[블루아카이브] 유우카 한일중 더빙비교 / Yuuka Dub comparison

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 дек 2024

Комментарии • 261

  • @jjh7806
    @jjh7806 4 месяца назад +285

    세-은-세-이는 못 잊어..

    • @dexterjh
      @dexterjh 4 месяца назад +22

      마따끄도..

    • @차팔이외국인
      @차팔이외국인 4 месяца назад +19

      세➡️은↗️세↗️이↘️↗️

    • @인호박-p7i
      @인호박-p7i 4 месяца назад +2

      세은세이가 아니라 센세입니다 선생님
      '은'이 ㄴ받침으로 들어가고 '이'가 장음으로 들어갑니다

    • @firebreathpenguin
      @firebreathpenguin 4 месяца назад +39

      ​@@인호박-p7i 진심임?

    • @l_1_1
      @l_1_1 4 месяца назад +1

      ​@@인호박-p7i0:01

  • @submarine7675
    @submarine7675 4 месяца назад +97

    근데 일어에 오랫동안 익숙해져서 더빙이 익숙해지는데 시간 걸릴듯 ㅋㅋ.
    그리고 유우카 연기한 하루카 란 성우님이 유우카 너무 맛깔나게 살려서 ㅋㅋ

    • @가츠동
      @가츠동 4 месяца назад

      그냥 일어로 해야지

  • @teni_sigma
    @teni_sigma 4 месяца назад +49

    유우카는 3개국어 다 더빙이 잘되었네

    • @irrnjager1600
      @irrnjager1600 4 месяца назад +6

      중국어만 하는 세이아는...흑흑

  • @렛올-m6x
    @렛올-m6x 4 месяца назад +96

    오우 한국 더빙도 잘했네 역시 성우들은 대단해

    • @kimtapu
      @kimtapu 4 месяца назад +12

      씹덕갬에서는 꼬우면 일본어로 하면됨 ㅋㅋ 대체가 가능함 그리규 한국 성머가 인증된 인재만 쓰려고 하고 그레서 풀을 더 조여가는거만 재외하면 실력은 은근히 나쁘지 않음

    • @Yuki_K_
      @Yuki_K_ 4 месяца назад

      ​@@kimtapu 그래서 이번에는 쓰던 사람만 쓰던것도 아니고 잘 주목 받지 못한 성우들 많이 기용했던데
      시도 많이 해보려는듯

    • @teemo_Kim
      @teemo_Kim 4 месяца назад

      @@kimtapu 재외 오타임?

  • @버틴버틴
    @버틴버틴 4 месяца назад +33

    더빙 넘 좋아 >

  • @김삡비_070
    @김삡비_070 4 месяца назад +12

    유우카 처음 들었을땐 원조의 그 느낌이 사라져서 아쉬웠는데 감정연기 너무 잘하신다..ㅠㅠ

  • @유지석-q7f
    @유지석-q7f 4 месяца назад +58

    와 중국 성우분도 장난 아니시네

  • @wanna_be_free
    @wanna_be_free 4 месяца назад +29

    한국어 더빙도 좋당

  • @hsJoo343
    @hsJoo343 4 месяца назад +91

    와 한국어 더빙 대박이다 다시 깔고싶게 만드네

    • @김병철-t1z
      @김병철-t1z 4 месяца назад +7

      깔어

    • @kimciel9635
      @kimciel9635 4 месяца назад +4

      ㄹㅇ 듣고 개깜짝놀람 ㄷㄷ ㅈㄴ 잘됐음

    • @user-sajo03
      @user-sajo03 4 месяца назад +2

      까십쇼

    • @guardian1004-d7p
      @guardian1004-d7p 4 месяца назад +1

      혹시 왜 끊으셨는지?

    • @살인커비
      @살인커비 4 месяца назад +11

      ​​@@guardian1004-d7p당연히 계속 지루하게 반복되는 숙제때문에 그런듯 함

  • @arcueid1923
    @arcueid1923 4 месяца назад +69

    와 셋다 장난없네 ㅋㅋㅋ

  • @kyy9766
    @kyy9766 4 месяца назад +139

    한국어 뭔가 감정 엑센트 느낌이 덜 나는게 아쉬운 점이 있음.
    그나저나 주인장, AP안태우고 영상편집부터 하는거보니 찐 편집쟁이넹.

    • @황나그
      @황나그 4 месяца назад +5

      ​@@Arshyn7112한국 성우쪽이 좁아서 성우 중복인거 때문에 더 그런듯

    • @maniac_tofu
      @maniac_tofu 4 месяца назад +3

      @@Arshyn7112 이거 ㄹㅇ 예를들어 세리나 랑 마리 대충들으면 구분안감

    • @be11lləd
      @be11lləd 4 месяца назад +2

      ​​@@maniac_tofu근데 세리나랑 마리는 성우가 달라서ㅋㅋㅋ 성우가 중복인 캐릭끼리 비교하면 나름 차이가 있긴한데 다른 성우의 배역을 들을 때 뭔가 비슷한 느낌이 드는것 같음

    • @pkitop2528
      @pkitop2528 4 месяца назад +5

      @@황나그 근데 성우마다 중복되는 캐가 두세명 정도인걸 생각하면 디렉팅 방향성을 좀 잘못잡은것같음

    • @doradora1471
      @doradora1471 4 месяца назад +1

      그건 한국어의 특징때문에 그런듯

  • @FrizFroz
    @FrizFroz 4 месяца назад +22

    I still have a JP bias, but all 3 are excellent!

  • @oh2138
    @oh2138 4 месяца назад +16

    유우카 같은 캐릭터가 중국어 억양이랑 잘 어울리긴 하는데 중국 성우도 장난 아니네 ㅋㅋ

  • @keps_ksk
    @keps_ksk 4 месяца назад +40

    KR sounds so good!
    When it comes to dubs I prefer the language of the developers (Genshin in Chinese for example), so I would've jumped to Korean if I weren't already so used to JP

  • @r.a.s5177
    @r.a.s5177 4 месяца назад +8

    omg project moon you going to make me change all dubs to korean

  • @rx-0phenexntver.162
    @rx-0phenexntver.162 4 месяца назад +8

    역시 정실부인 더빙!!!

  • @강화랑-s3l
    @강화랑-s3l 4 месяца назад +10

    당분간 올릴 영상감 대량 확보에 기분 좋은 주인장이면 개추 ㅋㅋ

  • @45.umpacp
    @45.umpacp 4 месяца назад +6

    韓国語も中国語もわからないけど可愛い事はわかった

  • @marue2051
    @marue2051 4 месяца назад +9

    역시 내 아내야 어떤 언어든 다 귀여워❤

    • @EungsuLee
      @EungsuLee 4 месяца назад +1

      님 마누라 (대항전에서) 쩔던데요 올ㅋ

  • @r-2345
    @r-2345 4 месяца назад +9

    오.. 익숙함과 호불호가 갈리긴 해도 갠적으로 일섭 요스타의 일본 음성도 좋지만 한국 음성 캐스팅, 디렉팅에 관여했을 용하형과 개발트리아가 생각하거나 뽑은 한국 음성은 일섭과 같은 방향 아니면 뭔가 다르긴 해도 이런 느낌이기도 하구나 같은 생각이 드네요 셋 다 다른 느낌이 있다는 게 그거대로의 매력이 있는 것 같습니다
    근데 인수분해를 모국어로 듣는 파괴력이 굉장해서 이걸 3년 넘게 들은 일섭 센세들 대단..

    • @마리사다제
      @마리사다제 4 месяца назад

      생각보다 더빙 캐스팅에 되게 신경 많이 써준거 같아서 보기 좋더라고요 맘에 들어요

    • @kimx5
      @kimx5 4 месяца назад

      @@r-2345 관여한 거 맞나... 인게임에서 들어보면 음질 이상한 것들 좀 있던데요.... 그리고 전체적인 음량이 배경음악에 묻히는 느낌

  • @gam_gur
    @gam_gur 4 месяца назад +11

    익숙한 jp를 쓰기로 했읍니다......

  • @user-Nureongi
    @user-Nureongi 4 месяца назад +2

    이번에 한국어 더빙도 캐릭터의 느낌과 비슷하게 만들려해서 좋았어요 역시 용하모토 상!

  • @겨울다람쥐-q5d
    @겨울다람쥐-q5d 4 месяца назад +5

    더빙 진짜 잘됬다

  • @KikyouNeko
    @KikyouNeko 4 месяца назад +3

    This guy has 60K+ Pyroxene on each account...

  • @sori-jong
    @sori-jong 4 месяца назад +4

    한국어 더빙 잘되서 만족

  • @와냐
    @와냐 4 месяца назад +4

    그냥 일본 성우는 유우카 그 자체임

  • @Keboman
    @Keboman 4 месяца назад +21

    New Dub Available : Korean

  • @자유형
    @자유형 4 месяца назад +2

    일-한-중 순으로 음절이 찗아지네 ㅋㅋㅋ 중국어는 의미 없는 발음 하나 넣고 더빙을 ㄷㄷ

  • @Toramaru75
    @Toramaru75 4 месяца назад +23

    한국어는 저 특유의 톤이 왤케 다 비슷하냐

    • @kimx5
      @kimx5 4 месяца назад +16

      한국어는 한국어인데 연극에서만 쓰일 것 같은 톤ㅋㅋ 단어랑 단어 사이에 사람 지치게 하는 이상한 쉬어가는 텀이 있음 그래선가 듣다가 대사치는 거 다 끝나면 속으로 '휴..'하면서 가슴 쓸어내리게 됨

    • @에이스-i6q
      @에이스-i6q 4 месяца назад +2

      @@kimx5진짜 인정 그래서 이번 블루아카이브 더빙보면 메모리얼 부분이 대체로 아쉬움 그리고 목소리 좋아도 연기력에서 떨어지는 부분이 많아서 첨엔 오 좋은데 하다가 다른 대사 들어보면 엥 아쉬운데 하게 되기도 함

  • @Manemuse
    @Manemuse 4 месяца назад +8

    한일중 다 더빙이 잘됐네ㄷㄷ

  • @_NPT_
    @_NPT_ 4 месяца назад +4

    일어 유우카가 너무 개성이 넘사벽이라 한음에서 아쉬움이 느껴짐

  • @minsuk0426
    @minsuk0426 4 месяца назад +1

    난 원신도 한국어로만 들어서 그런가 한글 도 꽤 잘된 거 같음 갑자기 바뀐 더빙에서 오는 어색함은 어쩔 수 없겠지만

  • @hmmhming
    @hmmhming 4 месяца назад +1

    선-생-니-임!

  • @maniac_tofu
    @maniac_tofu 4 месяца назад +6

    억양과 뉘앙스는 언어가 다르니 제껴두더라도 일어에 비슷한 보이스 톤은 차라리 중국쪽이 더 가깝고 한국은 오리지널톤이랑 가까운 느낌은 없음. 난 불호

  • @user-vz4br3og5r
    @user-vz4br3og5r 4 месяца назад +1

    유우카는 아쉽군.. 유우카는 언제나 꽤나 화가 안에 품어져있고 퉁명스럽게 말을 하면서도 그 속에서 한마디의 상냥함에 녹아내리는게 중요한데..
    '이게 맞는데 왜 이렇게 안하지?' '아니 왜 그렇게 하지?' '아니 이건 또 뭐야?' 가 항상 가슴에 품어져 있어야한다고..

    • @kimx5
      @kimx5 4 месяца назад

      @@user-vz4br3og5r 그 특유의 '열심히 살고 있는데 왜 자꾸 주변에서 말썽이 벌어지지? 내가 못살아 정말' 스러운 느낌의 퉁명스러움이 약간 덜 느껴지긴 합니다 더빙판이

  • @심해왕심해수
    @심해왕심해수 4 месяца назад

    일본쪽 성우 목소리가 유우카랑 진짜 찰떡이라는걸 다시한번 깨닫게 되네

  • @dexterjh
    @dexterjh 4 месяца назад +7

    뭔가 미묘하게 일본어보이스보다 나이들어 보이는데.. 목소리가 어른어른함

  • @천무덕-o3p
    @천무덕-o3p 4 месяца назад

    칸페키....❤

  • @HassanTheCursedArm
    @HassanTheCursedArm 4 месяца назад

    정실=유우카 파여서 유우카쪽을 제일 기대했는데 전체적으로 되게 맘에 드네요
    영상에선 안나왔지만 얘기가 나왔던 인수분해도 뭐 결국 잘해서+모국어라서 그만큼 오글거림과 의미가 더 와닿는거라고 보면 되겠고..

  • @ater883
    @ater883 4 месяца назад +2

    일본어에서 센세-를 세 응 세 이라고 해서 선~생~님 보단 한국어로 나오면 서언 새앵 니임!이 나올거같았는데 아니었네

  • @DoomGuy-ye4qc
    @DoomGuy-ye4qc 3 месяца назад

    다메다메~ 다메요~ 다메나노요~

  • @동건이-v9s
    @동건이-v9s 4 месяца назад

    일본어 : 그저 완벽
    한국어 : 그저 감동
    중국어 : 그저 웃김

  • @에노바리아
    @에노바리아 4 месяца назад

    슬픔돜ㅋㅋ 분노돜ㅋ 인수분ㅋㅋㅋ햌ㅋㅋㅋ 엌ㅋㅋ

  • @라떼-k7o
    @라떼-k7o 4 месяца назад

    유우카는 항상 귀엽네

  • @시로콧치
    @시로콧치 4 месяца назад

    0:52 토ㅎ 와더뻑

  • @재지tv
    @재지tv 4 месяца назад

    역시 유우카는 3국 모두 무난하게 더빙됬네

  • @살인커비
    @살인커비 4 месяца назад +5

    와 5?달 잠수하고 요번에 복귀할려고 업뎃하고 들왔는데 토키가 한국어 로 말해가지고 깜작 놀랐는데 한국어 더빙이 이제 되는구나ㄷㄷ
    이러면 다시 접을 이유가 없어지잖아~!

    • @김경환-v7y
      @김경환-v7y 4 месяца назад

      인간 원자력 잠수함ㄷㄷㄷㄷ

    • @마리사다제
      @마리사다제 4 месяца назад

      5달 잠수면 그냥 잠수정인데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @성주참외-m7i
    @성주참외-m7i 4 месяца назад

    한국어 음성이 생겼구나 듣기좋당

  • @오오라라-j7l
    @오오라라-j7l 4 месяца назад

    유우카 한국 성우분이 젠존제 니콜 성우분이셨다는게 믿기지 않는 1인.

  • @BigRussianGrizzly
    @BigRussianGrizzly 4 месяца назад

    유우카 성우들은 다 잘 뽑혔네

  • @티마르포포카
    @티마르포포카 4 месяца назад +2

    확실히 조금 어색한 부분은 있는거 같아요. 그래도 언어의 차이려니 하고 넘어가야겠지요.

  • @adriellightvale8140
    @adriellightvale8140 4 месяца назад

    Can't wait for Moots.

  • @kazamatai_1go
    @kazamatai_1go 4 месяца назад

    한국어 더빙 걱정했던거랑 달리 어울려서 괜찮은듯.

  • @user-te1tp4lt9g
    @user-te1tp4lt9g 4 месяца назад

    시간이 지나서 게임사가 수입이 남으면 더빙을 해줄거라더니... 이왜진

  • @dl-ry3lf
    @dl-ry3lf 4 месяца назад

    한국어더빙 잘되네

  • @마리사다제
    @마리사다제 4 месяца назад

    이런걸 블아버전으로 보게 되네 ㅋㅋㅋㅋ

  • @전선하-w4q
    @전선하-w4q 4 месяца назад +1

    한국 성우가 못 했다는 건 아니지만, 일본어만 듣다 보니 일본어에 너무 익숙해져서 한국어가 좀 별로처럼 느껴져.....

  • @officil1
    @officil1 4 месяца назад +3

    다 좋구나ㅋㅋㅋ

  • @츠카츠키_리오
    @츠카츠키_리오 4 месяца назад +16

    아주 좋아요

  • @물탄푸딩
    @물탄푸딩 4 месяца назад

    한국어 더빙 가장 충격적인 거: 로봇 청소기=비상 식량임

  • @박도현-e4t
    @박도현-e4t 4 месяца назад

    님얼굴비매너님,
    한국어 더빙으로 보니까,
    우리말 더빙판 보는거 같은데요?!

  • @user-besttoday7603
    @user-besttoday7603 4 месяца назад

    뜯어뜯어 클라뜯어!!!

  • @Narock_Is_Rock___
    @Narock_Is_Rock___ 4 месяца назад +3

    샤오지에지에쌤들 진짜 잘함ㅋㅋㅋㅋ 애초에 국민 플랫폼 이름이 '미사카 미코토'인 나라인데

    • @luka7058
      @luka7058 4 месяца назад

      빌리빌리(비리비리)?

    • @Narock_Is_Rock___
      @Narock_Is_Rock___ 4 месяца назад

      @@luka7058 사장이 진짜 유명한 미코토빠임

    • @luka7058
      @luka7058 4 месяца назад

      @@Narock_Is_Rock___ 알죠.

  • @임상현-m8s
    @임상현-m8s 4 месяца назад +1

    더빙이.. 있었어??

  • @최성빈-y4x
    @최성빈-y4x 4 месяца назад

    이상하게 c언어가 젤 맘에드네

  • @user-jk9xm8bd6w
    @user-jk9xm8bd6w 4 месяца назад

    뭐야 블아 접은지 1년 좀 넘었는데 한국더빙이 생겼네?!

    • @user-jk9xm8bd6w
      @user-jk9xm8bd6w 4 месяца назад

      복귀 각인가

    • @naekkeuda
      @naekkeuda 4 месяца назад

      하루전에 나옴. 곧 페스니 복귀ㄱ

    • @user-jk9xm8bd6w
      @user-jk9xm8bd6w 4 месяца назад

      ​아코 드레스같은거 입고 나온 얘 사기캔가요 딱봐도 인권캐같아서 뽑으려고 시도중이긴 한데​@@naekkeuda

    • @luka7058
      @luka7058 4 месяца назад

      ​@@user-jk9xm8bd6w 아코 드레스 무료 100연차로 뽑으슈

    • @user-jk9xm8bd6w
      @user-jk9xm8bd6w 4 месяца назад

      감사용​@@luka7058

  • @elusiveshadow5848
    @elusiveshadow5848 4 месяца назад

    Please post one for Nagisa as well

  • @홍성후-v5x
    @홍성후-v5x 4 месяца назад

    좋은데 아직은 일어가ㅜ익숙하다보니…
    차차 귀에 익겠죠.
    한국 더빙으로 유우카의 선생님 시간 괜찮으신가요 해주면 좋겠다.

  • @ClariSdrop
    @ClariSdrop 4 месяца назад

    첨엔 그닥이라생각했는데
    영수증부터 이야 이정도면 잘되었다생각든다

  • @jun1635XVI
    @jun1635XVI 6 дней назад +1

    더빙 잘나왔는데 왜 다 욕하고있는거지

  • @honet457
    @honet457 4 месяца назад +1

    이제 미국 영어만 남았다...

    • @luka7058
      @luka7058 4 месяца назад +1

      거긴 성우 노조랑 PC들 땜시 빡셈. 스노우 브레이크 영어 더빙 날아간 거 보면...

  • @IQ80_shonen
    @IQ80_shonen 4 месяца назад

    중국이 진짜 톤이 비슷하네 중국어라 그렇지만

  • @Xcluxide
    @Xcluxide 4 месяца назад

    😭😭😭😭😭😭😭😭

  • @조선여우_3.0
    @조선여우_3.0 4 месяца назад +2

    세이아는요?

  • @고양2-v6s
    @고양2-v6s 4 месяца назад

    🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔

  • @winteoling
    @winteoling 4 месяца назад

    이번에 한국어 더빙도 전반적으로 잘된거 같은데... 일본어가 너무 익숙해서 아직은 적응이 안된다

  • @순살조아
    @순살조아 4 месяца назад +1

    그저 인수분해

  • @Kirian-
    @Kirian- 4 месяца назад +2

    한국어 더빙들은 거의 대부분이 톤업이 되어있어 별로야

  • @josephkim5756
    @josephkim5756 4 месяца назад +2

    한국어 더빙은 너무 연기톤이 강함.

  • @1223-k2l
    @1223-k2l 4 месяца назад

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @SoldierFromTF2
    @SoldierFromTF2 4 месяца назад

    They change slightly according to the length of the language spoken
    Nice

  • @user-samoyed_darong
    @user-samoyed_darong 4 месяца назад

    더빙은 잘됐는데 아직 일어가 익숙해.......C언어가 생각보단 괜찮...나?

  • @lllllllllllllll2226
    @lllllllllllllll2226 4 месяца назад +1

    일어가 원탑
    근데 다 느낌은 비슷하네

  • @kselifhlai
    @kselifhlai 4 месяца назад

    성우를 쓴게 아니라 어디 일반인 쓴거같네

  • @pureblackcrystal
    @pureblackcrystal 4 месяца назад

    어??? 유우카 한국 더빙 전혀 위화감 없는데???
    괜찮은데??? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @ThunderboltII_A10
    @ThunderboltII_A10 4 месяца назад

    칸페키~ 가 낫지 ㄹㅇㅋㅋ

  • @쿳키-b4j
    @쿳키-b4j 4 месяца назад

    중국 성우 왜케 잘함ㅋㅋ

  • @RxaFue
    @RxaFue 4 месяца назад

    진작 했어야하는걸 이제 슬슬 모양새 갖춰가네 스토리 풀더빙도 한중일 영어까지 다 있어야됨 이벤스도 다 해주는게 정상이지만 메인스만이라도

  • @Yue4254
    @Yue4254 4 месяца назад

    한중일이라고 하셔야죵😅

  • @GAT-X102
    @GAT-X102 4 месяца назад

    한국판 성우=클로린드 성우
    용하씨 혹시...?

    • @luka7058
      @luka7058 4 месяца назад

      하나코 성우가 루미네 성우인 거 보고 경악한 아이테르: 내 동생이 저럴 리가 없어!

  • @po2769
    @po2769 4 месяца назад +3

    한국성우는 좋긴한데 다 비슷비슷한 느낌이네

  • @peshimerga827
    @peshimerga827 4 месяца назад

    ??? : 일본어로 부르세욧!

  • @蕭定綸
    @蕭定綸 4 месяца назад

    韓語竟然莫名有感覺

  • @YUNHA-d5i
    @YUNHA-d5i 4 месяца назад +1

    모바일 게임 더빙들 들어보면 이제는 오히려 한국 성우들이 목소리를 맑게 내고 일본 성우들이 목소리를 낮고 허스키하게 내는 경우들이 많네요. 한국 쪽 성우 연기 트렌드가 확 바뀐게 실감이 나네요.

  • @리키-r8t
    @리키-r8t 4 месяца назад

    살면서 처음으로 듣기 좋은 중국어였다

  • @Blbungsensei
    @Blbungsensei 4 месяца назад +5

    ㅅㅂ 왜접었지

    • @user-zu6ol7dt4q
      @user-zu6ol7dt4q 4 месяца назад

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @l_1_1
      @l_1_1 4 месяца назад

      지금 복귀 각임

  • @재호-j7b
    @재호-j7b 4 месяца назад

    한국버전으로하면 아로나는이름안불러주던ㄷ..

    • @luka7058
      @luka7058 4 месяца назад

      그도 그럴게 일본어 보이스웨어 아로나라...

    • @l_1_1
      @l_1_1 4 месяца назад

      이제 패치돼서 불러줌

  • @HuniHunji
    @HuniHunji 4 месяца назад

    중국성우분도 개잘했는데 언어가 저주받았네 진짜

  • @luka7058
    @luka7058 4 месяца назад

    한섭은 중국어 더빙이 없나?

    • @님얼굴비매너
      @님얼굴비매너  4 месяца назад +1

      넹...일섭도 없음

    • @luka7058
      @luka7058 4 месяца назад

      @@님얼굴비매너 중섭 전용인가보네요

  • @deutschland187
    @deutschland187 4 месяца назад +1

    한국성우가 부족하긴 한가보네