[Letra de "Bem-vindo a Rosas" com Luci Salutes & Elenco de Wish] [Verso 1] Bem-vindo a Rosas e suas paixões Aprecie a vista e as criações Não há outro lugar assim tão especial Onde a vida é feliz e o seu sonho é real Se quer dançar, pois não? Ou que o cabelo vá até o chão? Se quer explorar? Você já está no melhor lugar [Refrão] Aqui na cidade das Rosas (Oh, ah-ah) Se transformam o querer em desejo Basta entrar na roda Aqui na cidade das Rosas (Oh, ah-ah) É difícil você ficar triste nessa vila curiosa [Pós-Refrão] Um lar pra mim (Mim) Você (Você) Pra todos nós (Nós) Cidade das Rosas [Verso 2] Então, o Magnífico é o nosso rei Ele fez Rosas e tudo que eu sei Seus olhos reluzem até enfeitiçar Não, não, tô só brincando Mas é de impressionar Difícil até de explicar É alguém que eu queria beijar (Eita nois!) E num piscar, o seu desejo irá realizar (Ah) Então aos dezoito você vai entregar O seu maior desejo pra ele guardar Magnífico cuida e trata ele bem (Trata ele bem) E todo mês realiza o desejo de alguém (Desejo de alguém) Será que já escolheu Do meu saba Sabino Oh, mesmo o seu Será que dói? Vou chorar? Ah, não e nem vai fazer falta quando entregar [Refrão] Aqui na cidade das Rosas Se transformam o querer em desejo Basta entrar na roda Aqui na cidade das Rosas É difícil você ficar triste nessa vila curiosa [Pós-Refrão] Um lar pra mim (Mim) Você (Você) Pra todos nós (Nós) Cidade das Rosas
Quando eu vi que em inglês é "here in the city of rosas", eu sabia que iam traduzir para "aqui na cidade de rosas", só mudou que colocaram na cidade DAS rosas
“Oh, here in the city of Rosas It’s unlikely that you’ll be unhappy With so much to discover” “Aqui na cidade de Rosas É difícil você ficar triste Com tantas coisas novas”
@@pedro-n2t4eEu to impressionada com o trabalho que a dublagem brasileira fez. Na original, quase nenhuma palavra rima (o que seria meio crucial pra um musical né) e parece que a dubladora no inglês tem que ficar falando as palavras mais rápido pra encaixar na canção kkkk
@@insertnamehere_o.o muita gente reclama disso nas músicas de Wish, realmente tem umas meio estranhas, tipo a "You're A Star", que faz referências a todo momento a coisas aleatórias do espaço sideral, e ficou a maior bagunça.
Ouvindo as músicas em português pela primeira vez... me senti bem incomodada porque a letra é "cidade DAS Rosas" ao invés de"cidade DE Rosas", mas a música é boa, tirando isso.
Da pra sentir a cultura ibérica aqui! 🦝❤️
Tá animado pra assistir em Português Luster? ^^
Luster Flix já tá gamadão nesse filme kkkkk
Principalmente a xenofobia dos portugueses com brasileiros né?
@@josejonatacalixto cara oq isso tem a ver com a música?
[Letra de "Bem-vindo a Rosas" com Luci Salutes & Elenco de Wish]
[Verso 1]
Bem-vindo a Rosas e suas paixões
Aprecie a vista e as criações
Não há outro lugar assim tão especial
Onde a vida é feliz e o seu sonho é real
Se quer dançar, pois não?
Ou que o cabelo vá até o chão?
Se quer explorar?
Você já está no melhor lugar
[Refrão]
Aqui na cidade das Rosas (Oh, ah-ah)
Se transformam o querer em desejo
Basta entrar na roda
Aqui na cidade das Rosas (Oh, ah-ah)
É difícil você ficar triste nessa vila curiosa
[Pós-Refrão]
Um lar pra mim (Mim)
Você (Você)
Pra todos nós (Nós)
Cidade das Rosas
[Verso 2]
Então, o Magnífico é o nosso rei
Ele fez Rosas e tudo que eu sei
Seus olhos reluzem até enfeitiçar
Não, não, tô só brincando
Mas é de impressionar
Difícil até de explicar
É alguém que eu queria beijar (Eita nois!)
E num piscar, o seu desejo irá realizar (Ah)
Então aos dezoito você vai entregar
O seu maior desejo pra ele guardar
Magnífico cuida e trata ele bem (Trata ele bem)
E todo mês realiza o desejo de alguém (Desejo de alguém)
Será que já escolheu
Do meu saba Sabino
Oh, mesmo o seu
Será que dói?
Vou chorar?
Ah, não e nem vai fazer falta quando entregar
[Refrão]
Aqui na cidade das Rosas
Se transformam o querer em desejo
Basta entrar na roda
Aqui na cidade das Rosas
É difícil você ficar triste nessa vila curiosa
[Pós-Refrão]
Um lar pra mim (Mim)
Você (Você)
Pra todos nós (Nós)
Cidade das Rosas
❤
"Eita nois!" KKKKKKKKKKKKKKKKKKK Eu AMEI essa parte!
😂
Dublagem brasileira se provando a melhor novamente kkkkkk
Tbm kkk
Quando eu vi que em inglês é "here in the city of rosas", eu sabia que iam traduzir para "aqui na cidade de rosas", só mudou que colocaram na cidade DAS rosas
O refrão fiel ao original, muito bom 👏👏👏
O "Etã nóis" me pegou 🤣
Tambéem! Eu não esperava! Hauhauha Eu amei!
eu sabia que o refrão em português ia ser assim! ficou lindo 🥹
“Oh, here in the city of Rosas
It’s unlikely that you’ll be unhappy
With so much to discover”
“Aqui na cidade de Rosas
É difícil você ficar triste
Com tantas coisas novas”
Acho que colocaram "Nessa vila curiosa" pra ter mais impacto, sei lá.
Relaxa, cara! É uma adaptação.
Não gostou, só ouvir em inglês
@@pedro-n2t4eEu to impressionada com o trabalho que a dublagem brasileira fez. Na original, quase nenhuma palavra rima (o que seria meio crucial pra um musical né) e parece que a dubladora no inglês tem que ficar falando as palavras mais rápido pra encaixar na canção kkkk
@@insertnamehere_o.o muita gente reclama disso nas músicas de Wish, realmente tem umas meio estranhas, tipo a "You're A Star", que faz referências a todo momento a coisas aleatórias do espaço sideral, e ficou a maior bagunça.
Uma das melhores músicas de Wish. 🎉🎉🎉 ❤
Amei a dublagem, ficou tão bom quanto o original! ❤
Eu queria tanto ouvir essa música em português!!!
Que música incrível! Eu não vejo a hora de ver quando o filme for lançado.
Lindo de mais
Agora todos nós sabemos que a dublagem brasileira é a melhor do MUNDO! E quem discordar merece tomar um TIR- tô brincando!!
A vibe de Elena de Avalor
Amava esse desenho tenho até boneca 🫣
Mas Elena de Avalor, Encanto e Wish se passam na COLOMBIA.
@@DevMarcosRNFnão. Wish se passa em Al Andalus,a Peninsula Ibérica Moura.
@@DevMarcosRNFElena se passa no reino de Avalor. Eles só citam que é na América Latina. Não falam nada de Colômbia
Aqui no mar+Família madrigal=Bem-vindo a rosas
Concordo
Não sei porque mas tem partes que me lembram um toque mexicano *talves eu esteja louco*mas ta aquele arrepio bom 😅❤
Apaixonado nessa trilha sonora 🤩🤩♥️🎩
Agora dei vontade de ir a Rosas!
Such a sweet song and lovely singing voice❤❤
Filme lindo demais 💜
Simplismente a minha preferida ❤
O inateumental dessa musica simplesmente de outro mundooo
Eu amo essa música ❤🎉💋
Eita nós kkkkkk melhor parte
Tomara que lancem uma versao da Myra dessa música. Na torcida
Verdade!
Acho que só na música "um desejo só" já tá bom ;-;
🌹 💜
Amei!❤😍👏🏼
eu me acostumei com as musicas em inglês e agora e estranho ver em português kkkkkkk
Sim kkk
Eita nois muito bom😂😂 mas a música é muito boa❤
😊
Animação digna dos 100 anos da Disney! Essa é a magia!
Legal agora só esperar o filme lançar em 33 dias
1:19 😂😂
O "etá nois" pegou todo mundo!!😂
Ficou bem melhor na versão português
Assiste em pt ent
Igualzinho "Que pescar que nada" de Bruno e Marrone
A versão que melhor respeitou o melisma do flamenco que o refrão pede foi a versão brasileira.
otimá muito familia madrigal de encanto
Ouvindo as músicas em português pela primeira vez... me senti bem incomodada porque a letra é "cidade DAS Rosas" ao invés de"cidade DE Rosas", mas a música é boa, tirando isso.
Deixa de ser problemática 🙄 DAS se encaixa muito melhor
Subir el nombre de Luis Alberto
kkkkk aki na cidade das rosas kkkkk
😂😂😂😂
🩵🩵🩵✨
"Cidade DAS Rosas"? O nome do reino É Rosas 💀
Né mano, quem fez a tradução não tava muito bem da cabeça não.
na música em inglês tbm é cidade das rosas: 'Cause here in the city of Rosas
You can turn all your wanting to wishing
No what-ifs and no wonders...
@@gustavokauans5301 Vi no google e apareceu DE Rosas.
@@gustavokauans5301 Rosas é o nome do reino, portanto o certo seria "de Rosas". Não são AS rosas flores. Até porque em ingles não é "City of RosEs"
@@Isaq_tt1 ue mas no original e assim tbm kkkk
😂😂😢
O português de Portugal 😂
Mas é pq se passa lá
Essa música na versão de Portugal ficou melhor
Na real parece que todas lskslsksks, BR o que foi isso?
@@CarlosDaniel-pu4gna única que se salvou foi a "Não dá mais pra não ver"
@@Dyerry eu gostei sabe, só que as de Portugal dessa vez se superou mds
Sou português e confirmo que sim! As versões de Portugal ficaram muito boas! 🤩🤩🤩
@@rodrigoguerraa concordo! O Brasil já tá perdendo lançando o filme só em Janeiro, e ainda me fazer uma pedrada dessas!
Uma das melhores músicas de Wish 🎉❤