Yula, sei una bravissima insegnante, mi stai aiutando tantissimo. Penso che il tuo sia il corso di russo più divertente e leggero che si trovi in rete. Fa venire voglia di studiare questa meravigliosa lingua. Impartisci anche lezioni private online? Un abbraccio affettuoso dall'Italia.
Buongiorno, Mirco! Grazie per il tuo feedback e sono felice che il corso sia d'aiuto a tutti i studenti che parlano l'italiano. Io faccio anche le lezioni online. Tutti interessati possono mandare la richiesta tramite questa pagina. yula.corsidia.com/corsi/russo-base
Bella domanda, grazie per l'attenzione e precisione! Я si pronuncia come. йи nella posizione iniziale quando è atona. Altri esempi: Яку́тия, яйцо́, Яросла́в, ягуа́р, янта́рь etc.
Ciao Yula ! Sivuognia io l'ho imparato in questa canzone TAK SILNA delle Via Gra metto il testo iniziale. ( la so anche suonare al piano elettronico ) Ma mi piace troppo la lingua russa : tolca vòt ! Ma che bello è ? Adesso ti scrivo una cosa che potrebbe dirti un tuo spasimante nella tua vita. ... Dla mignià ti nomer adin ( tu per me sei la numero uno ) Grusna mgnie bes tebià ( sono triste senza di te ) ... У меня сегодня обыкновенный день - Я скучаю по тебе, и думаю, что надеть Понедельник - утро, и я смогла почти Убедить себя в нереальности! В нереальности шагов, пустоты и облаков; В нереальности потерь - это прошлое теперь Только вот: Я по тебе так сильно скучаю! Я по тебе так сильно скучаю! Ты рядом, а я, не долетаю, не долетаю - Грустно мне без тебя!
@@RussoYula Grazie. Mah, si trovano le traduzioni sui siti dei testi, ma non è che siano molto comprensibili in certi punti. Devo dire che la musica russa o ucraina in lingua russa ( la musica vuol dire pace e fratellanza ), è di altissimo livello. Attualmente superiore alla nostra. Ma sono bellissimi anche i concerti da Baku Azerbaijan che si trovano su internet con artisti che cantano in lingua russa. Ed anche il Karaoke live su youtube in lingua russa, del canale Kalinka Live è super, sempre da Baku Azerbaijan. Anzi, adesso vado a guardarmelo tutto !
@@RussoYula Se sei in linea adesso, adesso mi sto guardando il karaoke live in russo su Kalinka Live. Alexandra ha perso peso dall'ultima volta che l'ho vista. ruclips.net/video/vadmjqqd9kg/видео.html
L'audio non corrisponde al labbiale, Yula. Potrebbe darsi che hai doppiato l'inglese con l'italiano ? Infatti parole si vede il labbiale che dice " words ". Ho indovinato ? 🙂 Quando pronunci in russo invece corrisponde. Ma fa niente, non peggiora la qualità del video, rimane sempre perfetto.
Bella domanda, grazie! In russo abbiamo i casi come in latino. Le discendenze dei sostantivi cambiano in base alla struttura della frasi. In particolare, usiamo il caso genitivo dopo la preposizione “из”. Ecco perché «я из Италии». Италия - caso nominativo, Италии - caso genitivo.
@@anatolydruz7026 Le desinenze del genitivo sono da studiare prima di usarle. Но вы их уже отлично знаете, поэтому у вас не должно быть проблем с предложениями "Я из Кубы и я из Канады".
@@RussoYula Юлия, у меня -то нет, но студенты будут говорить именно так, основываясь на Ваших объяснениях... Последовательность ввода грамматики очень важна. Замечания дружелюбные, поверьте.
@@anatolydruz7026 Спасибо большое. Согласна, ошибки неизбежны всегда, когда мы учимся чему-либо. В этом видео я говорю, что страны, которые заканчиваются на -ия будут брать -ии. Курс на итальянском и публика из Италии. Идея в том, что они научатся говорить "Я из Италии". Про страны, которые не заканчиваются на -ии ничего не сказано. Родительный падеж - слишком большая тема, которая заслуживает отдельного внимания. Между тем, студенты хотят говорить. Некоторые даже смотрят видео блогеров на разные темы, пытаются записывать фразы и учить их наизусть. Вы считаете, что лучше вырезать часть про "из ____-ии?"
Bravissima Yula Grazie
❤
Grazie.
Bravissima
Yula, sei una bravissima insegnante, mi stai aiutando tantissimo. Penso che il tuo sia il corso di russo più divertente e leggero che si trovi in rete. Fa venire voglia di studiare questa meravigliosa lingua. Impartisci anche lezioni private online? Un abbraccio affettuoso dall'Italia.
Buongiorno, Mirco! Grazie per il tuo feedback e sono felice che il corso sia d'aiuto a tutti i studenti che parlano l'italiano. Io faccio anche le lezioni online. Tutti interessati possono mandare la richiesta tramite questa pagina. yula.corsidia.com/corsi/russo-base
Molto bello! Grazie da Brasile!
Sono contenta che sia utile per te, João!
Domandona : perchè Giappone si leggi Yponia ( Y come una I in Yougurt senza la o dopo la Y ) e non IA'ponia ?
Ho notato la stessa cosa in Lingua Isik ... perchè non si pronuncia Iasik ?
@@LFC3284 Bravissimo! La cause è sempre la qualità dei suoni atoni. In russo diventano deboli e non vengono pronunciati nel modo chiaro.
Bella domanda, grazie per l'attenzione e precisione! Я si pronuncia come. йи nella posizione iniziale quando è atona. Altri esempi: Яку́тия, яйцо́, Яросла́в, ягуа́р, янта́рь etc.
@@RussoYula Ottima spiegazione Yula ! Ecco il perchè ! Grazie mille ! Balscie Spasiba !
Ciao Yula !
Sivuognia io l'ho imparato in questa canzone TAK SILNA delle Via Gra
metto il testo iniziale. ( la so anche suonare al piano elettronico )
Ma mi piace troppo la lingua russa : tolca vòt ! Ma che bello è ?
Adesso ti scrivo una cosa che potrebbe dirti un tuo spasimante nella tua vita.
...
Dla mignià ti nomer adin ( tu per me sei la numero uno )
Grusna mgnie bes tebià ( sono triste senza di te )
...
У меня сегодня обыкновенный день -
Я скучаю по тебе, и думаю, что надеть
Понедельник - утро, и я смогла почти
Убедить себя в нереальности!
В нереальности шагов, пустоты и облаков;
В нереальности потерь - это прошлое теперь
Только вот:
Я по тебе так сильно скучаю!
Я по тебе так сильно скучаю!
Ты рядом, а я, не долетаю, не долетаю -
Грустно мне без тебя!
Bravo! Hai anche tradotto tutta la canzone?
@@RussoYula Grazie. Mah, si trovano le traduzioni sui siti dei testi, ma non è che siano molto comprensibili in certi punti.
Devo dire che la musica russa o ucraina in lingua russa ( la musica vuol dire pace e fratellanza ), è di altissimo livello. Attualmente superiore alla nostra. Ma sono bellissimi anche i concerti da Baku Azerbaijan che si trovano su internet con artisti che cantano in lingua russa.
Ed anche il Karaoke live su youtube in lingua russa, del canale Kalinka Live è super, sempre da Baku Azerbaijan. Anzi, adesso vado a guardarmelo tutto !
@@RussoYula Se sei in linea adesso, adesso mi sto guardando il karaoke live in russo su Kalinka Live. Alexandra ha perso peso dall'ultima volta che l'ho vista. ruclips.net/video/vadmjqqd9kg/видео.html
Ваше образование, призвание, орден, сила, благослови Бог
L'audio non corrisponde al labbiale, Yula. Potrebbe darsi che hai doppiato l'inglese con l'italiano ? Infatti parole si vede il labbiale che dice " words ". Ho indovinato ? 🙂
Quando pronunci in russo invece corrisponde. Ma fa niente, non peggiora la qualità del video, rimane sempre perfetto.
Aggiungo : solo in alcuni pezzetti del video. In altri corrisponde.
@@LFC3284 Può essere che si è spostata la traccia audio 🤔Non l'ho notato. Grazie per la segnalazione.
@@RussoYula Si, sembra doppiato il video.
А почему "Я из ИТАЛИИ", а не "" Я из ИТАЛИЯ?
Bella domanda, grazie! In russo abbiamo i casi come in latino. Le discendenze dei sostantivi cambiano in base alla struttura della frasi. In particolare, usiamo il caso genitivo dopo la preposizione “из”. Ecco perché «я из Италии». Италия - caso nominativo, Италии - caso genitivo.
Grazie. Allora, "Я из Канадии", "Я из Мальтии", "Я из Кубии", "Я из Сардинии"@@RussoYula
@@anatolydruz7026 Le desinenze del genitivo sono da studiare prima di usarle. Но вы их уже отлично знаете, поэтому у вас не должно быть проблем с предложениями "Я из Кубы и я из Канады".
@@RussoYula Юлия, у меня -то нет, но студенты будут говорить именно так, основываясь на Ваших объяснениях... Последовательность ввода грамматики очень важна. Замечания дружелюбные, поверьте.
@@anatolydruz7026 Спасибо большое. Согласна, ошибки неизбежны всегда, когда мы учимся чему-либо.
В этом видео я говорю, что страны, которые заканчиваются на -ия будут брать -ии. Курс на итальянском и публика из Италии. Идея в том, что они научатся говорить "Я из Италии". Про страны, которые не заканчиваются на -ии ничего не сказано.
Родительный падеж - слишком большая тема, которая заслуживает отдельного внимания. Между тем, студенты хотят говорить. Некоторые даже смотрят видео блогеров на разные темы, пытаются записывать фразы и учить их наизусть.
Вы считаете, что лучше вырезать часть про "из ____-ии?"