Roshinkes Mit Mandlen - The best of Yiddish Songs - Jewish Music

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 дек 2014
  • Yiddish songs, taken from the album: “from my Heritage” 22 of the best of Yiddish songs.
    A must for all lovers of Jewish music. Here you can find the famous traditional songs in Yiddish words. An integral part of Jewish culture
    9 tracks that should be include in every Yiddish dictionary:
    1. Roshinkes Mit Mandlen 2. Belz Medley 3. Beigalach 4. Avreimel Der Marvicher 5. Papirosen 6. Kinder Yoren Medley 7. Kartofel Zup Mit Shvomen 8. Chiribim, Chiribom Medley 9. Efsher Yo Un Efsher Neyn
    Performed by Elisheva Edelson in Yiddish, like we used to hear them at home.
    Listen to the full Album: • Yiddish songs - From M...
    Download the Song from iTunes: itunes.apple.com/album/id3475...
    Order the CD OnLine: www.musicfromisrael.com/pc/Hat...
    Download the song from eMusic:www.emusic.com/album/elisheva-...
    Visit The Soul of Jewish Music Channel and find more Jewish Music: Yiddish, Klezmer, Hassidic, Shabbat Songs and more
    / jewishmusicsoul
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 10

  • @igors3386
    @igors3386 Год назад +5

    Замечательная колыбельная .Пойте своим детям и внукам.

  • @nadinezelasko4778
    @nadinezelasko4778 3 года назад +7

    Such a pleasure to hear Yiddish sung as it was before the holocaust!

  • @JohnHonigsfeld
    @JohnHonigsfeld 11 месяцев назад +2

    Keep up the Yiddish for a better world.

  • @OtisFan1
    @OtisFan1 3 года назад

    Note to "The Soul of Jewish Music" -- Why is the last part of your posted info (under "Music in this video") referring to Avriemel der marvicher and Boris Savchuk and the violin collection?

    • @elishevaedelson1697
      @elishevaedelson1697 3 года назад +1

      That was written by the recording company HATAKLIT, not by me.
      Thank you for your comments!

  • @humbertotrejo4431
    @humbertotrejo4431 8 лет назад +4

    would some one tell me the translation please? it seems to be a Beautifull song.

    • @OtisFan1
      @OtisFan1 3 года назад +1

      The song has more stanzas than you hear here, but a great, user-friendly site for Yiddish songs is yidlid.org. They have 6 stanzas in the original Yiddish (in the alef-beys), transliterated, and translated into both English and French.

    • @OtisFan1
      @OtisFan1 3 года назад +6

      If you look at the post from Marwa Assem Salama, you'll see most of the song, and I added the missing verse that Elisheva sings. But for (all?) 6 verses, I still recommend yidlid.org. The main thing is that the mother hopes her baby boy will grow up to be highly successful. As she is a widow, and desperately poor, we can imagine her dreams for a better life for her son.