Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536 Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348 Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267 Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354
"Quand vous déclarez votre flamme à une personne que vous ne connaissez pas" ! Quand notre professeur nous dit que ça va vite, c'est que ça va VRAIMENT vite !
Vu que vous risquez de me poser la question, oui, le mot de vocabulaire "le cœur" a été enregistré après coup ! J'avais complètement zappé de le mettre dans la liste... (;⌣̀_⌣́) D'ailleurs, lorsque l'on parlera de l'organe, on emploiera un autre terme que l'on verra dans un cours de vocabulaire futur !
L'introduction m'a faite hurler de rire ! ! ! xD xD xD le contraste avec le Julien sensei très sérieux et très carré était trop grand pour mon petit coeur fragile Xp
Ah zut, l'histoire n'est pas complète, notre professeur a oublié des mots importants comme separation, divorce, avocat, procès, etc... xD (à prendre avec humour)
0:00 (intro) 2:02 l'amour + le cœur 2:29 le coup de foudre 2:44 l'ange + Cupidon 3:05 le rêve 3:13 le rendez-vous galant 3:23 la drague 4:04 je t'aime 4:46 le petit-ami + la petite-amie 5:09 le câlin 5:24 le bouquet de fleurs 5:37 la rose 5:53 le chocolat 6:07 la bague + l'alliance + le bijou 6:32 les fiançailles + le fiancé 7:04 le mariage 7:13 le baiser 7:28 la robe de mariée 7:37 la photographie 7:45 le feu d'artifice + l'étincelle 8:19 la fête 8:39 (outro) ---- 0:00 (intro) 2:02 l'amour + le cœur 2:29 le coup de foudre 2:44 l'ange + Cupidon 3:05 le rêve 3:13 le rendez-vous galant 3:23 la drague 4:04 je t'aime 4:46 le petit-ami + la petite-amie 5:09 le câlin 5:24 le bouquet de fleurs 5:37 la rose 5:53 le chocolat 6:07 la bague + l'alliance + le bijou 6:32 les fiançailles + le fiancé 7:04 le mariage 7:13 le baiser 7:28 la robe de mariée 7:37 la photographie 7:45 le feu d'artifice + l'étincelle 8:19 la fête 8:39 (outro)
Cette intro.... :D Merci Julien-sama pour ces cours, c'est vraiment extrêmement enrichissant de pouvoir suivre tes vidéos, qui sont tellement didactiques. Merci beaucoup et continue, pour notre plus grand bonheur :)
Merci pour ce cours avec ce superbe serre-tête ^w^. Sinon je ne sais pas si ça a été déjà demandé ( si c'est le cas je suis désolé u.u ) est-ce qu'il y a des termes spéciaux ou tout simplement les mêmes termes mais écrit différemment pour les couples homosexuels ? Sinon je sais pas pourquoi mais cette intro m'a fait mourir de rire XD
Je viens de découvrir mais je vais partir du début déjà j'ai juste vu la vidéo d'introduction >.< Je ne vais pas poser mes questions maintenant car je pense qu'en regardant tout je vais trouver :) Merci en tout cas de faire tout ça !
Trop kawaii avec le serre-tête !! Franchement j'adore dès le début il y a de la bonne humeur =P Le meilleur prof ! 先生は可愛いた‘’。 (J'espère que ma phrase est correcte ^^ )
Pour la phrase, le verbe "être de description" est だ (tu as mis l'accent bizarrement). Après un adjectif en い, il ne faut pas utiliser だ quand tu es à la forme neutre. Ça donne donc : 先生は可愛い。 (d'ailleurs, tu n'es pas obligé d'utiliser les kanji de 可愛い.)
Je lance la vidéo... Il n'a pas encore dit un seul mot. Explosé de rire, obligé de mettre sur pause... Julien, je t'adore... Bon, pour la concentration, on repassera... Lol
Le cours en soit est toujours aussi intéressant mais je ne sais pas pourquoi je voulais faire une mention spéciale pour l'intro qui m'a bien fait rire !
@@Petrichor_bleu d'accord! C'est de que dans son dernier album (sorti pas très longtemps avant ton commentaire il me semble), il y a une phrase qui dit "pas étonnant qu'en japonais l'amour se dise "ai" ", ça m'y a fait penser
13 secondes: ok, je fais une pause, le temps d'arriver à canaliser mon fou-rire. Bon ok, c'est pas possible, je vais me contenter du son, faut pas que je regarde l'hihihimage. :D
Bonjour j'ai une question qui concerne "Ai Shite Iru" est-ce que le "é" de "shite" + le "i" de "iru" peuvent s'accorder pour donné "Ai shitee ru" ? je parle bien de la règle de prolongement des kana, car en japonais tous ceci et coller il n'y a pas d'espace. j’espère que j'ai pu me faire comprendre ^^
Divorce : 離婚 (りこん). Le kanji de droite signifie "mariage", tandis que celui de gauche signifie "éloignement". Avant le divorce, il peut aussi y avoir l'adultère : 浮気 (うわき), mais son explication étymologique est un peu longue. Après le divorce, il peut y avoir : - la personne exerçant l'autorité parentale : 親権者 (しんけんしゃ), le kanji de droite signifiant "personne", celui du milieu "privilège/pouvoir" et celui de gauche "parent" ; - la pension alimentaire ou dommages et intérêts : 慰謝料 (いしゃりょう), le kanji de droite signifiant "frais", celui du milieu "excuse" et celui de gauche "consolation". Une note un peu plus optimiste après le divorce : le remariage, qui se dit 再婚 (さいこん), le kanji de gauche signifiant "à nouveau".
...après les frites, le chocolat... alors pourquoi pas mélanger les deux?, j'ai vu ça dans une vidéo de nos deux amis "365 Japons" (un petit salut à eux en passant, au cas où). Je suis tes cours depuis le début, et je t'en suis très reconnaissant, même si parfois, et même souvent, je les travail à mon rythme, mais aujourd'hui, ce cours sur la StValentin, j'avoue avoir beaucoup de mal à me concentrer et rester sérieux avec ce truc qui n'arrête pas de gigotter au dessus de toi..., hahaha..., sympa ton serre-tête sensei,... et "rendez-vous... (longue pose) ...au prochain cours". Merci à toi.
en regardant beaucoup d'animé romantique j'ai beaucoup entendu dire les personnages "suki" pour dire "je t'aime", je sais pas si c'est moi qui ai confondu entre plusieurs mots dans la phrase, ou encore si c'est le traducteur qui a mal traduit. Arigato sensei ^^
florya dignac 好き(すき)est un peu différent, avec ce mot La personne aimée est sujet du verbe et on l'utilise dans des contexte plus généraux ( n'importe quel amour qu'il soit familial amical etc..) et également lorsque l'on déclare sa flamme à une personne pour la première fois A noté que 好き n'est pas un verbe mais un adjectif il faut donc rajouter です a côté afin de constituer un énoncé minimal complet il existe un verbe pour 好き qui est 好くmais qui est assez peu utilisé et qui a plus le sens de préférer Le terme donné ici correspond plus à l'idée d'un amour profond dans un couple formé depuis longtemps
好き (すき/ Suki) est utilisé pour décrire le fait que l'on aime une chose, pas forcément une personne. D'ailleurs tu peux augmenter son intensité en ajoutant 大 (だい / Dai) avant (un peu comme la distinction aimer/adorer en français). Par exemple, 私は猫が大好き。 signifie "J'adore les chats". Bien évidemment, tu peux utiliser 好き pour parler d'une personne. L'expression montrée dans ce cours en revanche représente vraiment l'idée d'aimer dans le sens amoureux du terme.
Non, "battement du cœur" c'est 「心臓(シンゾウ)の鼓動(コドウ)」. 「ドキドキ」 est un onomatopée qui désigne les battements du cœur (de soi-même), mais ce n'est pas le battement en lui-même !
Il est intéressant de noter que les kanji présentés ici et qui ont un rapport avec le mariage possède tous la clé de la femme 女 si quelqu'un sait pourquoi, je suis preneur ^^
En vrai, il y a que 婚 qui a 女 en clé. À la rigueur, on peut dire qu'il y ait aussi dans 接, mais c'est une coincïdence et ça n'a rien à voir avec son sens. Pour 婚, une théorie l'explique ainsi : "Le jour 日 où l'on fête jusqu'au crépuscule la pérennité du clan 氏 + la femme. Elle entre dans le clan de son mari pour perpétuer la lignée le jour de son __mariage__" Memento et dictionnaire des Kanji
Konnichiwa Julien, Pour le petit ami et la petite amie j'ai noté que tu avais mélangé des katakanas et des hiraganas or j'avais cru comprendre que l'on utilisait l'une ou l'autre des écritures selon l'origine étrangère ou non du mot écrit, d’où vient cette particularité et est ce pour distinguer le terme "elle" du terme "petite amie" par exemple pour kanojo?
Non, ces 2 mots utilisent la lecture japonaise pour le premier kanji et la lecture sino-japonaise pour le 2ème. Mais dans la vie courante "elle" et "petite amie" s'écrivent de la même façon (en kanji ou à défaut en hiragana uniquement)
Je suis pas sûr. Déjà il y a le contexte. Et puis, si tu l'utilises seul, ce sera plutôt "elle", mais si tu mets une possession devant comme "僕の彼女", là ce sera "petite-amie" je pense.
こんばわ せんせい en ce qui concerne je t'aime, j'avais appris => すきだよ ceci signifie également je t'aime ? on sale jamais que so he déclare ma flamme a une Japonaise ahah ありがとうございま pour le savoir que tu nous fais partager au quotidien またね せんせい
Florent CMC Cest un peu plus chaud deja 好き(すき): cest un adjectif mais qui défini la personne qu'on aime. Il pourrait se traduire littéralement par aimé(e) だ: Cest le verbe être que l'on voit dans les cours de grammaire よ:particule servant à renforcer le côté "puissant"de la phrase. Elle est généralement utilisée lorsque l'on pense que l'interlocuteur ne possède pas l'information que l'on veut lui transmettre. Elle est facultative. Donc on pourrais traduire ca littéralement par : Tu es aimée ( sous entendu : par moi) C'est souvent utilisé pour déclarer sa flamme pour la première fois ou dans d'autres contextes ( amour familial, etc ...)
Je sais que la vidéo date mais j'ai une petite question! Pour dire "je suis amoureux" c'est bien 恋している (pour la forme neutre) et 恋してい増す (pour la forme polie)? Et pour dire "je suis amoureuse de toi" que doit on dire? Merci d'avance ~
Pour la forme polie, il ne faut pas mettre le kanji 増, mais le kana ま ! "Je suis amoureux/se de toi", et "je t'aime" à le même sens. Mais tu peux dire 「あなたが好(す)きだ。」. Pour la forme polie, il suffit de remplacer だ par です.
Je la donne parfois quand c'est une anecdote intéressante ! Je ne peux pas la dire systématiquement sinon la durée du cours doublerait ; ça vous incite également à faire des recherches de votre côté ce qui est excellent comme démarche d'apprentissage !
J'ai essayé de tourner cette phrase autrement mais tout ce qui me vient à l'esprit pour les 10 premières secondes c'est "SO FUCKING CUTE" Voilà. Pardon.
"Houlà, je me suis un peu emballé sur la taille ..." (Parlant de la taille d'un kanji que je commencais à écrire) Pourquoi c'est sur CETTE vidéo que je fais cette remarque .... (°_°')
salut ! !! En fait je me suis beaucoup intéressé aux japonais( sur l'école ,la culture ,le bouffe 😅, les manga ) et j'ai aussi apris le katakana et les hiragana mais j'ai eu une mauvaise surprise ! M'ont future licé ne fait pas japonais mais chinoi !!!! le chinois me paraît beaucoup plus compliqué !!il y as des mots en anglais et plein de "ton" différent !!je pense que la Chine et beaucoup plus pollué et qu'il y a plus de délinquant ! en plus les chinois ne font pas d anime ou de manga !alors que a la base je tire ma détermination de ça! !! alors dite moi ci c'est très défirent d'aprendre le chinois et comment Sont c'est deux pays par rapport à ça que j'ai dit en haut ! rassuré moi ou comfirme ce que je pense svp ! merci d'avoir lue 😅😣😅😅😅😅
Le chinois est aussi semblable au japonais que le japonais l'est au français. Tu dois probablement savoir que les kanjis sont à la base des caractères chinois. Cependant en chinois chaque idéogramme ne possède qu'une seule lecture (qui est d'ailleurs souvent bien différente de la lecture sino-japonaise du même idéogramme en kanjis japonais car avec le temps il y a des modifications). Le seul intérêt de faire du chinois dans l'apprentissage du japonais serait l'apprentissage du tracé des kanjis (plus ou moins) et de leur signification, mais pour leur prononciation tu devrais toujours faire des efforts. Je pense que faire du chinois si ça ne t'intéresse pas est une très mauvaise idée, privilégie les langues qui t'intéressent. On a side note, le Japon IRL est bien différent du Japon que tu vois dans les animes, même si il est également bien différent de la Chine. Mais évite de trop l'idéaliser, comme toute les pays il n'est pas parfait.
l' umberfan il paraît que le chinois et plus facile à apprendre que le japonnais . info à vérifier . sinon ci tes à fond manga animé .... choisi le japonnais ci tu et plus interresser pas l'histoire dirige toi vers le chinois . Sachant que le japonnais et plus précisément les kanji viennent du chinois donc tu apprendra forcément lors de ton apprentissage les mots chinois .
je te trouve assez violent(e) avec la chine :') D'abord, si, la Chine produit comme la Corée des anime et des manga. même si ils restent minoritaires. Le Japon est souvent, comme l'ont dit les autres commentaires, vu par le prisme de sa culture, donc idéalisé. Même d'un point de vue plus large : il y a une fascination française pour le Japon, qui fait qu'on a plus tendance à le mettre en valeur (Alors que les premiers européens ont décrit le japon comme une nation civilisée, ils voyaient dans la culture et l'organisation de la Chine les preuves d'une infériorité). personnellement, j'aime les deux. On peux trouver dans chacun un intérêt : Concernant le thé, La Chine est plus complète en ce qui concerne les types et les méthodes d'oxydation. À l'inverse, le Japon est plus complet sur ce qui touche aux accessoires et à la philosophe autour de la préparation et la consommation. En bref ; il ne faut pas oublier que le Japon ne correspond pas qu'à l'image éthérée que nous en avons, et que la Chine regorge aussi d'intérêts. Pour la langue par contre, j'en ai aucune idée
n'empêche, si une fille offre des Honmei Choco le 14/02 et que le gars compte faire le sanbai gaeshi le 14/03 mais que la fille n'a plus de sentiments, je me demande comment ça se passe... ^^
Oh merde, c'est assez déstabilisant ça XD Tu nous regarde en mangeant tes chocolats silencieusement… コワイ Pour le mot キス, il existe aussi une variante qui est キッス (personnellement je préfère, ça fait un peu plus chantant ~)
Mon manuel de japonais (idéal pour accompagner les vidéos RUclips) ▶ www.fnac.com/a18086039/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier Mes cartes pour apprendre hiragana et katakana ▶ www.fnac.com/a18777020/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier-BOITE-KANA
Oui, ça fait partie des autres manières d'exprimer ses sentiments que l'on verra plus tard. "suki" est un adjectif issu de la forme nominalisée d'un verbe utilisé non pas sur un COD mais comme attribut du sujet, une tournure de phrase que l'on n'a pas vraiment en français. Bref c'est suffisamment compliqué pour qu'on le voit calmement en détails plus tard, je me vois mal vous le balancer comme ça sans toutes les explications qui vont avec ! ^^
Hibari Ah oui tu as raison je n'avais pas fait attention, c'est l'écriture automatique de mon téléphone qui fait des sienne :/ Sinon je ne me serait pas tromper ^^ Merci du coup ^^ Au fait pourquoi le "を" avant "愛している" ?
C'est la particule qui indique le COD du verbe (pour l'autre phrase on utilise pas を parce que 好き est un adjectif et pas un verbe). Je te donne des exemples pour le を : Je/tu/il/nous/vous/ils mange une banane = バナナを食べる (banane を manger) Je regarde sword art online = ソードアート・オンラインを見る (SAO を regarder) Je lis un livre = 本を読む (livre を lire) J'achète une épée = 剣を買う (épée を acheter)
Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536
Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348
Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267
Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354
"Quand vous déclarez votre flamme à une personne que vous ne connaissez pas" ! Quand notre professeur nous dit que ça va vite, c'est que ça va VRAIMENT vite !
AAAAAH MAIS NAAAAAN! Tellement mignon avec le serre-tête X'D
J'adore ce prof, c'est vraiment le meilleur des meilleurs😌😌💪🏻
Troooop ! ❤
Je l’avais pas remarqué 😱😂
Vu que vous risquez de me poser la question, oui, le mot de vocabulaire "le cœur" a été enregistré après coup ! J'avais complètement zappé de le mettre dans la liste... (;⌣̀_⌣́)
D'ailleurs, lorsque l'on parlera de l'organe, on emploiera un autre terme que l'on verra dans un cours de vocabulaire futur !
Shinzou
Le serre-tête qui déstabilise x)
Bonne Saint Valentin !
Cours de japonais !
Tu pourais faire une video pour nous apprendre a differencier le katakana des autres ecritures ?
Qu'est-ce que tu entends par là ?
- Tu parles par rapport au Romaji ?
- "" au Katakana par rapport au Hiragana ?
Déclarer sa flamme... A qui ?!??
L'introduction m'a faite hurler de rire ! ! ! xD xD xD
le contraste avec le Julien sensei très sérieux et très carré était trop grand pour mon petit coeur fragile Xp
Ah zut, l'histoire n'est pas complète, notre professeur a oublié des mots importants comme separation, divorce, avocat, procès, etc... xD
(à prendre avec humour)
Ou pas (pour le "à prendre avec humour") ... ... ... ... ^^'"" )-;
Kanta Romu dans une prochaine vidéo . 😂😂 il va penser à tout le monde
Non ce qu'il manque le plus c'est ce qu'il se passe le soir : faire l'amour, déshabiller, caresser, mais aussi : lune de miel !
REVIEN SAMANTHA PUTAIN WAAA
Espérons que ça n'arrivera pas, ça serait trop triste 😢.
tu m'as tué avec ton intro xD
Tinky Winky, Dipsy, LaLa.... Julien Fontanier.
Nan dis plutôt juju
monsieur vous êtes très crédible avec votre serre-tête😂👌
0:00 (intro) 2:02 l'amour + le cœur 2:29 le coup de foudre 2:44 l'ange + Cupidon 3:05 le rêve 3:13 le rendez-vous galant 3:23 la drague 4:04 je t'aime 4:46 le petit-ami + la petite-amie 5:09 le câlin 5:24 le bouquet de fleurs 5:37 la rose 5:53 le chocolat 6:07 la bague + l'alliance + le bijou 6:32 les fiançailles + le fiancé 7:04 le mariage 7:13 le baiser 7:28 la robe de mariée 7:37 la photographie 7:45 le feu d'artifice + l'étincelle 8:19 la fête 8:39 (outro)
----
0:00 (intro)
2:02 l'amour + le cœur
2:29 le coup de foudre
2:44 l'ange + Cupidon
3:05 le rêve
3:13 le rendez-vous galant
3:23 la drague
4:04 je t'aime
4:46 le petit-ami + la petite-amie
5:09 le câlin
5:24 le bouquet de fleurs
5:37 la rose
5:53 le chocolat
6:07 la bague + l'alliance + le bijou
6:32 les fiançailles + le fiancé
7:04 le mariage
7:13 le baiser
7:28 la robe de mariée
7:37 la photographie
7:45 le feu d'artifice + l'étincelle
8:19 la fête
8:39 (outro)
ce genre de personne faut les pépom tout les jours jtm mec
Cette intro.... :D
Merci Julien-sama pour ces cours, c'est vraiment extrêmement enrichissant de pouvoir suivre tes vidéos, qui sont tellement didactiques.
Merci beaucoup et continue, pour notre plus grand bonheur :)
Aaaah énorme le serre-tête !! :D
Je n'arrive pas à me concentrer sur ce que tu dis, mon regard est focalisé dessus ! >
Still a better lovestory than twilight :D
meilleur intro du monde
Plus je vois les cours de vocab et plus je me dis que c'est hallucinant le nombre de termes anglais japonisés en katakana.
c katakaniser en japonais pas l'inverse
@ Je ne vois pas en quoi dire qu'un terme a été japonisé sous forme de katakana serait faux.
@@oscur_destal j'ait pas dit que c faux :3
Merci beaucoup de nous consacrer autant de votre temps pour nous donner des cours 🙏😁
le professionnel des intros wtf
Merci pour ce cours avec ce superbe serre-tête ^w^. Sinon je ne sais pas si ça a été déjà demandé ( si c'est le cas je suis désolé u.u ) est-ce qu'il y a des termes spéciaux ou tout simplement les mêmes termes mais écrit différemment pour les couples homosexuels ? Sinon je sais pas pourquoi mais cette intro m'a fait mourir de rire XD
Je viens de découvrir mais je vais partir du début déjà j'ai juste vu la vidéo d'introduction >.<
Je ne vais pas poser mes questions maintenant car je pense qu'en regardant tout je vais trouver :)
Merci en tout cas de faire tout ça !
Trop kawaii avec le serre-tête !! Franchement j'adore dès le début il y a de la bonne humeur =P Le meilleur prof !
先生は可愛いた‘’。
(J'espère que ma phrase est correcte ^^ )
Pour la phrase, le verbe "être de description" est だ (tu as mis l'accent bizarrement).
Après un adjectif en い, il ne faut pas utiliser だ quand tu es à la forme neutre.
Ça donne donc : 先生は可愛い。 (d'ailleurs, tu n'es pas obligé d'utiliser les kanji de 可愛い.)
D'accord j'ai bien compris ce que tu as voulus m'expliquer. Merci beaucoup je prend note ! C'est sympa de m'avoir repris =)
Merci pour ce nouveau cours Julien Sensei !!! Effectivement, un peu trop rapide cette union...
Je lance la vidéo... Il n'a pas encore dit un seul mot. Explosé de rire, obligé de mettre sur pause...
Julien, je t'adore...
Bon, pour la concentration, on repassera... Lol
XDDDDDDDD Tellement drôle l'intro du 先生
OMG il est trop chou avec son serre-tête et ses p'tits chocolats xD
Merci ca va pouvoir charo un max maintenant :)
bonne saint valentin à tous ^^
Ça se voit qu'au début il allait commencer à parler et il a craqué il en a pris un deuxième xDD meilleur prof certifié
Ce cours est beaucoup trop UTSUKUSHI pour moi. Il ne manquait que le maaaasque.... le délicieux masque ....
Ayayayayaya !!
on voit les fan de bob lennon
Waamu!
Le début m'a tué 🤣🤣
Le cours en soit est toujours aussi intéressant mais je ne sais pas pourquoi je voulais faire une mention spéciale pour l'intro qui m'a bien fait rire !
L'amour se dit アイ donc pas étonnant que parfois l'amour fait mal ! ... Ok je sors
T'as écouté du Nekfeu récemment ?
@@megalicca26 Ah non je n'écoute pas cet artiste pourquoi?
@@Petrichor_bleu d'accord! C'est de que dans son dernier album (sorti pas très longtemps avant ton commentaire il me semble), il y a une phrase qui dit "pas étonnant qu'en japonais l'amour se dise "ai" ", ça m'y a fait penser
@@megalicca26 aaah excellent ! T'as le nom de son?
@@Petrichor_bleu oui, c'est dans Premier Pas
Ce petit regard coupable quand tu manges des chocolats au début XD
13 secondes: ok, je fais une pause, le temps d'arriver à canaliser mon fou-rire.
Bon ok, c'est pas possible, je vais me contenter du son, faut pas que je regarde l'hihihimage. :D
L Année prochaine j irais en lea (Anglais-japonais) je regarderais toute tes vidéos pour m aider 🙊👌🏻
jadoore tes intro julien . beaucoup d'humour c'est trop mignon. à quand le prochain cours de grammaire ?
Samedi normalement !
Trop cute ce cours
Les chocolats en debut de cours m'ont donné tellement envie que j'ai du aller en chercher ..
J'adore votre serre-tête lol
bientôt les 100k mec bravo! tu gagne cmb d'abonnés par jour? ☺☺
Oh ... je viens de comprendre le pourqoi du kanji sur le pullover de "Fontaine"ir 👏 J'imagine que c'est expliqué ds une autre vidéo
La sonnerie à la fin, elle est pas dans toutes les écoles japonaises ?
Bonjour j'ai une question qui concerne "Ai Shite Iru" est-ce que le "é" de "shite" + le "i" de "iru" peuvent s'accorder pour donné "Ai shitee ru" ? je parle bien de la règle de prolongement des kana, car en japonais tous ceci et coller il n'y a pas d'espace. j’espère que j'ai pu me faire comprendre ^^
Arigato Sensei :3
Qui est chaud pour mettre le 21 ème mot : divorce
Divorce : 離婚 (りこん). Le kanji de droite signifie "mariage", tandis que celui de gauche signifie "éloignement".
Avant le divorce, il peut aussi y avoir l'adultère : 浮気 (うわき), mais son explication étymologique est un peu longue.
Après le divorce, il peut y avoir :
- la personne exerçant l'autorité parentale : 親権者 (しんけんしゃ), le kanji de droite signifiant "personne", celui du milieu "privilège/pouvoir" et celui de gauche "parent" ;
- la pension alimentaire ou dommages et intérêts : 慰謝料 (いしゃりょう), le kanji de droite signifiant "frais", celui du milieu "excuse" et celui de gauche "consolation".
Une note un peu plus optimiste après le divorce : le remariage, qui se dit 再婚 (さいこん), le kanji de gauche signifiant "à nouveau".
Il fait des vidéos depuis le Japon ? ^^
Ohayo sensei, dites donc, c'est des chocolats Jeff de bruges que je vois... La classe ! 😁
C'est Hinata la fille ^^ coquinou Julien ^^
meme au debut il dit '' un cours sur l'amour '' XDD
...après les frites, le chocolat... alors pourquoi pas mélanger les deux?, j'ai vu ça dans une vidéo de nos deux amis "365 Japons" (un petit salut à eux en passant, au cas où). Je suis tes cours depuis le début, et je t'en suis très reconnaissant, même si parfois, et même souvent, je les travail à mon rythme, mais aujourd'hui, ce cours sur la StValentin, j'avoue avoir beaucoup de mal à me concentrer et rester sérieux avec ce truc qui n'arrête pas de gigotter au dessus de toi..., hahaha..., sympa ton serre-tête sensei,... et "rendez-vous... (longue pose) ...au prochain cours". Merci à toi.
👍👍👍
"Quelques jours plus tard" * se marient * whet !? O.O
Trop kawaii !
en regardant beaucoup d'animé romantique j'ai beaucoup entendu dire les personnages "suki" pour dire "je t'aime", je sais pas si c'est moi qui ai confondu entre plusieurs mots dans la phrase, ou encore si c'est le traducteur qui a mal traduit. Arigato sensei ^^
oui "suki" (qui est un adjectif pour le coup, du verbe "suku" qui signifie "préférer, aimer") est usuellement utilisé chez les jeunes(?).
Maintenant que tu le dit c'est vrai que j'ai entendu ça aussi
merci pour l'info ^^
florya dignac 好き(すき)est un peu différent, avec ce mot La personne aimée est sujet du verbe et on l'utilise dans des contexte plus généraux ( n'importe quel amour qu'il soit familial amical etc..) et également lorsque l'on déclare sa flamme à une personne pour la première fois
A noté que 好き n'est pas un verbe mais un adjectif il faut donc rajouter です a côté afin de constituer un énoncé minimal complet
il existe un verbe pour 好き qui est 好くmais qui est assez peu utilisé et qui a plus le sens de préférer
Le terme donné ici correspond plus à l'idée d'un amour profond dans un couple formé depuis longtemps
好き (すき/ Suki) est utilisé pour décrire le fait que l'on aime une chose, pas forcément une personne. D'ailleurs tu peux augmenter son intensité en ajoutant 大 (だい / Dai) avant (un peu comme la distinction aimer/adorer en français).
Par exemple, 私は猫が大好き。 signifie "J'adore les chats". Bien évidemment, tu peux utiliser 好き pour parler d'une personne. L'expression montrée dans ce cours en revanche représente vraiment l'idée d'aimer dans le sens amoureux du terme.
ah ouai..on était pas prêts là.
Jpp le début de la vidéo 😂
seul les fan de naruto on reconnue le kanji de l'amour
ottensen.M bible2014 Gaara power X3 !
Et je ne suis pas sûre mais les battements du cœur c'est bien : doki doki ?
Non, "battement du cœur" c'est 「心臓(シンゾウ)の鼓動(コドウ)」. 「ドキドキ」 est un onomatopée qui désigne les battements du cœur (de soi-même), mais ce n'est pas le battement en lui-même !
Micho6625 d'accord merci 😊
Merci pour l'info !
Il est intéressant de noter que les kanji présentés ici et qui ont un rapport avec le mariage possède tous la clé de la femme 女 si quelqu'un sait pourquoi, je suis preneur ^^
En vrai, il y a que 婚 qui a 女 en clé.
À la rigueur, on peut dire qu'il y ait aussi dans 接, mais c'est une coincïdence et ça n'a rien à voir avec son sens.
Pour 婚, une théorie l'explique ainsi :
"Le jour 日 où l'on fête jusqu'au crépuscule la pérennité du clan 氏 + la femme. Elle entre dans le clan de son mari pour perpétuer la lignée le jour de son __mariage__" Memento et dictionnaire des Kanji
惚れ (ほれ)
惚れる (ほれる)
愛 Gaara direct...
Konnichiwa Julien, Pour le petit ami et la petite amie j'ai noté que tu avais mélangé des katakanas et des hiraganas or j'avais cru comprendre que l'on utilisait l'une ou l'autre des écritures selon l'origine étrangère ou non du mot écrit, d’où vient cette particularité et est ce pour distinguer le terme "elle" du terme "petite amie" par exemple pour kanojo?
Non, ces 2 mots utilisent la lecture japonaise pour le premier kanji et la lecture sino-japonaise pour le 2ème.
Mais dans la vie courante "elle" et "petite amie" s'écrivent de la même façon (en kanji ou à défaut en hiragana uniquement)
Plus je regarde les cours de vocabulaire, plus j'ai l'impression que beaucoup voir énormément de mots sont issus de l'anglais.
je suis vraiment désolé mais toute crédibilité à été perdue XD sinon c'est très joli ^^
est-ce que tenshi(l'ange) c'est le tenshi de dans dragon ball?? le tenshi budokai
T'as oublié un mot: commercial
5:02
ça doit être complexe d'utiliser 彼女
Parceque ça veut dire "elle" ou "petite amie".
Je suis pas sûr. Déjà il y a le contexte. Et puis, si tu l'utilises seul, ce sera plutôt "elle", mais si tu mets une possession devant comme "僕の彼女", là ce sera "petite-amie" je pense.
A UN près, j'étais le millième pouce bleu...
1:38 y a moyen de moyené😂
Sensei est devenu cupidon 😂😂😂
J'ai aussi vu sur internet que le fait qu'un homme offre un ruban (souvent de couleur blanc) à une femme c'est pour déclarer son amour.
Pourquoi pour 愛しています le i se prononce et n'est pas un allongement du て ?
Parce qu'ils ne font pas partie du même mot (して = autre forme du verbe する, います = autre forme du verbe いる)
Hibari Ahh d'accord merci ! :)
こんばわ せんせい en ce qui concerne je t'aime, j'avais appris => すきだよ ceci signifie également je t'aime ?
on sale jamais que so he déclare ma flamme a une Japonaise ahah
ありがとうございま pour le savoir que tu nous fais partager au quotidien またね せんせい
oulala sorry pour les fautes d'orthographes (correcteur Anglais) bonne soirée à toutes la communauté
Florent CMC Cest un peu plus chaud deja
好き(すき): cest un adjectif mais qui défini la personne qu'on aime. Il pourrait se traduire littéralement par aimé(e)
だ: Cest le verbe être que l'on voit dans les cours de grammaire
よ:particule servant à renforcer le côté "puissant"de la phrase. Elle est généralement utilisée lorsque l'on pense que l'interlocuteur ne possède pas l'information que l'on veut lui transmettre.
Elle est facultative.
Donc on pourrais traduire ca littéralement par : Tu es aimée ( sous entendu : par moi)
C'est souvent utilisé pour déclarer sa flamme pour la première fois ou dans d'autres contextes ( amour familial, etc ...)
Petite correction : Cupidon se dit キューピッド (キュ\ーピッド)
Juste "kanojo" ça veut dire "elle" aussi comment on emploie le mot petite amie alors ?
C'est le contexte qui détermine le sens de 彼女 !
Je sais que la vidéo date mais j'ai une petite question!
Pour dire "je suis amoureux" c'est bien 恋している (pour la forme neutre) et 恋してい増す (pour la forme polie)?
Et pour dire "je suis amoureuse de toi" que doit on dire?
Merci d'avance ~
Pour la forme polie, il ne faut pas mettre le kanji 増, mais le kana ま !
"Je suis amoureux/se de toi", et "je t'aime" à le même sens. Mais tu peux dire 「あなたが好(す)きだ。」. Pour la forme polie, il suffit de remplacer だ par です.
Me demande si c'est bien vu d'offrir du konjac à la place d'une bague pour se fiancer...
Dis donc tu es à la mode Julien 😂
Sakae Hiraga
Bonjour, le sarcasme ! 😁
Choupinet l'Intermarché (Le mousquetaire) du japonais.
Bonjour, je me demandais quel est entre 愛, 恋 et 恋愛 ?
愛 et 恋愛, c’est l’amour dans son sens général. (je ne connais pas la différence entre ces deux termes par contre.)
恋, c’est l’amour à sens unique.
D'accord merci !
sensei pourquoi parfois vous nous dite la signifation du kanji et parfois non
Je la donne parfois quand c'est une anecdote intéressante ! Je ne peux pas la dire systématiquement sinon la durée du cours doublerait ; ça vous incite également à faire des recherches de votre côté ce qui est excellent comme démarche d'apprentissage !
mais alors le tsuki desu la phrase fétiche des ショジョ c'est quoi?
J'ai essayé de tourner cette phrase autrement mais tout ce qui me vient à l'esprit pour les 10 premières secondes c'est
"SO FUCKING CUTE" Voilà. Pardon.
professeur mettez svp l'ecriture en français en bas du genre bonjour ohayō gozaimasu
sinon merci bonne St Valentin à vous 😘
VodKaTrazZ il veut éviter . ça oblige c'est élèves à bien s'immerger dans la langue( visuel )
Pour les obtenir il suffit d'activer les sous-titres, mais comme le dit le professeur, c'est mieux de connaître ses kana 😉
Lors du White Day y'a que moi qui ai entendu que c'était des cookies qu'il faut offrir ??
tu y a peut-être déjà répondu mais que signifie le gros bonhomme au dessus de toi à ta gauche?
Je l'explique en détails dans le cours Conseil de classe n°1 ! ^^
XD ALLEEE ON FONCE FAIRE DES MEMES
ah ouais, les japonais, pour dire "marriage" ils disent "quel con" (ou "quelle conne", ça marche aussi ^^)
Le Brdl du Barbu pas compris
7:07
Merci pour le mnémotechnique :D xD
Le Brdl du Barbu 😂😂😂
ode rainbow se marier : kekkonsuru mariage : kekkon
Mdrr 😂
"Houlà, je me suis un peu emballé sur la taille ..." (Parlant de la taille d'un kanji que je commencais à écrire)
Pourquoi c'est sur CETTE vidéo que je fais cette remarque .... (°_°')
salut ! !! En fait je me suis beaucoup intéressé aux japonais( sur l'école ,la culture ,le bouffe 😅, les manga )
et j'ai aussi apris le katakana et les hiragana mais j'ai eu une mauvaise surprise !
M'ont future licé ne fait pas japonais mais chinoi !!!!
le chinois me paraît beaucoup plus compliqué !!il y as des mots en anglais et plein de "ton" différent !!je pense que la Chine et beaucoup plus pollué et qu'il y a plus de délinquant ! en plus les chinois ne font pas d anime ou de manga !alors que a la base je tire ma détermination de ça! !!
alors dite moi ci c'est très défirent d'aprendre le chinois et comment Sont c'est deux pays par rapport à ça que j'ai dit en haut !
rassuré moi ou comfirme ce que je pense svp !
merci d'avoir lue 😅😣😅😅😅😅
Le chinois est aussi semblable au japonais que le japonais l'est au français.
Tu dois probablement savoir que les kanjis sont à la base des caractères chinois. Cependant en chinois chaque idéogramme ne possède qu'une seule lecture (qui est d'ailleurs souvent bien différente de la lecture sino-japonaise du même idéogramme en kanjis japonais car avec le temps il y a des modifications).
Le seul intérêt de faire du chinois dans l'apprentissage du japonais serait l'apprentissage du tracé des kanjis (plus ou moins) et de leur signification, mais pour leur prononciation tu devrais toujours faire des efforts.
Je pense que faire du chinois si ça ne t'intéresse pas est une très mauvaise idée, privilégie les langues qui t'intéressent.
On a side note, le Japon IRL est bien différent du Japon que tu vois dans les animes, même si il est également bien différent de la Chine. Mais évite de trop l'idéaliser, comme toute les pays il n'est pas parfait.
l' umberfan il paraît que le chinois et plus facile à apprendre que le japonnais . info à vérifier .
sinon ci tes à fond manga animé .... choisi le japonnais
ci tu et plus interresser pas l'histoire dirige toi vers le chinois .
Sachant que le japonnais et plus précisément les kanji viennent du chinois donc tu apprendra forcément lors de ton apprentissage les mots chinois .
Dragoteryx d'accord avec tout ce que tu dis .
Merci ! Pour vos réponse !!
je te trouve assez violent(e) avec la chine :')
D'abord, si, la Chine produit comme la Corée des anime et des manga. même si ils restent minoritaires.
Le Japon est souvent, comme l'ont dit les autres commentaires, vu par le prisme de sa culture, donc idéalisé. Même d'un point de vue plus large : il y a une fascination française pour le Japon, qui fait qu'on a plus tendance à le mettre en valeur (Alors que les premiers européens ont décrit le japon comme une nation civilisée, ils voyaient dans la culture et l'organisation de la Chine les preuves d'une infériorité).
personnellement, j'aime les deux. On peux trouver dans chacun un intérêt : Concernant le thé, La Chine est plus complète en ce qui concerne les types et les méthodes d'oxydation. À l'inverse, le Japon est plus complet sur ce qui touche aux accessoires et à la philosophe autour de la préparation et la consommation.
En bref ; il ne faut pas oublier que le Japon ne correspond pas qu'à l'image éthérée que nous en avons, et que la Chine regorge aussi d'intérêts.
Pour la langue par contre, j'en ai aucune idée
J'ai envie de bouffer du chocolat mtn
n'empêche, si une fille offre des Honmei Choco le 14/02 et que le gars compte faire le sanbai gaeshi le 14/03 mais que la fille n'a plus de sentiments, je me demande comment ça se passe... ^^
C'est l'histoire de ma vie ...
Suffixe -目 (-め)
Oh merde, c'est assez déstabilisant ça XD
Tu nous regarde en mangeant tes chocolats silencieusement… コワイ
Pour le mot キス, il existe aussi une variante qui est キッス (personnellement je préfère, ça fait un peu plus chantant ~)
Mon manuel de japonais (idéal pour accompagner les vidéos RUclips) ▶ www.fnac.com/a18086039/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier
Mes cartes pour apprendre hiragana et katakana ▶ www.fnac.com/a18777020/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier-BOITE-KANA
Mais pourtant souvent dans les dessin-animés, "je t'aime" se dit "suki" ou "daisuki".
Oui, ça fait partie des autres manières d'exprimer ses sentiments que l'on verra plus tard. "suki" est un adjectif issu de la forme nominalisée d'un verbe utilisé non pas sur un COD mais comme attribut du sujet, une tournure de phrase que l'on n'a pas vraiment en français. Bref c'est suffisamment compliqué pour qu'on le voit calmement en détails plus tard, je me vois mal vous le balancer comme ça sans toutes les explications qui vont avec ! ^^
一-目 (ひと-め)
一目ぼれ/一目惚れ (ひとめぼれ)
一目ぼれする/一目惚れする (ひとめぼれする)
カナでは天使だ。
Ma phrase est correct ?
Et du coup, si je veux écrire: "Kirito aime Asuna" Je dois écrire quoi ?
A part le fait que tu as mélangé des katakana avec des hiragana pour le nom oui (kanade = かなで).
Pour Kirito aime Asuna : キリトはアスナが好きだ ou キリトはアスナを愛している
Hibari
Ah oui tu as raison je n'avais pas fait attention, c'est l'écriture automatique de mon téléphone qui fait des sienne :/ Sinon je ne me serait pas tromper ^^ Merci du coup ^^
Au fait pourquoi le "を" avant "愛している" ?
C'est la particule qui indique le COD du verbe (pour l'autre phrase on utilise pas を parce que 好き est un adjectif et pas un verbe).
Je te donne des exemples pour le を :
Je/tu/il/nous/vous/ils mange une banane = バナナを食べる (banane を manger)
Je regarde sword art online = ソードアート・オンラインを見る (SAO を regarder)
Je lis un livre = 本を読む (livre を lire)
J'achète une épée = 剣を買う (épée を acheter)
le jour de la saint valentin 2021
😷
j'suis déçue, on a pas eu le droit au célèbre " つきあってください" des shōjo :'(