Rostov- If you want to eat jam do not catch flies with a yawn/Если хочешь есть варенье eng/rus

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 дек 2024

Комментарии • 24

  • @britv1851
    @britv1851 10 месяцев назад +6

    Всегда, лучшим из лучших 3 4 5 может быть, ✊

  • @iancuPotcoava24
    @iancuPotcoava24 Год назад +24

    Best version of the 5 new ones imo

  • @mechanicalfruit9659
    @mechanicalfruit9659 Год назад +30

    This fr my jam

  • @foravav
    @foravav Год назад +14

    Definitely earned a sub always to see a new version of one of my favorites keep it up dude!

  • @Contrajoe
    @Contrajoe Год назад +8

    Why did "зевалом мух" get removed from the song in other versions?

    • @dontcatch140
      @dontcatch140  Год назад +17

      The lyrics depend on the version you listen to. Some have it some dont. From my understanding it was a tradition to sing it without that part during the war and among the soliders. That might be the reason some studio versions have it. It could be that Its quite bitter reality to say that part that you can get killed anyday, anytime so they just left it out. If ifind other explainings in the future, i will update you.

    • @georgros4199
      @georgros4199 Год назад +7

      @@dontcatch140 Потому что в оригинале "Не лови Ебалом мух" - что является ругательством (Ебало - грубое название Лица). С такой песней было бы нельзя выступать со сцены.

  • @laurymarie
    @laurymarie Год назад +5

    Where do you find all these versions

    • @dontcatch140
      @dontcatch140  Год назад +13

      Varius places. There is no single website that has them all, i just visit a lot of random skechy websites.

    • @BattalionSparta
      @BattalionSparta Год назад

      @@dontcatch140sketchy websites always have the best version of songs

  • @dimitrijestevanovic4851
    @dimitrijestevanovic4851 8 месяцев назад +2

    I like the song a lot but I have a bit trouble understanding it. Can someone explain to me what does the phrase even mean?
    I assume it's something like "you always have to be on guard"

    • @dontcatch140
      @dontcatch140  7 месяцев назад +1

      Something like if you want to stay alive dont get shot. Common theory is that it comes from the fact that officers got jam in their army rations so it basicly says if you want to survive and rank up dont get killed. In the original song it says dont catch bullets in your fucking face instend of flies in your face.

  • @ЕвгенийК-ю3е
    @ЕвгенийК-ю3е 9 месяцев назад +1

    Про что это,не слылал,для меня молодого стало интерессно?

  • @PobertYakupov
    @PobertYakupov 3 месяца назад

    Многие слова поменяли

  • @clippyclip2229
    @clippyclip2229 Год назад +3

    Anyone got a transliteration to latin?

    • @dontcatch140
      @dontcatch140  Год назад +1

      Do you mean the languge latin?

    • @clippyclip2229
      @clippyclip2229 Год назад

      @@dontcatch140 the latin alphabet

    • @dontcatch140
      @dontcatch140  Год назад

      I dont sadly.

    • @pwrm8721
      @pwrm8721 Год назад +7

      If you don't have the transliteration already, here's a hopefully correct one
      Nas ne mnogo i ne malo, nas - šestnadcatʹ čelovek.
      Vse v odežde dlja specnaza, ladno skroennoj navek.
      Ne v odežde tolʹko delo, lišʹ by byl zdorovyj duh,
      Esli hočešʹ estʹ varenʹe - ne lovi zevalom muh. | 2 raza
      Vse šestnadcatʹ, vse s usami, tolʹko dvoe s borodoj,
      Za afgancev nas ne primešʹ, daže skrytyh pod čadroj.
      Na krasivyh i na grjaznyh my kosim na moloduh,
      Esli hočešʹ estʹ varenʹe - ne lovi zevalom muh. | 2 raza
      Zagranica nas splotila krepkoj družboj boevoj.
      My rodnee bratʹev stali pod kabulʹskoju zvezdoj.
      Drug za druga, brat za brata - my ne hodim menʹše dvuh,
      Esli hočešʹ estʹ varenʹe - ne lovi zevalom muh. | 2 raza
      My ne myty i ne brity, lica pylʹju zarosli,
      My mečtaem o koryte, o ljubvi my vidim sny.
      I beda pod prostynjami, i v glazah ogonʹ potuh,
      Esli hočešʹ estʹ varenʹe - ne lovi zevalom muh. | 2 raza
      Tak hodili my, pokuda polučili my prikaz -
      Zahvatitʹ Genštab s Jakubom, čtob ne vjakal lišnij raz.
      GSN na vse gotova, razneset vse v prah i puh,
      Esli hočešʹ estʹ varenʹe - ne lovi zevalom muh. | 2 raza
      Zahvatili, kak skazali, ètu hatu celikom,
      Sorok pjatʹ minut deržali, ne struhnuli pod ognem.
      Sam Jakub ležal smirenno, pol ot krovi ne byl suh,
      Esli hočešʹ estʹ varenʹe - ne lovi zevalom muh. | 2 raza
      Pjatʹ ministrov, sotnja plennyh uceleli v tom boju,
      Ostalʹnye okazalisʹ s našej pomoŝʹju v raju.
      Šuravi vsem pokazali, kto byl k ih sovetam gluh,
      Esli hočešʹ estʹ varenʹe - ne lovi zevalom muh. | 2 raza
      Po večernemu Kabulu, pri pogašennyh ognjah,
      Dve mašiny s BTRom mčat "zenitovskih" rebjat.
      Tormoza skripjat lenivo, russkim matom režet sluh,
      Esli hočešʹ estʹ varenʹe - ne lovi zevalom muh. | 2 raza
      «Fakel» naš rabotu končil, sobiraemsja domoj,
      V ètom solnečnom Kabule poproŝaemsja s toboj.
      Samolet rulit na vzletku, rev turbin laskaet sluh,
      My teperʹ edim varenʹe, pustʹ drugie lovjat muh. | 2 raza
      Možet bytʹ, my vnovʹ sojdemsja, vypolnjaja volju mass,
      Soberemsja i napʹemsja, kak velit zakon - specnaz.
      Potomu čto každyj znaet, skolʹko vyterpel on muk,
      Vse hotim my estʹ varenʹe, pustʹ drugie lovjat muh. | 2 raza

    • @Svistov
      @Svistov 9 месяцев назад +4

      ​@@clippyclip2229 it would be less confusing if you said "romanized lyrics"