      @@monke3842 vocative is common, although its use tends to diminish for some names but it's still in full use in other examples. But you forget also accusative and dative in pronouns. Try talking in Bulgarian without "кой, кого, на кого" and even many people use "кому".
      Btw, who told you vocative can never be used in formal speech? Have you never heard "господине" in formal speech?

    • @monke3842
      @monke3842 Год назад

      @@huskytail I forgot about Господине, also almost every European language has cases in pronouns I should have specified that I meant in nouns and adjectives

  • @westslavs2336
    @westslavs2336 7 лет назад

    Learn SLOVISK - the most simple and logical grammar structured all-slavic conlang ever.

    • @miriam7779
      @miriam7779 6 лет назад

      West Slavs you ment Slovak, I believe...

    • @MartinPesak-q2z
      @MartinPesak-q2z 3 года назад +1

      czech on the other hand is like EXTREMLY hard :DDD

  • @balkanmadnessmadeinaustria5837
    @balkanmadnessmadeinaustria5837 3 года назад

    Im macedonian and with my langauge i fucked up, in thh matter of learning another slavic language with cases, because macedonian and bulgarian doesnt have cases. If slavic language speakers hear my talking expecially serbocroatian speakers they just laugh, because macedonian has Things that no other slavic language has. But I really want to learn russian.

  • @tschewm1353
    @tschewm1353 7 лет назад

    Maybe, to deeply feel the cases one must read and hear a lot in target language.
    Then all happens intuitively and naturaly. My mum never heard the Russian in her childhood. And has only 3 school years before WWII. After the war she never went to school.
    But she has been reading a lot in Russian (she is an Ukrainian from a small village).
    She regulary have taken books from the library and read, read, read... (novels about some love triangles and such). She also liked to read play texts ( The Cherry Orchard, others by Chekhov).
    She don't know what 'a case ' might be nor how many are of them in the Russian language.
    But she intuitively knows: слез с кровати, залез под кровать. лежит на кровати, упало за кровать, ищи за кроватью, всё заставлено кроватями.
    Ukrainian for кровать will be ліжко, a totally different word.
    I sometimes do little experiments - ask her about meaning of some Russian word totally different from its Ukrainian equivalent. And she knows despite that she had never ever seen a Russian-Ukrainian dictionary.
    тропинка - стежка
    туча - хмара
    ухват - рогачі
    плетень - тин
    ручей - струмок.
    And she always can say correctly: идти тропинкой, ударить ухватом, перепрыгнуть через плетень, встретиться у ручья.
    She had never speak Russian during her life.
    Extensive reading is the key.

    • @vaevictis2789
      @vaevictis2789 7 лет назад +1

      tsche wm собственно, из всех этих слов только струмка нет в русском, забор или стену из вертикальных кольев мы называем тыном, когда небо затянуто тучами, то говорят, что хмарит, а стежки у нас это цепочки следов. Так что это всё синонимично, не удивительно, что она все поняла

  • @westslavs2336
    @westslavs2336 7 лет назад

    In SLOVISK there are no case endings at all.

    • @YuriRadavchuk
      @YuriRadavchuk 6 лет назад

      West Slavs there is no such language? You mean, Slovak or Slovene (Slovenian)?

  • @tenebrosom
    @tenebrosom 7 лет назад +3

    Bla bla bla Yoy don't understant nothing about Ukrainian language. Non example. Bla bla bla

  • @Kabelczerwony
    @Kabelczerwony 6 лет назад

    Empty gibberish. You haven't said anything useful for non-Slavic natives. But yes, I need to agree - Lviv is great city and I comeback there with a smile on my face. Leopolis semper fidelis!

  • @marko1clw
    @marko1clw 5 лет назад +1

    To Steve: there is no Lviv, but only Lwów.

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  5 лет назад

      In which language?

    • @marko1clw
      @marko1clw 5 лет назад

      Lwów = Polish city and Polish language!

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  5 лет назад +1

      But the city today is in Ukraine. That is just reality. Borders have moved frequently, over the centuries, especially in that part of Europe.

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  5 лет назад +3

      I think of Gdansk and Torun or do you prefer Danzig and Thorn? Lviv has changed hands, and as was true of many areas of Eastern Europe, the cities were dominated by different ethnic groups than the surrounding countryside. With the cultural renaissance of many of these ethnies, this changed. Re Lviv. Lviv (Ukrainian: Львів [lʲʋiu̯] (listen); Russian: Львов Lvov [lʲvof]; Polish: Lwów [lvuf] (listen); German: Lemberg; Latin: Leopolis; see also other names) is the largest city in western Ukraine and the seventh-largest city in the country overall, with a population of around 728,350 as of 2016. Lviv is one of the main cultural centres of Ukraine.Named in honour of Leo, the eldest son of Daniel, King of Ruthenia, it was the capital of the Kingdom of Galicia-Volhynia (also called the Kingdom of Ruthenia)[2] from 1272 to 1349, when it was conquered by King Casimir III the Great who then became known as the King of Poland and Ruthenia. From 1434, it was the regional capital of the Ruthenian Voivodeship in the Kingdom of Poland. In 1772, after the First Partition of Poland, the city became the capital of the Habsburg Kingdom of Galicia and Lodomeria. In 1918, for a short time, it was the capital of the West Ukrainian People's Republic. Between the wars, the city was the centre of the Lwów Voivodeshipin the Second Polish Republic.After the German-Soviet invasion of Poland in 1939, Lviv became part of the Soviet Union, and in 1944-46 there was a population exchange between Poland and Soviet Ukraine. In 1991, it became part of the independent nation of Ukraine.

    • @marko1clw
      @marko1clw 5 лет назад +1

      The beautiful history of this city and the lands around. Thank you for quoting this story. Poles know this difficult history perfectly. As you can see, Lwów was a very, very long time only a Polish city. There has never been an independent so-called "ukraine", it is an artificial state entity after the collapse of the USSR. Lwów and its history are inseparably connected with Poland. That is why we consider this city and province to be still Polish. And soon, after the collapse of the so-called "Ukraine", which will certainly happen thanks to Russia, maybe even this year, Lwów will return to the motherland. We must be ready for it.

  • @ARTT0M
    @ARTT0M 7 лет назад +10

    To understand the origins of the Slavs, you need to study Sanskrit.
    Many experts believe that the ancestors of the ancestors of the Slavic tribes spoke Sanskrit.

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  7 лет назад +10

      At least some of the ancestors of some of the ancestors of all modern speakers of India-European languages spoke Sanskrit.

    • @ARTT0M
      @ARTT0M 7 лет назад +6

      Exactly!
      But Slavic languages retained the greatest similarity with Sanskrit.
      This gives the right to approve the version of experts:
      - That the ancestors of the ancestors of the Slavs are a little closer to the ancient wise carriers of Sanskrit. If you compare with other Europeans.
      Slavs are not better, not worse, but simply have more kinship - linguistic and cultural, in this area.

    • @dzezikus
      @dzezikus 7 лет назад +7

      I think You missunderstiid the relation of Slavic Languages and Sanskrit. The relation is in opposite direction. Sanskrit is derived from very old proto Slavic Language. The sanskrit is the language Slavs/Arians bring to India about 3500 Years ago. Slavs adn their ancestors live in central Europe over 8000 years and there is no evidence of influence from India to Europe, but there was a huge migration from Europe to India 3500 years ago. And the Mahabharata and other ancient documents and their hindus legend are about white people from north wich bring the culture and language. This people migrated from Cenral Europe to India and Persia. I f You look for common ancestors of Europeans and India people then You rhave to go back about 20 000 years. but it looks Sanskrit is not as old .One of the linguistic evidence is thst Sanskrit is much more close to Slavic than to other European languages. So ProtoIndoEuropean is a false language but Sanskrit is live and original and it cames from Slavs.
      so ARTTOM you were very close, You see the correlation but You missunderstood the cause. that is better than ignore the correlation as most Europeans do.

    • @ARTT0M
      @ARTT0M 7 лет назад +2

      Dziecik 23 - I like your opinion on this issue.
      Very like! But ... I'm not a scientist.
      I have no evidence other than the obvious similarity between the Sanskrit and the Slavic languages.
      Not all experts agree with such a beautiful and logical version! They interpret evidence and archaeological findings in a totally different way ...
      Some scholars usually believe that the Slavic tribes are young. They say that the Slavs were separated from the Indo-Europeans only 1500 years ago.
      Dziecik 23, I am familiar with the fact that you are written!
      And since this version - I like it very much.
      I just tried to be objective and polite.
      Thank you "Dzezik 23" - for your comments!

    • @saiminayatullah6620
      @saiminayatullah6620 7 лет назад +3

      Name one credible source that claims that.