Több szó kellene a magyarázathoz, mert jobban érthető lenne. A kevés szóismerettel rendelkező kezdők így a szavak tanulása mellett a kiejtés szabályait is könnyebben megtanulnák. Míg a haladók már biztosan tudják ezeket a szabályokat.
15:44 jól értem, hogy azt mondod, hogy az 읽다 /helyes/ kiejtése 읽다? nem pedig 익따? azért kérdezem, mert ez így nem igaz. 겹받침 esetén soha nem ejtünk 2 betűt (természetesen kivétel, ha mh követi), ㄹㄱ esetén pedig a másodikat (ㄱ-t) ejtjük, tehát 익따 a helyes kiejtés ✌ (‘표준발음법 제11항’에서는 ‘겹받침 ㄹㄱ, ㄹㅁ, ㄹㅍ’은 ‘닭[닥], 흙과[흑꽈]’와 같이 어말 또는 자음 앞에서 각각 [ㄱ, ㅁ, ㅂ]으로 발음한다고 제시하고 있으므로 ‘읽다’는 [익따]로 발음합니다.")
óh, a táblára felírt 겹받침-okat csak most láttam;;; "a második, vagyis a negyedik helyiértéken lévőket fogjuk fogjuk használni kiejtés szabályoknál." hm, ez sem igaz így, hiszen pl. a 핥는 (ㄹㅌ!)-nél a ㄹ-t veszem alapul a kiejtésnél, emiatt ejtjük 할른-nek, nem pedig 한는-nek.
Ezzel én szakmailag nem értek egyet. Nagyon sok tanköny valóban így deffiniálja ezt a részt, de hallottál már élő koreait kiejteni az 읽다-t úgy, hogy 익따? A 핥다 할른 szó pedig tudtommal kivételnek számít. Azt a verziót magyarázom előbb, ami az általános szabály és csak specifikusan térek ki az esetleges kivételekre, hogy ne zavarjuk össze a tanulót! Műhelyünk az egyszerűség és érthetőség elvét vallja, ehhez hűek maradunk! Ennek ellenére köszönjük a részletes megfigyelést, ezek szerint szakmabelivel van dolgunk? A műhelyben lesz lehetőség tanár képzésre is, ha esetleg érdeklődsz majd!
"de hallottál már élő koreait kiejteni az 읽다-t úgy, hogy 익따?" uhm... igen? (bár egyébként sem értem milyen indok lenne ez arra, hogy pontatlanságokat állítsunk. sarkos példa, de renget ember ejti a voltot vótnak, mégsem fogják így tanítani) "A 핥다 할른 szó pedig tudtommal kivételnek számít." uh, nem kivétel, az összes ㄹㅌ-s szó így működik (pl. 훑다 훌른). több, a táblán szereplő 겹받침-nál is ugyan ez a helyzet, csak nem akartam végigmenni az összesen (뚫는 (ㄹㅎ!) 뚤른, 외곬발 (ㄹㅅ!) 외골빨, nem pedig a te magyarázatod szerinti... 외골ㄷ빨? 😬) szvsz egyszerűen rossz (nem pedig egyszerű) az általad elmondott 겹받침-os szabály, ami inkább fogja összezavarni a diákot :) (a szabály egyébként -ha igazán egyszerűen akarunk fogalmazni, ritka kivételekre nem kitérve (밟다 pl.) - összefoglalható az általam idézet koreai magyarázattal: ㄹㅁ, ㄹㅍ, ㄹㄱ-nél a második helyen állót ejtjük, és ezekre vonatkozólag használjuk a többi kiejtésre vonatkozó szabályt) (az, hogy te szakmailag mivel értesz egyet, az a te dolgod, de azért 국립국어원 által helyesnek ítélt dolgokat azért csak nem kérdőjelezed meg 🥲)
@@pengy7186 Köszönöm, hogy megosztottad a meglátásodat, itt az ideje, hogy mosolyogva megállapítsuk, hogy e tekintetben nem értünk egyet, s mindketten haladjunk tovább a magunk útján!
haha, az általam leírt dolgok jelentős része nem egyetértés kérdése, ezek tények 🥲 tévedni pedig emberi dolog, remélem a megosztott infók a te és a 받침-okat tényleg ismerni akarók hasznára válnak!
Nagyon jól magyarázol és nagyon örülök hogy rá találtam erre az oldalra. Remélem lesz még videó! :)
❤❤❤
Tök jó, Reni, nagyon köszi! Várjuk a többit és, én már alig várom! :)
Köszönjük Reni! Nagyon szuper volt a magyarázat :)
Örülök, hogy hasznos volt! Ha gyakorlás közben felmerülne kérdés, nyugodtan keress minket! Nemsokára érkezik a második rész is!
Nagyon szuper vagy Reni!! Remélem hogy nagyon sokan rátalálnak erre a szuper oldalra és sokan tanulhatnak tőled!!! 👏🏻👏🏻👏🏻❤️❤️❤️
Köszönöm szépen Viki! Most kezdődik az igazi munka!
Szuper,Reni! igazi hianypotlo tartalom itthon :) 💓
Nagyon köszönöm Lina! Remélem hasznosak lesznek a videók!
Több szó kellene a magyarázathoz, mert jobban érthető lenne. A kevés szóismerettel rendelkező kezdők így a szavak tanulása mellett a kiejtés szabályait is könnyebben megtanulnák. Míg a haladók már biztosan tudják ezeket a szabályokat.
15:44 jól értem, hogy azt mondod, hogy az 읽다 /helyes/ kiejtése 읽다? nem pedig 익따? azért kérdezem, mert ez így nem igaz. 겹받침 esetén soha nem ejtünk 2 betűt (természetesen kivétel, ha mh követi), ㄹㄱ esetén pedig a másodikat (ㄱ-t) ejtjük, tehát 익따 a helyes kiejtés ✌
(‘표준발음법 제11항’에서는 ‘겹받침 ㄹㄱ, ㄹㅁ, ㄹㅍ’은 ‘닭[닥], 흙과[흑꽈]’와 같이 어말 또는 자음 앞에서 각각 [ㄱ, ㅁ, ㅂ]으로 발음한다고 제시하고 있으므로 ‘읽다’는 [익따]로 발음합니다.")
óh, a táblára felírt 겹받침-okat csak most láttam;;;
"a második, vagyis a negyedik helyiértéken lévőket fogjuk fogjuk használni kiejtés szabályoknál." hm, ez sem igaz így, hiszen pl. a 핥는 (ㄹㅌ!)-nél a ㄹ-t veszem alapul a kiejtésnél, emiatt ejtjük 할른-nek, nem pedig 한는-nek.
Ezzel én szakmailag nem értek egyet. Nagyon sok tanköny valóban így deffiniálja ezt a részt, de hallottál már élő koreait kiejteni az 읽다-t úgy, hogy 익따?
A 핥다 할른 szó pedig tudtommal kivételnek számít. Azt a verziót magyarázom előbb, ami az általános szabály és csak specifikusan térek ki az esetleges kivételekre, hogy ne zavarjuk össze a tanulót! Műhelyünk az egyszerűség és érthetőség elvét vallja, ehhez hűek maradunk!
Ennek ellenére köszönjük a részletes megfigyelést, ezek szerint szakmabelivel van dolgunk? A műhelyben lesz lehetőség tanár képzésre is, ha esetleg érdeklődsz majd!
"de hallottál már élő koreait kiejteni az 읽다-t úgy, hogy 익따?" uhm... igen? (bár egyébként sem értem milyen indok lenne ez arra, hogy pontatlanságokat állítsunk. sarkos példa, de renget ember ejti a voltot vótnak, mégsem fogják így tanítani)
"A 핥다 할른 szó pedig tudtommal kivételnek számít." uh, nem kivétel, az összes ㄹㅌ-s szó így működik (pl. 훑다 훌른). több, a táblán szereplő 겹받침-nál is ugyan ez a helyzet, csak nem akartam végigmenni az összesen (뚫는 (ㄹㅎ!) 뚤른, 외곬발 (ㄹㅅ!) 외골빨, nem pedig a te magyarázatod szerinti... 외골ㄷ빨? 😬)
szvsz egyszerűen rossz (nem pedig egyszerű) az általad elmondott 겹받침-os szabály, ami inkább fogja összezavarni a diákot :) (a szabály egyébként -ha igazán egyszerűen akarunk fogalmazni, ritka kivételekre nem kitérve (밟다 pl.) - összefoglalható az általam idézet koreai magyarázattal: ㄹㅁ, ㄹㅍ, ㄹㄱ-nél a második helyen állót ejtjük, és ezekre vonatkozólag használjuk a többi kiejtésre vonatkozó szabályt)
(az, hogy te szakmailag mivel értesz egyet, az a te dolgod, de azért 국립국어원 által helyesnek ítélt dolgokat azért csak nem kérdőjelezed meg 🥲)
@@pengy7186 Köszönöm, hogy megosztottad a meglátásodat, itt az ideje, hogy mosolyogva megállapítsuk, hogy e tekintetben nem értünk egyet, s mindketten haladjunk tovább a magunk útján!
haha, az általam leírt dolgok jelentős része nem egyetértés kérdése, ezek tények 🥲
tévedni pedig emberi dolog, remélem a megosztott infók a te és a 받침-okat tényleg ismerni akarók hasznára válnak!