29. I verbi amare, cucinare e dormire. Paesi, nazionalità e lingue | Corso Russo Base | Lez. 12

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 14 дек 2024

Комментарии • 30

  • @ionutrosu2129
    @ionutrosu2129 10 месяцев назад +1

    Bravissima Yula Grazie

  • @liberatodegregorio7569
    @liberatodegregorio7569 Год назад +1

    Grazie.

  • @mircoluchetti124
    @mircoluchetti124 2 года назад +2

    Yula, sei una bravissima insegnante, mi stai aiutando tantissimo. Penso che il tuo sia il corso di russo più divertente e leggero che si trovi in rete. Fa venire voglia di studiare questa meravigliosa lingua. Impartisci anche lezioni private online? Un abbraccio affettuoso dall'Italia.

    • @RussoYula
      @RussoYula  2 года назад

      Buongiorno, Mirco! Grazie per il tuo feedback e sono felice che il corso sia d'aiuto a tutti i studenti che parlano l'italiano. Io faccio anche le lezioni online. Tutti interessati possono mandare la richiesta tramite questa pagina. yula.corsidia.com/corsi/russo-base

  • @joaoalvezhtml
    @joaoalvezhtml 2 года назад +2

    Molto bello! Grazie da Brasile!

    • @RussoYula
      @RussoYula  2 года назад

      Sono contenta che sia utile per te, João!

  • @LFC3284
    @LFC3284 2 года назад +1

    Domandona : perchè Giappone si leggi Yponia ( Y come una I in Yougurt senza la o dopo la Y ) e non IA'ponia ?

    • @LFC3284
      @LFC3284 2 года назад +1

      Ho notato la stessa cosa in Lingua Isik ... perchè non si pronuncia Iasik ?

    • @RussoYula
      @RussoYula  2 года назад

      @@LFC3284 Bravissimo! La cause è sempre la qualità dei suoni atoni. In russo diventano deboli e non vengono pronunciati nel modo chiaro.

    • @RussoYula
      @RussoYula  2 года назад +1

      Bella domanda, grazie per l'attenzione e precisione! Я si pronuncia come. йи nella posizione iniziale quando è atona. Altri esempi: Яку́тия, яйцо́, Яросла́в, ягуа́р, янта́рь etc.

    • @LFC3284
      @LFC3284 2 года назад

      @@RussoYula Ottima spiegazione Yula ! Ecco il perchè ! Grazie mille ! Balscie Spasiba !

  • @LFC3284
    @LFC3284 2 года назад +1

    Ciao Yula !
    Sivuognia io l'ho imparato in questa canzone TAK SILNA delle Via Gra
    metto il testo iniziale. ( la so anche suonare al piano elettronico )
    Ma mi piace troppo la lingua russa : tolca vòt ! Ma che bello è ?
    Adesso ti scrivo una cosa che potrebbe dirti un tuo spasimante nella tua vita.
    ...
    Dla mignià ti nomer adin ( tu per me sei la numero uno )
    Grusna mgnie bes tebià ( sono triste senza di te )
    ...
    У меня сегодня обыкновенный день -
    Я скучаю по тебе, и думаю, что надеть
    Понедельник - утро, и я смогла почти
    Убедить себя в нереальности!
    В нереальности шагов, пустоты и облаков;
    В нереальности потерь - это прошлое теперь
    Только вот:
    Я по тебе так сильно скучаю!
    Я по тебе так сильно скучаю!
    Ты рядом, а я, не долетаю, не долетаю -
    Грустно мне без тебя!

    • @RussoYula
      @RussoYula  2 года назад

      Bravo! Hai anche tradotto tutta la canzone?

    • @LFC3284
      @LFC3284 2 года назад

      @@RussoYula Grazie. Mah, si trovano le traduzioni sui siti dei testi, ma non è che siano molto comprensibili in certi punti.
      Devo dire che la musica russa o ucraina in lingua russa ( la musica vuol dire pace e fratellanza ), è di altissimo livello. Attualmente superiore alla nostra. Ma sono bellissimi anche i concerti da Baku Azerbaijan che si trovano su internet con artisti che cantano in lingua russa.
      Ed anche il Karaoke live su youtube in lingua russa, del canale Kalinka Live è super, sempre da Baku Azerbaijan. Anzi, adesso vado a guardarmelo tutto !

    • @LFC3284
      @LFC3284 2 года назад

      @@RussoYula Se sei in linea adesso, adesso mi sto guardando il karaoke live in russo su Kalinka Live. Alexandra ha perso peso dall'ultima volta che l'ho vista. ruclips.net/video/vadmjqqd9kg/видео.html

  • @perlapacheco455
    @perlapacheco455 Год назад

    Ваше образование, призвание, орден, сила, благослови Бог

  • @LFC3284
    @LFC3284 2 года назад

    L'audio non corrisponde al labbiale, Yula. Potrebbe darsi che hai doppiato l'inglese con l'italiano ? Infatti parole si vede il labbiale che dice " words ". Ho indovinato ? 🙂
    Quando pronunci in russo invece corrisponde. Ma fa niente, non peggiora la qualità del video, rimane sempre perfetto.

    • @LFC3284
      @LFC3284 2 года назад

      Aggiungo : solo in alcuni pezzetti del video. In altri corrisponde.

    • @RussoYula
      @RussoYula  2 года назад +1

      @@LFC3284 Può essere che si è spostata la traccia audio 🤔Non l'ho notato. Grazie per la segnalazione.

    • @LFC3284
      @LFC3284 2 года назад

      @@RussoYula Si, sembra doppiato il video.

  • @anatolydruz7026
    @anatolydruz7026 Год назад

    А почему "Я из ИТАЛИИ", а не "" Я из ИТАЛИЯ?

    • @RussoYula
      @RussoYula  Год назад

      Bella domanda, grazie! In russo abbiamo i casi come in latino. Le discendenze dei sostantivi cambiano in base alla struttura della frasi. In particolare, usiamo il caso genitivo dopo la preposizione “из”. Ecco perché «я из Италии». Италия - caso nominativo, Италии - caso genitivo.

    • @anatolydruz7026
      @anatolydruz7026 Год назад

      Grazie. Allora, "Я из Канадии", "Я из Мальтии", "Я из Кубии", "Я из Сардинии"@@RussoYula

    • @RussoYula
      @RussoYula  Год назад

      @@anatolydruz7026 Le desinenze del genitivo sono da studiare prima di usarle. Но вы их уже отлично знаете, поэтому у вас не должно быть проблем с предложениями "Я из Кубы и я из Канады".

    • @anatolydruz7026
      @anatolydruz7026 Год назад

      @@RussoYula Юлия, у меня -то нет, но студенты будут говорить именно так, основываясь на Ваших объяснениях... Последовательность ввода грамматики очень важна. Замечания дружелюбные, поверьте.

    • @RussoYula
      @RussoYula  Год назад

      ​@@anatolydruz7026 Спасибо большое. Согласна, ошибки неизбежны всегда, когда мы учимся чему-либо.
      В этом видео я говорю, что страны, которые заканчиваются на -ия будут брать -ии. Курс на итальянском и публика из Италии. Идея в том, что они научатся говорить "Я из Италии". Про страны, которые не заканчиваются на -ии ничего не сказано.
      Родительный падеж - слишком большая тема, которая заслуживает отдельного внимания. Между тем, студенты хотят говорить. Некоторые даже смотрят видео блогеров на разные темы, пытаются записывать фразы и учить их наизусть.
      Вы считаете, что лучше вырезать часть про "из ____-ии?"