Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536 Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348 Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267 Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354
こんばんは Un grand merci ❤❤❤ ありがとうございます❤❤❤ pour ton travail je n’ai pas attendu cette vidéo pour acheter la collection vol 1-2 et cartes que je dispose maintenant depuis quelques mois J’attends avec impatience le vol 3 sur la grammaire particule et compagnie またね、ジュリアンーさん先生
Merci pour ton premier livre qui est vraiment cool pour apprendre le japonais accompagné des vidéo pour les choses qu’on a pas forcément compris c’est super cool ❤❤ J’aimerais savoir si il est prévu que le volume 2 soit lui aussi disponible sur le pass culture ?
Sensei, je ne sais pas si vous connaissez l'impact de vos cours et combien ca nous fait du bien. Vos cours sont une bénédiction et mon niveau progresse à vu d'œil. Merci infiniment et Félicitations pour votre livre🎉 ❤. Une jeune Niponephile de Côte d'Ivoire (Afrique de l'ouest)❤
Je n'ai jamais été aussi impressionné de l'implication d'un professeur pour ses cours, les livres et les cartes amènent un vrai aspect ludique, qui à contrario, enlèvent une pénibilité pour l'apprentissage. Merci pour les travaux, tout est dans mes mains pour apprendre le Japonais.
Ouaaaaaah, je ne suis qu'à 2mns et je dois mettre pause pour témoigner de ma satisfaction visuelle : le ballet de présentation des livres et des cartes au millimètre ça me fait tellement plaisir ! Un réel plaisir pour les yeux
Mais j'avais tellement hâte !!!! Franchement étant en prepa CPGE ect j'essaie de trouver du temps pour le japonais qui je pense va m'aider pour le commerce et j'ai adoré le premier volume, ludique, éducatif et surtout ça donne envie d'apprendre hâte de le recevoir
En tout cas félicitations pour ton énorme travail de qualité ! Et je te remercie pour les jolies dédicaces, c'était un plaisir de discuter avec toi à l'espace Japon. Je suis vraiment rassurée de savoir que ma fille aura de bons outils pour l'accompagner au quotidien dans son voyage en immersion de 10 mois dans un lycée japonais en mars prochain ☺
Il a l'air vraiment très très bien pensé, complet et ludique Encore félicitations pour tout le travail accompli jusque là, que ce soit les vidéos et les livres/cartes De bonnes fêtes de fin d année en attendant la suite 😊
Pour être honnête, à la minute où j'ai vu la vidéo passer j'ai acheter le manuel en assumant que c'était la grammaire. Je regarde la vidéo présentement et je suis encore plus heureux de voir que c'est livre spécialisé sur le vocabulaire ! Je suis en train de faire les exercice de grammaire et c'est un vrai plaisir donc plus j'apprend de mots, mieux ça sera. Merci infiniment !
Félicitations pour la sortie de ton manuel et des cartes kanji ! Un travail et un sens du détail digne du grand sensei ! On peut facilement imaginer le travail que ça a dû te demander. Merci comme toujours pour ton implication 😊
J'ai hâte de voir les prochains livres de Julien FONTANIER, qui seront comme les pierres d'infinité de Thanos : un rouge, un vert, un bleu, un violet, un jaune et un orange ! 😁💎✨🟥🟩🟦🟪🟨🟧
je me suis pris les deux volumes de vos cours pour Noël. Hâte de commncer mon apprentissage du japonais. J'ai déjà commencé vos vidéos mais je compte m'y mettre vraiment avec vos livres.
Merci baucoup sensei ! depuis le temps que je l'attender, sa fait vraiment plaisir. tes le meilleur, tes cours sont incroyable. j'ai atte de voir tes nouvelle leçon
Je l'ai déjà acheté (le livre) et je viens de le commencer. Il est très agréable niveau visuel. Au vu des autres commentaires, je prendrai soin de visionner les vidéos en complément 😊.
先生、ありがとうございます J'adore le 1er livre et le 1er set de cartes. J'attendais avec impatience le volume 2. Hâte d'avoir ce 2ème livre et 2ème set de cartes entre les mains. L'idée des kanas et des kanjis sur les cartes est vraiment géniale.
Félicitations ! J'ai acheté le 1er, je prendrais sûrement celui-ci 😁 Est-ce qu'il y aura des vidéos de cours plus fréquemment à l'avenir ? Je sais que c'est beaucoup de travail 🥲 Aussi, quel niveau pensez-vous qu'on peut atteindre avec vos leçons et livres actuels ? N5, N4, N3 etc ?
Bonjour Julien, j’aime beaucoup tes vidéos et ta manière d’apprendre le japonais vraiment c’est super. J’admire beaucoup ton travail (je me suis procuré le tome 1 à sa sortie). Est ce que tu compte sortir tes livres à un rythme de un par an ? Et aussi combien penses tu en sortir au total ? Tes livres de japonais sont vraiment super, continue comme ça 🔥
C'EST TROP PUTAIN DE BIEN LES EXPLICATIONS 150 c'est peut être un peu léger mais c'est vraiment excellent et j'ai pas envie d'imaginer la quantité de travail derrière
J'ai achete les carte de hiragana et katakana, mais j'ai recu 2 fois les cartes katakana ?? on dirai qu'ils savez que je ne connais pas bien mes katakana. hahaha
Jai fini le volume 1 de samedi a dimanche. En ayant commencé durant l'été. J'ai vraiment bien aimé dans l'ensemble. C'était bien long et consistant ce volume 1. J'ai plus réussi à me concentrer et mémorisé par le manuel que être distrait en regardant les cours en vidéo. Le fait de l'emporter partout ça aide de ouf. Par contre il a pris extrêmement chère. Désolé fontanier sensei mdr. Il y a des partie que j'ai du skip a cause de la difficulté de compréhension notamment les ère japonnaise. Ça m'a paru incompréhensible de calculé les année avec les ère japonaise. Même le fait de utilisé la calculatrice a l'examen ça m'aurait pas aider mdr. Le dernier exercice des décimaux ma un peu perdue dans le fil. J'ai du le laisser. J'ai été aussi irrégulier dans mon apprentissage ou je faisais 15 a 30 minute une fois tout les 3/4 jours par jour. A l'examen, j'ai eu en dessous de la moyenne avec un solide 135.5/300 Ça explique que j'ai du passé toute la partie date et Kanji légaux que j'ai pas su faire. Si j'avais attarder plus dessus je me serais sortie avec une bonne moyenne dans les alentours de 11/12 sur 20. Par contre j'aimerais savoir l'épreuve oral c'était pour torturé les personnes ? Je sentais qu'il aurait bien plus simplifié mdr ? Les nom improbable a katakaniser. Même les souls m'ont pas aussi a terre que ça mdr. J'ai vu les sourires dans les vidéos mdr. Après cela J'ai toute suite vu, ce que j'avais a réviser pour l'année prochaine Notamment les dates japonaise et la devise de la monnaie japonais. La devise a bien changer ça m'a étonné de ouf quand j'ai fais l'exercice. En tout cas le volume 2 je repasserais plus tard. Mais par contre autant le jeu de carte de volume 1 m'intéressé pas autant. Il y a plein de ressources pour mémorisé les kana, autant celui de volume 2 m'intéresse pour construire mes première phrase. Voilà petit retour de expérience sur le manuel du volume 1. Je repasserais bien entendue l'examen du volume 1 a cette même date l'année prochaine pour constater de ma progression.
@@bananabread427merci et oui je vois plus comme quelques chose qui va durer aussi gros qu'un jrpg mdr. Je connais plus ou moins le très long chemin à parcourir.
Super intéressant, j'avais du mal à me faire des listes de vocabulaire donc je crois que je vais me l'acheter. Je trouve juste dommage qu'il n'y ait pas une partie "Travail" dedans, ça aurait été parfait.
J'espère vraiment que cela vous apportera plus d'aisance financière pour pouvoir continuer cette belle chaine sereinement, et vivre mieux d'un point de vue psychologique et avec la santé. Pour avoir feuilletté le tome 1 à la fnac c'est la seule compil pour bien apprendre le japonais n'hesitez pas. Perso je me suis fait le tome 1 moi même en suivant la première saison mais le support doit bcp aider
ah ok il vient de sortir, je l'ai vu en ligne samedi alors que parcourais ce que je pouvais obtenir avec mon chèque cadeau, et je me souvenais pas d'en avoir entendu parler
@@aoui13 *Il faut d"abord acheter le volume 1 pour savoir lire et écrire. Chaque livre a une fonction différente et apporte quelque chose en plus par rapport au précédent.*
Bonjour, M. Fontanier. J'ai pu parcourir longuement votre second tome, donc je vous livre mes impressions détaillées. Comme pour le premier tome, sur la forme, c'est très bien, bien présenté et joli ; l'ajout des enregistrements audios par une native japonaise (je préfère ce terme à "vraie Japonaise" que je trouve un peu étrange) est un plus. Maintenant, je passe en revue certains points qui m'ont interpellé (positivement ou un peu moins), avant de faire un petit bilan sur ce livre et son utilité : - Hmm, "les 1 000 mots parmi les plus importants du japonais", bon, ça dépend desquels, quand même. La plupart du temps, oui, il s'agit de mots importants, courants. Mais honnêtement, certains monstres d'Halloween (comme la momie), ou bien les parties génitales de l'homme et de la femme (en plus, les mots choisis sont surtout des termes qu'on voit dans des articles plus scientifiques, mais sûrement pas les mêmes que d'autres termes beaucoup plus courants dans certaines oeuvres de fiction), et d'autres termes exotiques encore ou au contraire très spécialisés, j'estime qu'ils sont très loin de faire partie des mots les plus importants du japonais. - Il y a pas mal de nouveaux termes soit dans des sections déjà existantes (comme le corps humain avec les parties génitales), soit inexistantes pour l'instant dans le cours en vidéo (les instruments de musique, les oiseaux du ciel, les animaux aquatique, les adjectifs, les catastrophes naturelles, les bancs de l'école, les disciplines sportives), ce qui est un très bon point. Juste un peu étonné que, malheureusement, comme dans votre cours vidéo, dans la partie "membres de la famille", vous expliquez comment on dit "oncle" et "tante", mais pas du tout "neveu" et "nièce", alors que bon, je pense quand même que ce sont des mots importants aussi. - Attention à la mention "kanji rarement utilisé" qui est ambiguë. Je pense notamment à 側 (そば) et 全て (すべて) : un apprenant non averti croirait qu'il s'agit de kanjis rares, alors que pas du tout, il s'agit de kanjis très courants dans des mots composés de plusieurs kanjis (avec les lectures phonétiques (ou "sino-japonaises") ガワ et ゼン respectivement). Donc plutôt que de dire "kanji rarement utilisé", je pense qu'il aurait mieux valu écrire "écriture du mot en kanji rarement utilisée". Ceci dit, parmi les mots cités dans le livre, il y a certains kanjis qui sont bel et bien rarement utilisés, comme ceux de 蝙蝠 (こうもり, la chauve-souris) ou 蠟燭 (ろうそく, la bougie). - Quelques petits désaccords sur certaines écritures en kanjis considérées comme rares : moi, personnellement, je les vois quand même écrits assez souvent en kanjis, les mots 可愛い (かわいい) et 美味しい (おいしい), dans des mangas ou bien en discutant à l'écrit avec des Japonais. Bon, cette écriture en kanjis reste moins courante que l'écriture en hiraganas, mais pas "rares" pour autant (contrairement à 可笑しい qui, lui effectivement, me semble assez rare par rapport à おかしい). - Le retour des explications sur l'accent de hauteur en japonais, ça, c'est très bien (son absence m'avait un peu gêné dans le premier tome). - Les petites explications culturelles liées à certains mots japonais, notamment dans les sections "instruments de musique" (ceux purement japonais ou d'inspiration chinoise) et les bancs de l'école, ça, c'est très bien, c'est très intéressant pour le lecteur qui ne les connaît pas trop. On en vient même à regretter qu'il n'y en ait pas plus dans le livre, qu'il y ait quelques occasions manquées, comme par exemple la grue : le livre se contente juste de dire que c'est un oiseau, mais il aurait été intéressant de dire que la grue est un oiseau très important au Japon (en tant que symbole de paix ou de pureté), apparaissant dans divers contes, qui est une espèce protégée au point qu'on peut être arrêté par la police si on tue une grue. Bon, c'est du pinaillage de ma part.
- Il est vrai que le mot 隼 (はやぶさ) est l'un des mots utilisés pour parler des faucons (on pouvait dire aussi qu'il s'agit d'une marque de moto par Suzuki). Cependant, il y a plusieurs espèces de faucons (je crois que celle-ci est souvent traduite par "faucon pèlerin"), dont une autre qui me semble quand même assez connue, un type de faucon plus massif, c'est 鷹 (たか). C'est comme en anglais : ils distinguent "falcon" et "hawk", deux mots courants en anglais mais souvent tous deux traduits par "faucon" en français (les différences, ça relève essentiellement de petits détails morphologiques, un peu comme les différences entre le hibou et la chouette). - Bon, c'est toujours un terrain un peu glissant, mais j'estime que non : les formes conjuguées comme la "forme polie" ne dérivent pas de la forme qu'on appelle souvent "forme neutre". En fait, cette forme neutre, ce n'est rien d'autre que la fusion de deux bases verbales traditionnelles (appelées en japonais 終止形 et 連体形 et qui, aujourd'hui, sont identiques, sauf pour だ / な et quelques exceptions qui sont volontairement archaïques dans des oeuvres populaires ou des poèmes comme les haikus), donc ce n'est qu'une base verbale au même titre que, par exemple, ce que vous appelez "forme connective" (en japonais : 未然形) et "forme nominalisée" (en japonais : 連用形). La grosse majorité des formes conjuguées, dont la "forme polie", dérivent de la "forme nominalisée" (bon, je me doute très bien que vous allez le dire à un moment ou un autre dans votre cours vidéo), tandis que quelques-unes dérivent de la "forme connective". Mais sinon, rigoureusement et étymologiquement parlant, on ne peut former absolument aucune forme conjuguée à partir de ce qu'on appelle la "forme neutre" (appellation essentiellement occidentale, qu'on n'emploie normalement pas du tout au Japon). Et j'en profite d'ailleurs pour dire que l'autre appellation courante en occident qu'est "forme du dictionnaire" (je ne l'ai pas vue citée dans le livre, c'est juste une remarque que je fais) pour cette "forme neutre", est assez ambiguë, parce que la forme dite "nominalisée", et bien... on la trouve aussi dans le dictionnaire, donc bon, dire "LA" forme du dictionnaire, ça ne va pas pour moi, vu qu'il y a en réalité deux formes verbales qui figurent dans un dictionnaire. - Concernant la différence entre 空 et 天, il est vrai que ce dernier implique en général une connotation divine. Vous expliquez ensuite, à juste titre dans un autre chapitre, que 空 désigne aussi le "vide" (donc la traduction "ciel" dérive simplement de cette notion de vide, pour désigner l'espace vide autour de nous, ce qui donne le "ciel" dans la vie courante). En fait, c'est dur à traduire, 天, mais une manière de concevoir cette notion serait peut-être d'interpréter 天 comme "la partie supérieure du monde", par opposition à 地 (la terre) qui désigne le monde à notre échelle terrestre. Le livre aurait pu d'ailleurs évoquer le mot 天空 (てんくう, formé à partir des lectures phonétiques テン et クウ des deux kanjis) qui, lui aussi, est un peu dur à traduire, mais pourrait désigner une énorme et incommensurable étendue céleste (à la limite, c'est peut-être lui qui se rapprocherait davantage du mot français "cieux"), ce dernier pouvant d'ailleurs s'opposer à l'autre mot japonais 大地 (だいち, formé à partir des lectures phonétiques ダイ et チ des deux kanjis) qui désigne une énorme étendue terrestre. En tout cas, 天空, on le trouve surtout dans les oeuvres de fiction, dont un célèbre et magnifique dessin animé des studios Ghibli appelé 天空の城ラピュタ ("Le château dans le ciel"). Au final, c'est un bon livre qui apporte une plus-value par rapport au cours vidéo, clairement. Cependant, je m'interroge sur sa pertinence pour quelqu'un qui ne lirait que les livres sans regarder les vidéos : il se retrouverait donc avec une liste de mots de vocabulaire totalement détachés de tout contexte réel, sans la moindre notion grammaticale à ce stade de l'apprentissage et de publication des livres, donc dans ce cas-là, je me dis que l'intérêt du livre risque d'être assez limité. Néanmoins, lorsque les prochains tomes seront sortis, l'apprenant pourrait alors (re)lire ce livre en parallèle des tomes suivants, ou bien s'il regarde également les vidéos de grammaire, bref, dans ces cas-là, je pense que l'intérêt du tome 2 serait réel. Ainsi, je pense que ce livre a vraiment besoin des autres tomes et/ou des cours vidéos, pour qu'il fournisse toute son utilité.
J'ai bien lu tout votre commentaire, et sincèrement, je le trouve plutôt intéressant 😊. Merci de nous partager votre retour, que j'ai trouvé plutôt constructif et bienveillant 🙏🏼
Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536
Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348
Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267
Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354
こんばんは
Un grand merci ❤❤❤
ありがとうございます❤❤❤
pour ton travail je n’ai pas attendu cette vidéo pour acheter la collection vol 1-2 et cartes que je dispose maintenant depuis quelques mois
J’attends avec impatience le vol 3 sur la grammaire particule et compagnie
またね、ジュリアンーさん先生
Merci pour ton premier livre qui est vraiment cool pour apprendre le japonais accompagné des vidéo pour les choses qu’on a pas forcément compris c’est super cool ❤❤
J’aimerais savoir si il est prévu que le volume 2 soit lui aussi disponible sur le pass culture ?
@@YasmineBourahla-vr3xy ton commentaire est complètement inapproprié ! changer le prix sur cette qualité jamais !! Travail plus opir
Sensei, je ne sais pas si vous connaissez l'impact de vos cours et combien ca nous fait du bien.
Vos cours sont une bénédiction et mon niveau progresse à vu d'œil. Merci infiniment et
Félicitations pour votre livre🎉 ❤.
Une jeune Niponephile de Côte d'Ivoire (Afrique de l'ouest)❤
Je n'ai jamais été aussi impressionné de l'implication d'un professeur pour ses cours, les livres et les cartes amènent un vrai aspect ludique, qui à contrario, enlèvent une pénibilité pour l'apprentissage.
Merci pour les travaux, tout est dans mes mains pour apprendre le Japonais.
Ce serait cool de sortir des cartes avec 150 autres kanji d'ici quelques mois
Dans le panier pour Noël
J’ai commandé direct aussi !! 😂
Ouaaaaaah, je ne suis qu'à 2mns et je dois mettre pause pour témoigner de ma satisfaction visuelle : le ballet de présentation des livres et des cartes au millimètre ça me fait tellement plaisir ! Un réel plaisir pour les yeux
Mais j'avais tellement hâte !!!!
Franchement étant en prepa CPGE ect j'essaie de trouver du temps pour le japonais qui je pense va m'aider pour le commerce et j'ai adoré le premier volume, ludique, éducatif et surtout ça donne envie d'apprendre hâte de le recevoir
Bonjour ! Petite question, le volume 1 reprend les cours présents dans ses vidéos youtube ou pas du tout ?
@@tsukihimeasmr oui je pense même qu'il y va plus en profondeur dans le livre
@@tsukihimeasmr bonjour Oui et en haut de chaque page au début du cours il y a le QR code amenant à la vidéo
@Link-Link trop bien, merci !
@@LuffyOnStream super, merci bien !
En tout cas félicitations pour ton énorme travail de qualité !
Et je te remercie pour les jolies dédicaces, c'était un plaisir de discuter avec toi à l'espace Japon.
Je suis vraiment rassurée de savoir que ma fille aura de bons outils pour l'accompagner au quotidien dans son voyage en immersion de 10 mois dans un lycée japonais en mars prochain ☺
Félicitation! Créer un 2e cahier de japonais ça a pas dû être facile et en plus il est sorti avant noël, on est gâté!
Incroyable, c'est un travail de dingue en plus d'être hyper soigné GG
Merci de faire les livres comme ça ! (Parce que j'arrive mieux a me concentrer et a me motivé quand c'est sur papier comme ça jsp pq)
Il a l'air vraiment très très bien pensé, complet et ludique
Encore félicitations pour tout le travail accompli jusque là, que ce soit les vidéos et les livres/cartes
De bonnes fêtes de fin d année en attendant la suite 😊
*La GROSSE VALEUR AJOUTÉE de ce livre (en plus de transposer les cours de youtube sur un support physique) est à **5:33** !* 💎✨
Merci pour ce travail de qualité, c’est juste génial !
Incroyable sous le sapin!
Déjà pris depuis la sortie! Merci beaucoup pour tout ce travail fourni pour nous!
Pour être honnête, à la minute où j'ai vu la vidéo passer j'ai acheter le manuel en assumant que c'était la grammaire. Je regarde la vidéo présentement et je suis encore plus heureux de voir que c'est livre spécialisé sur le vocabulaire ! Je suis en train de faire les exercice de grammaire et c'est un vrai plaisir donc plus j'apprend de mots, mieux ça sera. Merci infiniment !
moi j'attends le 3 sur la conjugaison 🙏
Je dirais même plus : sur la grammaire en général 😊
Masterclass la pdp
Pour qu'un manuel sorte il faut que la saison 3 soit terminée déjà
@Topattorney-hu4uc oui je suis déjà impatient de les voir arriver
Je l’ai acheter à la fnac aujourd’hui vraiment bien et facile pour continuer l’apprentissage ! Bon livre !
Félicitations pour la sortie de ton manuel et des cartes kanji ! Un travail et un sens du détail digne du grand sensei ! On peut facilement imaginer le travail que ça a dû te demander. Merci comme toujours pour ton implication 😊
J'ai hâte de voir les prochains livres de Julien FONTANIER, qui seront comme les pierres d'infinité de Thanos : un rouge, un vert, un bleu, un violet, un jaune et un orange ! 😁💎✨🟥🟩🟦🟪🟨🟧
1:01, j'ai réussi à reconnaitre la Fnac Montparnasse... J'y vais peut-être trop souvent.
je me suis pris les deux volumes de vos cours pour Noël. Hâte de commncer mon apprentissage du japonais. J'ai déjà commencé vos vidéos mais je compte m'y mettre vraiment avec vos livres.
Bon apprentissage!
@@bananabread427 Merci beaucoup !
日本語の勉強で頑張って下さい
Merci baucoup sensei ! depuis le temps que je l'attender, sa fait vraiment plaisir. tes le meilleur, tes cours sont incroyable. j'ai atte de voir tes nouvelle leçon
Quand tu feras sur un livre sur le niveau jlpt n2 et n1 apellemoi merci.
Dès que ça sort au Québec chez Renaud-Bray (prévu pour le 13 janvier), je prend pour te supporter. :D
Oh trop bien ! Vite vite vite je rajoute ce nouveau pack à ma liste de Noël.
Merci pour ton travail qui m'aide énormément à rester motivé :)
merci pour ton travail, je connais tout ces kanji depuis quelques années déjà mais l'item est tellement beau je vais l'acheter pour noël je pense!
Voila les 4 sont commandés :) Ca ne peut pas faire de mal de réviser et surtout pour soutenir ton taf depuis toutes ces années. Merci.
Enfin le 2eme volume ! Trop hate de le recevoir, j'avais adoré le 1er ❤
Je l'ai déjà acheté (le livre) et je viens de le commencer. Il est très agréable niveau visuel. Au vu des autres commentaires, je prendrai soin de visionner les vidéos en complément 😊.
先生、ありがとうございます
J'adore le 1er livre et le 1er set de cartes. J'attendais avec impatience le volume 2. Hâte d'avoir ce 2ème livre et 2ème set de cartes entre les mains.
L'idée des kanas et des kanjis sur les cartes est vraiment géniale.
Heureuse d'avoir les deux volumes dédicacés par le seul et unique 先生 ❤
Excellente idée pour Noël ! Les cartes sont vraiment magnifiques et le livre hyper ludique 🤩
4:22 MAIS C'EST TROP GÉNIAL !!!!!!!
Trop bien ! Je vais acheter les livres et les cartes mais vivement que les cours reprennent le rythme hebdomadaire (ou plus régulièrement) 😇👍🏾.
Je fonce l'acheter demain. Merci sensei, le 1er était déjà très instructif !
Je l'ai actuellement sous les yeux, je commence a cocher les kanji que je connais déjà 🌟
Félicitations sensei!!!
Et le prochain cours c'est pour quand ? :P
Je veux pas paraître indiscret, j'aime juste trop tes cours voilà voilà
Il y en a deux qui sont sortis ce mois-ci, et la suite arrive vite avec un nouveau cours de conjugaison !
@coursdejaponais Merci tu es trop fort!!
@@coursdejaponais D'ailleurs, c'est une très bonne idée d'attribuer une couleur différente à chaque volume du manuel.
Les 2 sont deja achetés et j’ai juste un mot: Merci 🙏
Tout à l'air de si bonne qualité, je m'en frotte déjà les mains !
Félicitations ! J'ai acheté le 1er, je prendrais sûrement celui-ci 😁
Est-ce qu'il y aura des vidéos de cours plus fréquemment à l'avenir ? Je sais que c'est beaucoup de travail 🥲
Aussi, quel niveau pensez-vous qu'on peut atteindre avec vos leçons et livres actuels ? N5, N4, N3 etc ?
Bonjour Julien, j’aime beaucoup tes vidéos et ta manière d’apprendre le japonais vraiment c’est super. J’admire beaucoup ton travail (je me suis procuré le tome 1 à sa sortie).
Est ce que tu compte sortir tes livres à un rythme de un par an ? Et aussi combien penses tu en sortir au total ?
Tes livres de japonais sont vraiment super, continue comme ça 🔥
Il a l’air trop bien ❤
Merci pour les travaux !
TROP BIEN ! 🤩
MERCI BEAUCOUP !
お疲れ様でした
Des pistes audio pour les transports, mais oui!!!!!!!🤩
Le travail réaliser est fou bien jouer
C'est commandé pour Noël ! :D
J’ai hate d’un 3e tome je pars bientot habiter au japon aurait tu un endroit bon vivre vers tokyo?
C'EST TROP PUTAIN DE BIEN LES EXPLICATIONS
150 c'est peut être un peu léger mais c'est vraiment excellent et j'ai pas envie d'imaginer la quantité de travail derrière
Vous pouvez être fier: on trouve vos manuels à la BULAC (la biblothèque de l'INALcO , ancienne LANGuE O' !
J'ai achete les carte de hiragana et katakana, mais j'ai recu 2 fois les cartes katakana ?? on dirai qu'ils savez que je ne connais pas bien mes katakana. hahaha
Naaaaan pourquoi s’est pas sortis deux semaines plus tôt 😭😭😭
Jai fini le volume 1 de samedi a dimanche. En ayant commencé durant l'été. J'ai vraiment bien aimé dans l'ensemble. C'était bien long et consistant ce volume 1. J'ai plus réussi à me concentrer et mémorisé par le manuel que être distrait en regardant les cours en vidéo. Le fait de l'emporter partout ça aide de ouf. Par contre il a pris extrêmement chère. Désolé fontanier sensei mdr.
Il y a des partie que j'ai du skip a cause de la difficulté de compréhension notamment les ère japonnaise. Ça m'a paru incompréhensible de calculé les année avec les ère japonaise. Même le fait de utilisé la calculatrice a l'examen ça m'aurait pas aider mdr.
Le dernier exercice des décimaux ma un peu perdue dans le fil. J'ai du le laisser.
J'ai été aussi irrégulier dans mon apprentissage ou je faisais 15 a 30 minute une fois tout les 3/4 jours par jour. A l'examen, j'ai eu en dessous de la moyenne avec un solide 135.5/300
Ça explique que j'ai du passé toute la partie date et Kanji légaux que j'ai pas su faire. Si j'avais attarder plus dessus je me serais sortie avec une bonne moyenne dans les alentours de 11/12 sur 20. Par contre j'aimerais savoir l'épreuve oral c'était pour torturé les personnes ? Je sentais qu'il aurait bien plus simplifié mdr ? Les nom improbable a katakaniser. Même les souls m'ont pas aussi a terre que ça mdr. J'ai vu les sourires dans les vidéos mdr.
Après cela J'ai toute suite vu, ce que j'avais a réviser pour l'année prochaine Notamment les dates japonaise et la devise de la monnaie japonais. La devise a bien changer ça m'a étonné de ouf quand j'ai fais l'exercice.
En tout cas le volume 2 je repasserais plus tard. Mais par contre autant le jeu de carte de volume 1 m'intéressé pas autant. Il y a plein de ressources pour mémorisé les kana, autant celui de volume 2 m'intéresse pour construire mes première phrase.
Voilà petit retour de expérience sur le manuel du volume 1. Je repasserais bien entendue l'examen du volume 1 a cette même date l'année prochaine pour constater de ma progression.
Bon courage pour ton apprentissage, garde en tête que l'important n'est pas le résultat mais la progression! 頑張れ!
@@bananabread427merci et oui je vois plus comme quelques chose qui va durer aussi gros qu'un jrpg mdr. Je connais plus ou moins le très long chemin à parcourir.
@@lantreduotaku4025 Le japonais c'est comme un jeu pokémon, c'est long de fou mais quand on les a tous attrapés, c'est le plus satisfaisant !
Deja acheté depuis la sortie 😏
Qu'es ce que c'est la langue sino-japonaise et quel est la / avec la langue japonaise ordinaire ?
Wish list Noël. :)
Super intéressant, j'avais du mal à me faire des listes de vocabulaire donc je crois que je vais me l'acheter. Je trouve juste dommage qu'il n'y ait pas une partie "Travail" dedans, ça aurait été parfait.
Merciiiiii
pour noël j'ai les 2 manuels 👀😍
Merciii parfait ❤
Est-ce qu’il sera disponible en ebook comme le 1er volume ? Ou est-il disponible dans une librairie sur Tokyo ?
J'ai acheté et reçu les 2 🎉
J'espère vraiment que cela vous apportera plus d'aisance financière pour pouvoir continuer cette belle chaine sereinement, et vivre mieux d'un point de vue psychologique et avec la santé. Pour avoir feuilletté le tome 1 à la fnac c'est la seule compil pour bien apprendre le japonais n'hesitez pas. Perso je me suis fait le tome 1 moi même en suivant la première saison mais le support doit bcp aider
toujours au top !!
Merci 🎉🎉
ah ok il vient de sortir, je l'ai vu en ligne samedi alors que parcourais ce que je pouvais obtenir avec mon chèque cadeau, et je me souvenais pas d'en avoir entendu parler
Bonjour, je vis à Hokkaido, le volume 2 et les cartes kanj sont-ils disponible au Japon ? Cordialement
Faudrais que je commence a tt commender
Super !
Faut il acheter le vol 1 avant le 2 ou cest juste une reedition ?
@@aoui13 *Il faut d"abord acheter le volume 1 pour savoir lire et écrire. Chaque livre a une fonction différente et apporte quelque chose en plus par rapport au précédent.*
Ajouté au panier 🛒
Je ne vois cette vidéo que le 29/12, je suis désespéré.
🔥🔥🔥
Trop fort
Bonjour, M. Fontanier. J'ai pu parcourir longuement votre second tome, donc je vous livre mes impressions détaillées. Comme pour le premier tome, sur la forme, c'est très bien, bien présenté et joli ; l'ajout des enregistrements audios par une native japonaise (je préfère ce terme à "vraie Japonaise" que je trouve un peu étrange) est un plus. Maintenant, je passe en revue certains points qui m'ont interpellé (positivement ou un peu moins), avant de faire un petit bilan sur ce livre et son utilité :
- Hmm, "les 1 000 mots parmi les plus importants du japonais", bon, ça dépend desquels, quand même. La plupart du temps, oui, il s'agit de mots importants, courants. Mais honnêtement, certains monstres d'Halloween (comme la momie), ou bien les parties génitales de l'homme et de la femme (en plus, les mots choisis sont surtout des termes qu'on voit dans des articles plus scientifiques, mais sûrement pas les mêmes que d'autres termes beaucoup plus courants dans certaines oeuvres de fiction), et d'autres termes exotiques encore ou au contraire très spécialisés, j'estime qu'ils sont très loin de faire partie des mots les plus importants du japonais.
- Il y a pas mal de nouveaux termes soit dans des sections déjà existantes (comme le corps humain avec les parties génitales), soit inexistantes pour l'instant dans le cours en vidéo (les instruments de musique, les oiseaux du ciel, les animaux aquatique, les adjectifs, les catastrophes naturelles, les bancs de l'école, les disciplines sportives), ce qui est un très bon point.
Juste un peu étonné que, malheureusement, comme dans votre cours vidéo, dans la partie "membres de la famille", vous expliquez comment on dit "oncle" et "tante", mais pas du tout "neveu" et "nièce", alors que bon, je pense quand même que ce sont des mots importants aussi.
- Attention à la mention "kanji rarement utilisé" qui est ambiguë. Je pense notamment à 側 (そば) et 全て (すべて) : un apprenant non averti croirait qu'il s'agit de kanjis rares, alors que pas du tout, il s'agit de kanjis très courants dans des mots composés de plusieurs kanjis (avec les lectures phonétiques (ou "sino-japonaises") ガワ et ゼン respectivement). Donc plutôt que de dire "kanji rarement utilisé", je pense qu'il aurait mieux valu écrire "écriture du mot en kanji rarement utilisée". Ceci dit, parmi les mots cités dans le livre, il y a certains kanjis qui sont bel et bien rarement utilisés, comme ceux de 蝙蝠 (こうもり, la chauve-souris) ou 蠟燭 (ろうそく, la bougie).
- Quelques petits désaccords sur certaines écritures en kanjis considérées comme rares : moi, personnellement, je les vois quand même écrits assez souvent en kanjis, les mots 可愛い (かわいい) et 美味しい (おいしい), dans des mangas ou bien en discutant à l'écrit avec des Japonais. Bon, cette écriture en kanjis reste moins courante que l'écriture en hiraganas, mais pas "rares" pour autant (contrairement à 可笑しい qui, lui effectivement, me semble assez rare par rapport à おかしい).
- Le retour des explications sur l'accent de hauteur en japonais, ça, c'est très bien (son absence m'avait un peu gêné dans le premier tome).
- Les petites explications culturelles liées à certains mots japonais, notamment dans les sections "instruments de musique" (ceux purement japonais ou d'inspiration chinoise) et les bancs de l'école, ça, c'est très bien, c'est très intéressant pour le lecteur qui ne les connaît pas trop.
On en vient même à regretter qu'il n'y en ait pas plus dans le livre, qu'il y ait quelques occasions manquées, comme par exemple la grue : le livre se contente juste de dire que c'est un oiseau, mais il aurait été intéressant de dire que la grue est un oiseau très important au Japon (en tant que symbole de paix ou de pureté), apparaissant dans divers contes, qui est une espèce protégée au point qu'on peut être arrêté par la police si on tue une grue. Bon, c'est du pinaillage de ma part.
- Il est vrai que le mot 隼 (はやぶさ) est l'un des mots utilisés pour parler des faucons (on pouvait dire aussi qu'il s'agit d'une marque de moto par Suzuki). Cependant, il y a plusieurs espèces de faucons (je crois que celle-ci est souvent traduite par "faucon pèlerin"), dont une autre qui me semble quand même assez connue, un type de faucon plus massif, c'est 鷹 (たか). C'est comme en anglais : ils distinguent "falcon" et "hawk", deux mots courants en anglais mais souvent tous deux traduits par "faucon" en français (les différences, ça relève essentiellement de petits détails morphologiques, un peu comme les différences entre le hibou et la chouette).
- Bon, c'est toujours un terrain un peu glissant, mais j'estime que non : les formes conjuguées comme la "forme polie" ne dérivent pas de la forme qu'on appelle souvent "forme neutre". En fait, cette forme neutre, ce n'est rien d'autre que la fusion de deux bases verbales traditionnelles (appelées en japonais 終止形 et 連体形 et qui, aujourd'hui, sont identiques, sauf pour だ / な et quelques exceptions qui sont volontairement archaïques dans des oeuvres populaires ou des poèmes comme les haikus), donc ce n'est qu'une base verbale au même titre que, par exemple, ce que vous appelez "forme connective" (en japonais : 未然形) et "forme nominalisée" (en japonais : 連用形).
La grosse majorité des formes conjuguées, dont la "forme polie", dérivent de la "forme nominalisée" (bon, je me doute très bien que vous allez le dire à un moment ou un autre dans votre cours vidéo), tandis que quelques-unes dérivent de la "forme connective". Mais sinon, rigoureusement et étymologiquement parlant, on ne peut former absolument aucune forme conjuguée à partir de ce qu'on appelle la "forme neutre" (appellation essentiellement occidentale, qu'on n'emploie normalement pas du tout au Japon).
Et j'en profite d'ailleurs pour dire que l'autre appellation courante en occident qu'est "forme du dictionnaire" (je ne l'ai pas vue citée dans le livre, c'est juste une remarque que je fais) pour cette "forme neutre", est assez ambiguë, parce que la forme dite "nominalisée", et bien... on la trouve aussi dans le dictionnaire, donc bon, dire "LA" forme du dictionnaire, ça ne va pas pour moi, vu qu'il y a en réalité deux formes verbales qui figurent dans un dictionnaire.
- Concernant la différence entre 空 et 天, il est vrai que ce dernier implique en général une connotation divine. Vous expliquez ensuite, à juste titre dans un autre chapitre, que 空 désigne aussi le "vide" (donc la traduction "ciel" dérive simplement de cette notion de vide, pour désigner l'espace vide autour de nous, ce qui donne le "ciel" dans la vie courante).
En fait, c'est dur à traduire, 天, mais une manière de concevoir cette notion serait peut-être d'interpréter 天 comme "la partie supérieure du monde", par opposition à 地 (la terre) qui désigne le monde à notre échelle terrestre.
Le livre aurait pu d'ailleurs évoquer le mot 天空 (てんくう, formé à partir des lectures phonétiques テン et クウ des deux kanjis) qui, lui aussi, est un peu dur à traduire, mais pourrait désigner une énorme et incommensurable étendue céleste (à la limite, c'est peut-être lui qui se rapprocherait davantage du mot français "cieux"), ce dernier pouvant d'ailleurs s'opposer à l'autre mot japonais 大地 (だいち, formé à partir des lectures phonétiques ダイ et チ des deux kanjis) qui désigne une énorme étendue terrestre. En tout cas, 天空, on le trouve surtout dans les oeuvres de fiction, dont un célèbre et magnifique dessin animé des studios Ghibli appelé 天空の城ラピュタ ("Le château dans le ciel").
Au final, c'est un bon livre qui apporte une plus-value par rapport au cours vidéo, clairement. Cependant, je m'interroge sur sa pertinence pour quelqu'un qui ne lirait que les livres sans regarder les vidéos : il se retrouverait donc avec une liste de mots de vocabulaire totalement détachés de tout contexte réel, sans la moindre notion grammaticale à ce stade de l'apprentissage et de publication des livres, donc dans ce cas-là, je me dis que l'intérêt du livre risque d'être assez limité. Néanmoins, lorsque les prochains tomes seront sortis, l'apprenant pourrait alors (re)lire ce livre en parallèle des tomes suivants, ou bien s'il regarde également les vidéos de grammaire, bref, dans ces cas-là, je pense que l'intérêt du tome 2 serait réel.
Ainsi, je pense que ce livre a vraiment besoin des autres tomes et/ou des cours vidéos, pour qu'il fournisse toute son utilité.
J'ai bien lu tout votre commentaire, et sincèrement, je le trouve plutôt intéressant 😊. Merci de nous partager votre retour, que j'ai trouvé plutôt constructif et bienveillant 🙏🏼
Très bonne revue, je pense même qu'elle a plus sa place sur amazon que sur youtube mdr