ДЭДПУЛ 3 | Русский трейлер #2 С РОДНЫМИ ГОЛОСАМИ ДЭДПУЛА И РОСОМАХИ в дубляже Red Head Sound

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 апр 2024
  • ➤ ПОДПИШИСЬ НА ТЕЛЕГУ: t.me/cherevatstreams
    Там сейчас активно выходят все новости о "Дэдпуле 3", эксклюзивы, бэкстейджи и прочее!
    ➤ НАША СТУДИЯ перевода и озвучки Red Head Sound, которая сейчас занимается дубляжом всего зарубежного контента в РФ: redheadsound
    ➤ НУЖНА ОЗВУЧКА проекта или поздравления известным голосом? Закажи ее у нас:
    cherevatproduction.ru
    cherevatproduction
    ================================
    По рабочим вопросам: dmitriycherevatenko@adisom.net
    =================================
    Оригинальное название: Deadpool 3 (Дэдпул и Росомаха)
    Страна: США
    Режиссёр: Шон Леви
    Жанр: фантастика, боевик, комедия
    В ролях: Райан Рейнольдс, Хью Джекман, Эмма Коррин, Морена Баккарин, Мэттью Макфэдиен, Дженнифер Гарнер
    Дэдпул - Петр Гланц
    Росомаха - Александр Рахленко
    Переводчик 1-2 части "Дэдпула" - Татьяна Омельченко
    Самый безответственный герой Дэдпул навсегда изменит историю киновселенной MARVEL. Вместе с Росомахой?
    ================================
    #Дэдпул3 #ДэдпулИРосомаха #Deadpool3 #RedHeadSound #DeadpoolWolverine #Marvel #Трейлер #Трейлеры #Кино #Фильм #Фильмы
    ================================
    Если вы наткнулись на это видео, то вероятно вы искали: дэдпул и росомаха трейлер, дэдпул 3, дэдпул 3 трейлер, дэдпул 3 трейлер 2024, дэдпул 3 русский трейлер, дэдпул 3 трейлер на русском, дэдпул 3 фильм, дэдпул 3 2024, фильм дэдпул 3, фильм 2024, русский трейлер, хью джекман, red head sound, red head sound дэдпул, red head sound дубляж, дэдпул 3 дубляж, петр гланц, дэдпул 3 петр гланц, дэдпул 3 родные голоса, дэдпул и росомаха дубляж, райан рейнольдс, родные голоса дэдпула и росомахи, дэдпул и росомаха, дэдпул 3 трейлер 2
  • КиноКино

Комментарии • 3,5 тыс.

  • @DmitryCherevatenko
    @DmitryCherevatenko  12 дней назад +287

    ➤ ПОДПИШИСЬ НА ТЕЛЕГУ: t.me/cherevatstreams
    Там сейчас активно выходят все новости о "Дэдпуле 3", эксклюзивы, бэкстейджи и прочее!

    • @aldiyar618
      @aldiyar618 12 дней назад +5

      Всем привет из солнечной Алма-Аты 🇰🇿
      Меня зовут Алдияр, я - студент, в данный момент нахожусь в поиске работы актёра дубляжа. На данный момент работаю диктором. Из моих преимуществ могу выделить *непреодолимое желание* стать знаменитым актёром дубляжа. Если вы каким-то образом можете помочь мне найти работу моей мечты - обязательно пишите, буду благодарен ❤

    • @user-yx2qf8yc3o
      @user-yx2qf8yc3o 12 дней назад +2

      ​@@aldiyar618 желаю успеха!!!)))

    • @Avzaly
      @Avzaly 12 дней назад

      @@aldiyar618 Юдка Левитана на вряд ли переплюнешь😂, но однозначно желаю успеха и карьерного роста🤌

    • @daemon1409
      @daemon1409 12 дней назад +1

      Мне кажется, можно собрать донатами на "не цензурную версию", чтобы пере озвучить некоторые моменты и выпустить в цифре потом. Народ (как и я) точно поддержат рублём

    • @andreyogonkov8321
      @andreyogonkov8321 12 дней назад

      Заколебали вы со своим телеграмом. Тошнит уже. Трейлер огонь

  • @kortikl1
    @kortikl1 12 дней назад +4782

    Как приятно снова услышать Хью Джекмана в исполнении Рахленко

    • @sellaentplague4454
      @sellaentplague4454 11 дней назад +2

      Э вы хто такие

    • @user-im1gx2ei4u
      @user-im1gx2ei4u 11 дней назад +14

      Как этих спамщиков много стало

    • @kortikl1
      @kortikl1 11 дней назад

      @@user-im1gx2ei4u Ага

    • @user-op6ct8kn8r
      @user-op6ct8kn8r 11 дней назад +1

      Согласен

    • @user-ny2cp1yf4y
      @user-ny2cp1yf4y 10 дней назад +1

      Ну а что ты хотел?😂 студия держит тебя за одно место😂 ты же пойдёшь в кинотеатр? Отдашь косарик?😂

  • @user-er1zj8ev6x
    @user-er1zj8ev6x 12 дней назад +6782

    Наконецто голос легенды Россамахи возвращается

    • @kreker80
      @kreker80 12 дней назад +19

    • @UnclePittya
      @UnclePittya 12 дней назад +32

      Zаватарку смени

    • @kaialard1729
      @kaialard1729 12 дней назад +25

      Какие ваши доказательства...

    • @farguslegend2657
      @farguslegend2657 12 дней назад +24

      Александр Юрьевич Рахленко бесподобен!❤

    • @goodjobru
      @goodjobru 12 дней назад +18

      ​@@UnclePittya слава богу аватарок не видно 😂

  • @jjqasme
    @jjqasme 11 дней назад +938

    Хью играет почти 25 лет росомаху и до сих пор выглядит практически так же как в первых людях икс.
    Это круто

    • @user-jo2ru8ld8f
      @user-jo2ru8ld8f 10 дней назад +65

      Графика еще маленько решает, а так Джекман готовился к роли очень даже хорошо

    • @drozofila2880
      @drozofila2880 10 дней назад +34

      Да не морщины видны с первых же кадров

    • @007krut
      @007krut 10 дней назад +23

      В фильме Логан он тот ещё пенсионер.

    • @user-su1sk1qd9x
      @user-su1sk1qd9x 10 дней назад +12

      когда Джекман в баре в первом фильме самый первый раз вытащил когти, я о**ел он восторга. Потом еще когда он фак когтем показывал))

    • @AndreKarabanov
      @AndreKarabanov 10 дней назад +23

      Он на много лучше выглядит чем в первом фильме. В одном из интервью он рассказал что после получения этой роли стал заниматься для лучшей формы, но не хотел "быстрых" результатов как это делают для актеры для кино. Не знаю как сейчас на самом деле, может и графика уже. Развитие его фигуры можно по всем частям Рассомах и людей Х заметить. (Просто мой любимый персонаж и актёр несколько лет назад пересматривал все части с ним). У мужчин тоже есть свои идеалы)

  • @deadnar4768
    @deadnar4768 11 дней назад +1047

    Я отказываюсь смотреть фильм без этого дубляжа. Это прекрасно

    • @sky4break729
      @sky4break729 11 дней назад +27

      Ещё бы корректный был перевод, а не море отсебятины 😬

    • @rockcrystal7
      @rockcrystal7 11 дней назад +30

      @@sky4break729какая нах разница.. Главное смысл передан

    • @sky4break729
      @sky4break729 11 дней назад +9

      @@rockcrystal7 искаженно. Местами - даже не близко. Не, только в оригинале с сабами, нафиг такое качество.

    • @ruslanz3r0
      @ruslanz3r0 10 дней назад +11

      @@sky4break729море отсебятины, от которого смысл особо не меняется

    • @sky4break729
      @sky4break729 10 дней назад +4

      @@ruslanz3r0 но кринжует с нее знатно) Если вам это понравилось, что ж, тут я помочь не могу 😅

  • @dikiyvadik
    @dikiyvadik 12 дней назад +2114

    Вот это я понимаю дубляж, сразу по другому воспринимается трейлер

    • @CEKSY.RU__na_saite11
      @CEKSY.RU__na_saite11 12 дней назад +1

      То самое 🌹 до l7 годов 🤫 в названии канала 😱

    • @Amber_Kane
      @Amber_Kane 11 дней назад

      @TELUV.RU__nepexogu__ да вы ашалели боты??!!

    • @Lord_Wave
      @Lord_Wave 11 дней назад +18

      Согласен, в другом дубляж в начале когда посмотрел вообще не зашло.

    • @AstrologEl
      @AstrologEl 10 дней назад +3

      @@Lord_Wave ага, дубляш в котором меняют смысл всего происходящего. Как в 2000-х гоблин делал.

    • @Surenooh
      @Surenooh 9 дней назад

      ​@@AstrologElага, хорошо не локализовали в мертвый бассейн и животное

  • @Jellerco
    @Jellerco 12 дней назад +3492

    Орнул с фразы:
    Какие ваши доказательства

    • @kreker80
      @kreker80 12 дней назад +82

      А я от фразы:
      Малыш, я весь потёк

    • @Mad_Stalker
      @Mad_Stalker 12 дней назад +151

      Кокаинум

    • @user-gm5qx9ru8d
      @user-gm5qx9ru8d 12 дней назад +38

      @@Mad_Stalker тсс файги услышит

    • @krikynsgames5146
      @krikynsgames5146 12 дней назад +103

      отсылка на Красная Жара со Шварцом

    • @StMaxxify
      @StMaxxify 12 дней назад +104

      При том, что фраза мемная, именно она тут и лишняя, в оригинале-то была шутка про "Холодное сердце". Зачем было заменять?

  • @user-ou7pf2sd8k
    @user-ou7pf2sd8k 8 дней назад +146

    Когда то Марвел не хотели снимать сольник Дэдпула. А теперь похоже это их соломинка, которая вытянет их из того болота, в которое они залезли после того, как убили Мстителей. Вот такая ирония!

    • @rastaman70
      @rastaman70 7 дней назад +12

      она то их вытянет из болота,но думаю они тут же в него рыбкой запрыгнут

    • @kip__ok6038
      @kip__ok6038 7 дней назад +1

      ​@@rastaman70 щучкой

    • @guseynmamedoff777
      @guseynmamedoff777 6 дней назад +10

      А самый прикол в том, что их из болота вытянет не Дед пул, а Райан Рейнолдс :)

    • @user-ig1op2xc9v
      @user-ig1op2xc9v 6 дней назад

      @@guseynmamedoff777 боже чел да ты сама очевидность

    • @guseynmamedoff777
      @guseynmamedoff777 6 дней назад

      @@user-ig1op2xc9v держи в курсе кеп

  • @007krut
    @007krut 10 дней назад +135

    Никакой повестки а настоящая мужская любовь накаченных мужиков.

  • @daninest6705
    @daninest6705 12 дней назад +1579

    Рахленко и Гланц - что ещё нужно для счастья

    • @user-vv1hi6in7t
      @user-vv1hi6in7t 12 дней назад +33

      нормальный текст перевода, если бы я заранее не смотрел снг-трейлера я б мало что понял

    • @hrenvamanenik
      @hrenvamanenik 12 дней назад

      Дасевич

    • @doom2126
      @doom2126 12 дней назад

      ​@@user-vv1hi6in7tтак написал как-будто тут на португальском озвучили😁
      СНГ трейлер без адаптации что и печалит,всё то от чего в "штатах" текут, нашего СНГ зрителя не проймёт 😁

    • @playhiro7131
      @playhiro7131 12 дней назад +3

      Зайцев

    • @slumsnake1303
      @slumsnake1303 12 дней назад +5

      Ви из киберпанка в роли бармена.

  • @claytos1k
    @claytos1k 12 дней назад +1900

    "Никто не уйдёт не отпизженным" лучшее, что я слышал за последнее время в дубляже 😂

    • @san_Pabl0
      @san_Pabl0 12 дней назад +133

      При том что там более точнее было бы «Ну погнали нахуй», и это должен был и росомаха повторить, но наши дубляжи приписывают ему другие слова. Хз, может липсинг, но по-моему - это потеря изначального смысла.

    • @Rheincomputer
      @Rheincomputer 12 дней назад +37

      @@san_Pabl0 дубляжом сложно передать изначальный смысл, как минимум потому что по губам не будет сходства к сожалению

    • @niktaranenko8105
      @niktaranenko8105 12 дней назад +4

      Реально круто звучит

    • @mon100001
      @mon100001 12 дней назад +19

      @@Rheincomputer да кому какое дело до губ,они же всё равно по американски говорят.

    • @valeriaikonnikova1691
      @valeriaikonnikova1691 12 дней назад +11

      Лучшая геройская речь которую я слышала!😂😂😂👍

  • @jinkazama7156
    @jinkazama7156 11 дней назад +112

    Не знаю как в оригинале, но в начале выхода трейлера с субтитрами мне понравилось как Дедпул говорит:
    Ты был одним из Людей Х! Ты и есть Люди Х!

    • @regonik
      @regonik 8 дней назад +10

      Да, тут капитально просран этот момент

  • @user-ou6sj2nk6o
    @user-ou6sj2nk6o 9 дней назад +22

    2 легендарных голоса и два легендарных актера, спасибо, что я увижу это

  • @hacker-xr6gq
    @hacker-xr6gq 12 дней назад +1225

    Когда увидел "они кончат вместе" Я потерял дар речи пока дополнение не увидел😂

    • @almas4663
      @almas4663 12 дней назад +52

      В оригинале была шутка с "Coming together", что можно перевести и как "Поладят", а можно как "Кончат вместе" 😂

    • @eaglewings5776
      @eaglewings5776 12 дней назад +5

      @@almas4663 Только не с Come, а с Coming

    • @user-sm4iv3wb4o
      @user-sm4iv3wb4o 12 дней назад +11

      А я когда ролик в оригинале смотрел, ещё подумал, догадались бы наши прокатчики до этой шутки?

    • @almas4663
      @almas4663 12 дней назад +13

      @@user-sm4iv3wb4o У Дедпула всегда был прекрасный перевод в плане адаптаций шуток и каламбуров

    • @helenamax4539
      @helenamax4539 11 дней назад +2

      Я бы с удовольствием посмотрела на это

  • @user-vn2qb5cn3p
    @user-vn2qb5cn3p 12 дней назад +787

    Эта улыбка россомахи, когда дэдпул направил пистолет ему в лоб просто наполнена: сарказмом, юмором, уверенностью и похуизмом одновременно

    • @user-ko1ln7rp2m
      @user-ko1ln7rp2m 12 дней назад +84

      нет это не так. для Росомахи бессмертие- это проклятье, он мечтает умереть, так как в его жизни происходит одно гавно. А у этой версии весь мир уничтожен, да еще и по его вене. Его улыбка говорит, что он с радостью умрет - стреляй. А грустные глаза говорят - к сожалению моя мечта не сбудется я выживу.

    • @vorobianski2435
      @vorobianski2435 12 дней назад +1

      @@user-ko1ln7rp2m так все равно даже если выстрелит, то ничего не будет

    • @kefir-tv8217
      @kefir-tv8217 12 дней назад +31

      Так на стволе написано улыбнись перед вспышкой вот он и улыбнулся

    • @zebooka
      @zebooka 11 дней назад +11

      @@user-ko1ln7rp2m пустил уничтожение мира "по его вене".

    • @yympps
      @yympps 11 дней назад +9

      Улыбку Бучера напомнило из Пацанов

  • @desperado9594
    @desperado9594 8 дней назад +29

    Как прекрасно Мадонна легла на фоне этого бузумства😂

    • @shizikbruev
      @shizikbruev 7 дней назад

      ++

    • @Kirek-PRIEST
      @Kirek-PRIEST 7 дней назад +1

      особенно прекрасно если понимать, о чём эта песня :) И что она совсем не про молитву...

  • @svaroghi4
    @svaroghi4 9 дней назад +61

    Озвучка то понятно шедевральная. Но кто подбирает саундтреки к фильму, просто лучший

  • @McNuren
    @McNuren 12 дней назад +532

    ммм каноничные голоса как мЁд для ушей)))

  • @kotokrabs
    @kotokrabs 12 дней назад +638

    Оооо, вот это услада для ушей!
    «кончают вместе всех врагов» офиганная адаптация, а вот LFG, мне кажется можно было адаптировать как НБП «ну блядь, поехали» хотя хз)

    • @vladislavdragunov
      @vladislavdragunov 12 дней назад +95

      В комментах ещё неплохой вариант был "ну погнали нахуй"
      Как в старом мэме

    • @tradingwithdemy
      @tradingwithdemy 12 дней назад +53

      Ну «погнали нахуй» отличный вариант. Я честно говоря ждал его. А не «никто не уйдет неотпизженым»😁

    • @mufasashelby2993
      @mufasashelby2993 12 дней назад +40

      Да зарунили. Голоса классные а вот перевод к сожалению огорчение

    • @georgiigach9686
      @georgiigach9686 12 дней назад +1

      лепсинг не подходит

    • @_Tony_Stark_
      @_Tony_Stark_ 12 дней назад +3

      Дарова Артем

  • @klesch6663
    @klesch6663 11 дней назад +19

    Решил трейлер не смотреть, чтобы не хватануть спойлеров. Твёрдо решил! Продержался час.

  • @user-fw4su1lt3z
    @user-fw4su1lt3z 10 дней назад +61

    "Какие ваши доказательства" 🤣🤣🤣🤣🤣 я чаем подавилась от внезапного приступа угара)) ребята, которые адаптировали перевод просто красавцы, отсылка супер 😂
    Жду фильм, первые две части Дедпула отличные, от третьей жду не меньшего

  • @user-ns1on9jg9x
    @user-ns1on9jg9x 12 дней назад +220

    Они кончают вместе ... всех врагов
    Это прямо убило😂😂😂

  • @Lucis_YP
    @Lucis_YP 12 дней назад +714

    И все же фраза в конце "За окном уже сугробы? Да, а мне нельзя" куда смешнее звучит))

    • @user-it9ui5wn8b
      @user-it9ui5wn8b 11 дней назад +34

      там решили использовать отсылку для нашего зрителя, а про холодное сердце уже все забыли.

    • @user-fx8td7ll2n
      @user-fx8td7ll2n 11 дней назад +33

      @@user-it9ui5wn8bя помню прекрасно. Это шло фоном всю вторую часть.

    • @nurisblog653
      @nurisblog653 11 дней назад +5

      соглы тут дело для нашего слуха куда приятнее будет звучать шутки про то что мы итак уже пересмотрели раз 100 в детстве чем мультик про неотесанных принцесс которых толком никто не досмотрел до конца. да и мультик холодное сердце так себе мультфильм. ну шутка все равно зачетная. но тут наверное дело не в том что сказано по другому. тут дело что идентичность с оригиналом теряется. ведь хочется услышать оригинал чем то что не прописано в сценарии оригинала фильма. ну или надо шутить куда лучше оригинала. но честно говоря это все не так важно. потому что в оригинале слишком много неприятных слов. так что наши переводчики постарались очень хорошо.

    • @user-fx8td7ll2n
      @user-fx8td7ll2n 11 дней назад +26

      @@nurisblog653 дело в том что это стеб над Диснеем в духе дедпула. И даже если не помнить про холодное сердце, то просто в лоб, сугробы (горы кокоса) звучат прикольнее, чем просто мемная фраза из прошлого.

    • @nurisblog653
      @nurisblog653 11 дней назад

      @@user-fx8td7ll2n само упоминание наркотика уже "реклама" наркотика. поэтому шутку про доказательства можно списать на шутку в то время как "белые сугробы" уже намекает на рекламу наркотического порошка. не нужно оно нам . пускай остается там где ему и место.

  • @user-og3lb7fr2m
    @user-og3lb7fr2m 11 дней назад +23

    Боже🥺 какое же блаженство слушать родные голоса, вы не представляете. И уже трейлер другими красками заиграл, просто мурашки

  • @alb0-1
    @alb0-1 4 дня назад +5

    "Let's fucking go!" - "Никто не уйдет не отпизженным!"

  • @MAVERIK96
    @MAVERIK96 12 дней назад +243

    Вот это другое дело! Будто Дисней и не уходил и сделал официальный российский дубляж на студии Невафильм!
    В кино подойду только с этой озвучкой))

    • @kand1971
      @kand1971 12 дней назад +8

      А будет ли она в кинотеатрах? Совсем не уверен.

    • @Maverick769
      @Maverick769 12 дней назад

      ​@@kand1971 делаю ставку что покажут как и у меня.

    • @reist2926
      @reist2926 12 дней назад

      @@kand1971 Да скоро уже в подвалах снова будут видео-магнитофоны устанавливать и крошечные телевизоры. Как там говорил персонаж Джеффа Голдблюма: "Жизнь найдет путь".

    • @ruslangaisin6659
      @ruslangaisin6659 12 дней назад +3

      ​@@kand1971будет 100%

    • @MAVERIK96
      @MAVERIK96 12 дней назад +3

      @@kand1971 ну в некоторых российских и белорусских точно будет. в СНГ однозначно нет

  • @LittleRockOne
    @LittleRockOne 12 дней назад +281

    Ну всеее, мурашки пошли. Спасибо огромное RHS!!!

  • @user-mi3yx3hc7i
    @user-mi3yx3hc7i 7 дней назад +3

    "Никто не уйдёт не отпиженым" , главное чтоб этот момент не вырезали 😂😂😂👍

  • @user-zu3ep6fo6f
    @user-zu3ep6fo6f 11 дней назад +1047

    Я не понимаю общего восхищения дэдпулом. Я недавно в окко посмотрела "телохранитель киллера", так намного смешнее и интереснее. А тут же просто водопад безумия с матами и руганью. Неужели всем именно это хочется в фильмах?

    • @user-jz7on4mz4c
      @user-jz7on4mz4c 11 дней назад +15

      да телохранитель тоже отличная серия у Рейнольдса. Я её три раза пересматривал. Но это же Дэдпул! Легендища!

    • @user-zu3ep6fo6f
      @user-zu3ep6fo6f 11 дней назад

      @@user-jz7on4mz4c не знаю, просто веселый фильм для подростков. Что в нем такого легендарного?

    • @user-fm5sk7id9n
      @user-fm5sk7id9n 11 дней назад +3

      дэдпул переоценен

    • @buenavistachanchan5726
      @buenavistachanchan5726 11 дней назад +6

      Именно этого от Дедпула и ждут те, кому нужен такой сорт юмора. Кому-то смешными кажутся фильмы Роберта Родригеза (хотя я назвала бы их скорее тошнотворно-смешными). Пост скриптум: я не понимаю всеобщего восхищения Тарантино от слова "совсем", какая-то аляповато-кровавая чушь, а не кино.

    • @user-xp9dm2pv6c
      @user-xp9dm2pv6c 11 дней назад +4

      да при чем тут юмор и ругань? продолжение темы мутантов, вот самое главное главное в дедпуле

  • @samarskiy94
    @samarskiy94 12 дней назад +174

    Совершенно иное восприятие, как будто родное, нежели с оригинальной озвучкой которой хотят нам предложить смотреть, RHS вы огромные молодцы, с нетерпением буду ждать фильм только с вашей озвучкой🔥🔥❤️

    • @SithTyro
      @SithTyro 12 дней назад +5

      проблема только в том, что нам как раз её и не дают смотреть, а так бы эти голоса были бы сразу в официальном трейлере

  • @Tanker_Dog
    @Tanker_Dog 12 дней назад +418

    В перезаливе последняя фраза Росомахи лучше ложится, чем в первом варианте

    • @Dima-qh5ef
      @Dima-qh5ef 12 дней назад +11

      Хотя я щас посмотрел оба ахуенные

    • @BONiBiT
      @BONiBiT 12 дней назад

      Интересно, почему переделали

    • @Dima-qh5ef
      @Dima-qh5ef 12 дней назад

      @@BONiBiT незнаю

    • @Dima-qh5ef
      @Dima-qh5ef 12 дней назад

      @@BONiBiT надеюсь скажут

    • @ProtoTubechannel
      @ProtoTubechannel 12 дней назад +4

      Да тут всё лучше ложится, чем в первом варианте

  • @StanislavBoyko
    @StanislavBoyko 4 дня назад +2

    Реально товарищ Джекмен что-то вообще не стареет, по ходу Бессмертный))))

  • @Aleveli
    @Aleveli 8 дней назад +4

    Гланц, Рахленко....вы умопомрачительны, вы великолепны!
    Трейлер заиграл совсем другими красками

  • @STYLARD
    @STYLARD 12 дней назад +153

    Респектабельное спасибо Команде Дмитрия Череватенко за этот Качественный Дубляж Трейлера Фильма Дэдпул 3

  • @REZVIYKABANOS
    @REZVIYKABANOS 12 дней назад +375

    НАКОНЕЦ-ТО НОРМАЛЬНЫЙ ДУБЛЯЖ

    • @folchanskiy9346
      @folchanskiy9346 12 дней назад +20

      Ага, с кучей отсебятины от RHS, всё как мы любим.

    • @samurayrs
      @samurayrs 12 дней назад +11

      @@folchanskiy9346 Абсолютно верно подмечено. Просто делают свое кино из оригинального кино.

    • @lordent
      @lordent 12 дней назад

      ​@@folchanskiy9346 Когда-то вы поймёте что значит перевод

    • @strage_6182
      @strage_6182 12 дней назад +10

      но ненормальный перевод

    • @321321sd
      @321321sd 12 дней назад

      да,отсебятины очень много,у н х щас контроля нет,делают как хотят,всему нужно руководство как видишь,иначе похерят​@@folchanskiy9346

  • @user-nj7td4ye4g
    @user-nj7td4ye4g 10 дней назад +11

    если смотреть с озвучкой, то только с такой)))😍

  • @MCM.O.L.U.S.S.R.S.K
    @MCM.O.L.U.S.S.R.S.K 11 дней назад +7

    А ведь Рос замочил Дэда в "Начале". А теперь тандемят. 🔥🙂

  • @Sergioo449
    @Sergioo449 12 дней назад +90

    Ох, ребята из Red Head Sound! Только одно сказать хочу - спасибо, что вы у нас есть!!!❤

  • @KawasakiEA
    @KawasakiEA 12 дней назад +139

    Вот тут чувствуется трейлер, ВСЯ его атмосфера 🔥

    • @RonsaRRR
      @RonsaRRR 12 дней назад +1

      Атмосфера отсебятины от RHS.

    • @user-yb4mx4ip5e
      @user-yb4mx4ip5e 12 дней назад +2

      @@RonsaRRR Чекни сколько поменяли при дубляже первых двух частей, может тогда поймёшь что существует адаптация.

  • @Neon_X257
    @Neon_X257 7 дней назад +3

    Хью Джекман еще выглядит бодро, Дай Бог ему здоровья, давно его не видел в фильмах

  • @user-sh1ol8wp8y
    @user-sh1ol8wp8y 8 дней назад +6

    1:55 это что нафиг шлем человека муравья😧

  • @Horet
    @Horet 12 дней назад +250

    Это шедевр, и честно - даже хорошо, что Рахленко не матерился, не привычно было бы.

    • @LOLWildRiftRUVoices
      @LOLWildRiftRUVoices 12 дней назад +21

      В первой версии и от него мат был, и скажу, что звучал он вкусно. Это перезалив

    • @cyxou_163rus2
      @cyxou_163rus2 11 дней назад +2

      А на*** он послал это не мат уже?

    • @Draw_Killer
      @Draw_Killer 10 дней назад +3

      ​@@cyxou_163rus2это такой лëгенький мат. Одно дело, когда послал нахер, но совсем другое, когда послал нахуй. Сила разная

    • @Horet
      @Horet 8 дней назад +1

      @@cyxou_163rus2 нет. Мат в кино запрещён после указа Плеши. А нахер это считай синоним к слову нахрен

  • @termit1236
    @termit1236 12 дней назад +236

    Только одно мне понравилось в первом дубляже больше, чем тут.
    "За окном уже сугробы, да, а мне нельзя"

    • @MikethhMan
      @MikethhMan 12 дней назад +45

      По-моему, в оригинале чётче: Хочешь слепить снеговика? - Да! Но мне нельзя(

    • @demetriuss.8291
      @demetriuss.8291 12 дней назад +29

      Это была попытка перевести американскую шутку. Отсылка на красную жару гораздо более понятнее для русского зрителя.

    • @kotarou7097
      @kotarou7097 12 дней назад +54

      ​@@MikethhMan "Хочешь слепить снеговика" и "за окном уже сугробы" это буквально одна и та же строка песни из мультика Холодное сердце.
      Только первый вариант (do you want to build a snowman?) - это оригинал на английском, а второй (за окном уже сугробы) - это официальный русский дубляж.
      Мне кажется, что это смешная отсылка на мультик с понятным контекстом, а переводить эту фразу как "за окном уже сугробы" - верное решение. И отсылка понятна русскому зрителю, и смеха добавляет. Так что обидно, что в переводе RHS эту фразу заменили (как и большую часть трейлера, на самом деле)

    • @eaglewings5776
      @eaglewings5776 12 дней назад +8

      @@kotarou7097 Всё так, но!
      В оригинале это отсылка не просто на Холодное сердце, а на его пародию, где Эльза лепила не из снега, а из к***а.
      У нас эту отсылку, видимо, как раз никто и не считал.

    • @user-uc1bp4dr7y
      @user-uc1bp4dr7y 12 дней назад +13

      Мне кажется отсылка к Шварцу прикольнее, чем к принцесскам.

  • @user-ce3ek9qc3e
    @user-ce3ek9qc3e 11 дней назад +5

    Блин, именно вот таким должен быть официальный дубляж!

  • @xanderaktree4597
    @xanderaktree4597 8 дней назад +3

    "Какие ваши доказательства" 🤣

  • @ser_grey21
    @ser_grey21 12 дней назад +209

    С "кукусика" проорал😂

    • @m.s5142
      @m.s5142 12 дней назад +11

      Да да, вот я тоже почувствовал сладость для ушей

    • @kreker80
      @kreker80 12 дней назад +3

      ++++

    • @user-xk5mg2fw2d
      @user-xk5mg2fw2d 11 дней назад +3

      а в конце как фразочка: «какие ваши доказательство…»

  • @Nightmovies-rl8us
    @Nightmovies-rl8us 12 дней назад +59

    Ну это же совсем другое дело, дамы и господа. Теперь уже потëк не только Дэдпул))

  • @tina-m
    @tina-m 11 дней назад +1

    Вот оно!) Спасибо за озвучку!) Жду премьеру с вашей озвучкой!

  • @ivanstrider2433
    @ivanstrider2433 4 дня назад +2

    Это полный восторг. Когда джекман сказал, что больше не будет играть росомаху я очень рассроидся, но понял почему он так решил. И каково моë восхищение, вы бы знали

  • @PelipUnityDev
    @PelipUnityDev 12 дней назад +303

    Насколько же это лучше официального дубляжа!
    Героям вернулась их душа, а фильму настроение, которое сохранялось ещё с первой части. Спасибо RedHeadSound!

    • @user-cc8fi6lp4p
      @user-cc8fi6lp4p 11 дней назад +25

      Кроме голосов это отвратительный дубляж, перевод ужасен, впрочем, как всегда у RHS

    • @hourlykuzya
      @hourlykuzya 11 дней назад

      @@user-cc8fi6lp4p проектно лично Петя и его переводчик под крыло взяли. Вам опездалам лишь бы побухтеть по поводу озвучки, а не выдать хотя бы какую-то инфу, что, где, и почему плохо. Почему я не удивлён, что с количеством озвучек, и закадров, обязательно надо зайти, насрать без повода, и уйти. Хотя чё рассуждать, уже БАЗА комментариев на ютуб

    • @Serhio_Alivares
      @Serhio_Alivares 11 дней назад +13

      ​@@user-cc8fi6lp4pполностью согласен. Перевод похерен, а голоса радуют

    • @bysaturnplay
      @bysaturnplay 11 дней назад +1

      Где ты видел трейлер с официальным дубляжем то? У Киномана если что не официальный дубляж.
      У RHS перевод странный временами и сведение страдает.

    • @vladusza
      @vladusza 11 дней назад

      ​@@bysaturnplayофициальный трейлер глянь и там в аудидорожках есть русская

  • @abcdefoxtrot
    @abcdefoxtrot 12 дней назад +89

    Я почувствовал мурашки даже на гениталиях от всеми привычного дубляжа. Так безмерно рад услышать Александра Рахленко, ну и увидеть Хью Джекмана в роли Росомахи. Вот это я понимаю трейлер на русском. Молодцы! Будем ждать...

  • @sergiomendez4302
    @sergiomendez4302 6 дней назад +3

    Жду как хатико)

  • @icyzure187
    @icyzure187 11 дней назад +1

    Дима, студия, как всегда на высоте! Спасибо большое, что продолжаете радовать нас и продолжать свою деятельность. Любой труд окупится

  • @user-co7yn9ud1k
    @user-co7yn9ud1k 12 дней назад +41

    ДА
    ГОЛОСА
    ГОСПОДИ РОСОМАХА НА МЕСТЕ
    И ПЁТР ГЛАЦ НА МЕСТЕ, Я ЕГО ЖДАЛА❤❤❤❤

  • @AKStudioO
    @AKStudioO 12 дней назад +61

    Когда Дэдпул говорит ты был человеком икс , дальше мне больше нравится перевод "ты и есть люди икс" - как бы отдавая дать Хью , что он главной символ франшизы был.

    • @klubni4nayapodu6ka51
      @klubni4nayapodu6ka51 10 дней назад

      Потому что в оригинальной трилогии все люди икс были просто массовкой, если их заменить на манекенов, то ничего бы не изменилось. В итоге у росомахи 6 сольников.

    • @tkn6610
      @tkn6610 8 дней назад

      Во второй части Дэдпул в разговоре с Колоссом говорит: из меня плохой человек икс

  • @user-jh9zc9hq1n
    @user-jh9zc9hq1n 6 дней назад +1

    Ну вот, это другое дело совсем! Бальзам на душу, действительно РОДНЫЕ голоса!

  • @osaschwartz2461
    @osaschwartz2461 11 дней назад +3

    Супер долгожданная озвучка))) Есть эпичный момент 1:24 , где Росомаха должен был сказать: -Поверь мне парень. Я не герой...(( Надеюсь переделаете, ведь это самый эмоциональный момент, и все переживания героя. Который посерел свою вселенную и чувствует вину

  • @karukoff
    @karukoff 12 дней назад +34

    Как наверное сами Рахленко и Гланц кайфанули от озвучки своих родных персонажей

  • @protos9877
    @protos9877 12 дней назад +36

    Думаю, мне не надо пояснять как правильно переводится "Let's fucking go!"))

    • @user-ep9zl1vw3o
      @user-ep9zl1vw3o 12 дней назад +7

      "Никто Не уйдет Неотпизженным" - вот так! а если не так, то эту фразу надо занести во все словари

    • @tachanych
      @tachanych 12 дней назад +5

      Мне кажется подошло бы по смыслу "Ну что погнали нахуй!" А росомаха, ответил "Погнали нахуй"

    • @MarchelloTheWitcher
      @MarchelloTheWitcher 11 дней назад +2

      ​@@tachanych Совершенно согласен. Вероятно, они эту фразу произносят перед тем самым прыжком в портал. Очень хочется надеяться, что абсолютно не корректный перевод был сделан лишь в угоду рофла в трейлере, а в самом фильме все переведут как следует.

  • @user-qz4bs5wr4j
    @user-qz4bs5wr4j 11 дней назад +2

    Шедевральная озвучка!!!💖 Благодарим вас за вашу тяжелую работу!

  • @saythey5322
    @saythey5322 5 дней назад +2

    "Какие Ваши Доказательства")))

  • @SyxoiSahan
    @SyxoiSahan 12 дней назад +11

    я дитя 95 года , шел 2024 , Спасибо легенде озвучки росомахи, за весь этот вклад в нашу жизнь

  • @TheAlwaysBluff
    @TheAlwaysBluff 12 дней назад +17

    Насколько же сильно озвучка привносит душевность.
    Посмотрел вначале официальный трейлер и подумал "ну окей, ждём...". Пошёл к Диману на канал, подождал немного и посмотрел с этой озвучкой. В конце поймал себя на мысли, что сижу и улыбаюсь, хотя по сути трейлер уже видел и "уау" эффекта быть не должно.
    Спасибо, будем ждать на РХС)

  • @vl4sovs
    @vl4sovs 11 дней назад +1

    Это прекрасно.
    Конечно, некоторые моменты в переводе слегка под вопросом, но в целом, прекрасно.
    Да, понятно, лип-синк и все дела, но как-будто некоторые смыслы улетучиваются.

  • @themaxrus6909
    @themaxrus6909 12 дней назад +49

    Теперь опять трейлер 10 раз пересматривать )

  • @user-kq2yz4tv3v
    @user-kq2yz4tv3v 12 дней назад +13

    Блииин, классно что все те же крутые голоса пригласили, но перевод в некоторых моментах похезали.
    Надеюсь в переводе уже самого фильма чуть получше сделают😅
    (Как минимум шутка про "за окном уже сугробы" можно было и вставить😢)

  • @s19955991s
    @s19955991s 9 дней назад +1

    Когтильная дисфункция - как же это хорошо сделано)

  • @Pshennka
    @Pshennka День назад +1

    Чарли Кентон понял, что робо-бокс это не его, и пошел сражаться с каким то недо-Райаном Гослингом

  • @jackmorrouse6809
    @jackmorrouse6809 12 дней назад +12

    Так и думал, что потеряется контекст, когда говорят " - Ты был икс меном", "-ты был людьми икс", имея ввиду не только внутрикиношную организацию, но и целую франшизу

  • @zombivan1310
    @zombivan1310 12 дней назад +45

    Ну «погнали нахуй» отличный вариант. Я честно говоря ждал его.

  • @user-df2uo3uo1g
    @user-df2uo3uo1g День назад +1

    Это великолепно! Жду с нетерпением фильм именно с этим переводом!

  • @safonov5346
    @safonov5346 8 дней назад +2

    Именно вашей озвучки и нужно этому фильму, а не тот что анонсировали

  • @DeonisWar
    @DeonisWar 12 дней назад +11

    Голос Рассамахи, я как будто вернулся в детство) Надеюсь это покажут в кинотеатрах!

  • @miiilfhunteer
    @miiilfhunteer 12 дней назад +12

    Некоторые фразы вообще криво переведены! Например эта лысая злодейка говорит не "Мальчики что за глупости" будто обращается к кому-то, а она говорит "Мальчики такие дурачки" или "Мальчики такие глупые". И в других моментах, а их много, тоже перевод галимый. Но голоса конечно +++, намного лучше чем у оф дубляжа

  • @svone4059
    @svone4059 11 дней назад

    На самом деле озвучка к которой мы привыкли это топ! Спасибо вам, Дмитрий, и вашей студии за это 😊

  • @user-eo4ed4ni3w
    @user-eo4ed4ni3w 6 дней назад +1

    Мадонна в саундтреке?!.... Снова намёки на ностальгические чуйства, как с шутейками про лимп бизкит и дабстэп)))

  • @redskver4958
    @redskver4958 12 дней назад +41

    Спасибо вам RHS, ждём с нетерпением полноценного фильма с легендарными голосами😊

  • @68AkulAGW97
    @68AkulAGW97 12 дней назад +18

    Я правильно услышал? Дэдпул сказал "Никто не уйдёт не отпизженным"?
    2:09

    • @j.b3290
      @j.b3290 11 дней назад +1

      Да, верно

  • @CHEKAKNEWS
    @CHEKAKNEWS 11 дней назад +4

    Легендарно, спасибо вам за вашу работу ❤

  • @goodman5370
    @goodman5370 6 дней назад +1

    О, даааа! Дмитрий, я очень ждал этот трейлер!!! Огромная, Вам, благодарность ❤😊🎉

  • @HarikenTheWind
    @HarikenTheWind 12 дней назад +55

    Человек-икс как-то по ушам ударило, а в остальном - полный отпад.
    С "Какие ваши доказательства?" просто в голос, спасибо😂

    • @rminnibaev3299
      @rminnibaev3299 12 дней назад +4

      Ну в первых двух частях Колосс также говорил) про человека-икс

    • @olegsuvorov8831
      @olegsuvorov8831 12 дней назад +3

      Во второй части дедпул решил так говорит, так как х мен типо не прогрессивно

    • @eugenialappies3765
      @eugenialappies3765 12 дней назад

      ​@@olegsuvorov8831сила-икс.

    • @tkn6610
      @tkn6610 8 дней назад

      ​@@eugenialappies3765не.. он в диалоге с Колоссом так и говорит: никудышный из меня человек икс

  • @yoursoulmate7778
    @yoursoulmate7778 12 дней назад +64

    соглашусь, что грустно, что потеряли шанс на отсылку на "за окном уже сугробы". во второй части она звучала миллион раз, и это круто для фанатов(
    а так, конечно, спасибо за работу и перевод!❤ забавно переделали слоган)

    • @user-lm1mr7kg3j
      @user-lm1mr7kg3j 12 дней назад

      а на что эта отсылка?

    • @rinewayne5659
      @rinewayne5659 12 дней назад

      ​@@user-lm1mr7kg3jна песню из диснеевского холодного сердца

    • @yoursoulmate7778
      @yoursoulmate7778 12 дней назад +9

      @@user-lm1mr7kg3j во второй части он раза три или четыре пел "за окном уже в сугробы" и шутил, что она подозрительно похожа на песню барбары стрейзанд "papa, can you hear me".
      насколько помню, райан где-то говорил, что его дети посмотрели "холодное сердце" миллион раз и, видимо, он решил и в фильме про это пошутить, но по факту упоминание появлялось во в важных сценах: сначала они с ванессой смотрят фильм, где стрейзанд поёт идентичную песню, потом вспоминает об их похожести после смерти несс и затем, когда уже сам умирает, то его последними словами становятся "за окном уже сугробы"

    • @tkn6610
      @tkn6610 8 дней назад

      ​@@yoursoulmate7778Я вот вчера смотрел Дэдпул 2, один раз он вспомнил этот мульт в баре, и второй раз когда был ранен, и это выглядело в фильме ни к селу ни к городу, не понятно к чему это .. так что хорошо что убрали эту отсылку

  • @gurondgrom7440
    @gurondgrom7440 11 дней назад

    Вот это я понимаю годнота, не то шо я до этого видел. Жду эту самую озвучку ребятишки:3

  • @Raive1333
    @Raive1333 4 дня назад +1

    Не кто не удет неотпизженным в конце добило после офигенной озвучки)

  • @chipo6936
    @chipo6936 12 дней назад +57

    Там в оригинале была маленькая отсылочка на песенку из холодного сердца: «Do you wanna build a snowman?», когда бабка про кокс базарит. Меня прям улыбнуло, надеюсь вы добавите её в фильм. А так, хлопаю руками, сидя на шпагате и «пылесося дорожку»)

    • @MsPenep
      @MsPenep 11 дней назад +7

      Там много оригинального юмора не локализовали и вставили аналог для людей из рф… придется смотреть в оригинале…

    • @zabbota
      @zabbota 11 дней назад +4

      Можно было вставить «а за окном уже сугробы»

    • @user-yk3fl5jc9d
      @user-yk3fl5jc9d 11 дней назад

      Do you wanna build

    • @ruslanz3r0
      @ruslanz3r0 10 дней назад

      ⁠​⁠@@MsPenepзнаешь, скажу вот прям чисто по секрету, большинство людей в СНГ не шарит за подобные шутки, поэтому да, логичнее перевести шутки на наш лад

    • @tkn6610
      @tkn6610 8 дней назад

      ​@@ruslanz3r0обычно так и делают, но душнилам этого не объяснишь

  • @user-dw4he6nu8e
    @user-dw4he6nu8e 12 дней назад +10

    Надо было так: ты и есть Люди Икс. Так в оригинале звучит эта фраза и потрогательнее звучит
    А так родное подлетело, в кино только с этой озвучкой, красавчики RHS💪🏻🔥 Делайте красиво😘

    • @shezzarsmith7303
      @shezzarsmith7303 11 дней назад

      согласна) и следующая фраза с "я весь теку" тогда воспринимается мощнее

  • @user-cz1cu7tj6y
    @user-cz1cu7tj6y 11 дней назад +8

    А нельзя, чтобы были и родные голоса, и нормальный перевод?
    Наругали все кому не лень первые переводы трейлера за потерянные шутки и отсылки, но тут, как всегда, несмотря на несколько бомбезных находок, типа "какие ваши доказательства" упущено не меньше.
    Но за работу, безусловно, огромное спасибо.

  • @sqlap-rp3fx
    @sqlap-rp3fx 8 дней назад +2

    какие ваши доказательства прям в детство вернулся

  • @user-lf1ub4xl4o
    @user-lf1ub4xl4o 12 дней назад +58

    В сто раз круче официального дубляжа , но в конце шутку про сугробы зря убрали , она смешная была

    • @user-yv7rv2jv4f
      @user-yv7rv2jv4f 12 дней назад

      В смысле официального?! Это он и есть, перводчик тот же, голоса те же🤷‍♀️

    • @user-lf1ub4xl4o
      @user-lf1ub4xl4o 12 дней назад

      @@user-yv7rv2jv4f сейчас официальный дубляж другой

    • @user-qf2dm9oi5n
      @user-qf2dm9oi5n 11 дней назад

      ​@@user-yv7rv2jv4fВ кинотеатрах её не покажут.

    • @Archi_616
      @Archi_616 11 дней назад

      @@user-yv7rv2jv4fк сожалению теперь это не официальная версия и фильм будет с другими голосами

  • @user-ni3jy7wl8j
    @user-ni3jy7wl8j 12 дней назад +73

    Да с кокакином в конец весь прикол как раз в том, что она говорит «хочешь снеговика», а пул отвечает «Да, но не могу». Весь прикол в этом «не могу». А не какой то «мне пора». И момент надо было «погнали , нахуй(нахер)», а не то, что вы переведи. В общем очень плохой перевод

    • @samurayrs
      @samurayrs 12 дней назад +30

      Хочешь прикол, там 80 процентов текста полнейшая отсебятина и чушь.

    • @321321sd
      @321321sd 12 дней назад +26

      да и про третьи акт убрали

    • @ghj565
      @ghj565 12 дней назад +3

      Надеюсь, что кто нибудь сделает правильный перевод. Я первые 2 в авторском смотрел

    • @mars0h0d
      @mars0h0d 12 дней назад +1

      Или "Ну, блядь, поехали / погнали!"

    • @tonytro9422
      @tonytro9422 11 дней назад +2

      ​@@ghj565режиссер дубляжа должна быть та же, что и в первых двух фильмах бассейна. А так, что тизер, что трейлер, максимально всрато получилось((

  • @Saitkaliyev
    @Saitkaliyev 7 дней назад +1

    Базара нет! На него точно надо пойти, актёры топчик, свежий глоток

  • @Aleksei.Uspanov
    @Aleksei.Uspanov 11 дней назад +1

    Вооот! Самые правильные и подходящие голоса для этих персонажей! Даже лучше оригинального трейлера))) Не говоря уже о том, что текст куда более понятный и уместный, чем в официальной озвучке. Спасибо за озвучку! 👍👍

  • @Valitov_art
    @Valitov_art 12 дней назад +36

    Только истинные фанаты знают что это перезалив 😅

  • @jimmytwotimes679
    @jimmytwotimes679 12 дней назад +13

    Ну с "Let's fucking go" вообще мимо получилось, конечно

    • @_kaban4ik228_
      @_kaban4ik228_ 12 дней назад

      дословный перевод "погнали нах*й" звучит тупо, ведь русский мат в американских фильма шлак
      помимо "с*ка, ,бл*, нахер"
      итоговый вариант пока хорош

    • @jimmytwotimes679
      @jimmytwotimes679 12 дней назад +3

      @@_kaban4ik228_ да, но получилось вообще мимо по эмоциям. У нас тут рейтинг Р, все дела и в тоже время мы заменяем "хуй" на "хер". Цензурнее не стало, а "ёбкость" фразы потеряна

    • @_kaban4ik228_
      @_kaban4ik228_ 12 дней назад

      @@jimmytwotimes679 ну надеемся на две версии фильма
      мягкая для кинотеатров, и жёсткую для домашнего просмотра

    • @_kaban4ik228_
      @_kaban4ik228_ 12 дней назад

      @@jimmytwotimes679 ну будем надеяться на две версии
      мягкая для кинотеатров, и жёсткая для домашнего просмотра

    • @_kaban4ik228_
      @_kaban4ik228_ 12 дней назад

      @@jimmytwotimes679 ну надеемся на два варианта
      мягкий для кинотеатров, и жёсткий для домашнего просмотра

  • @user-rw9ti2jd2s
    @user-rw9ti2jd2s 6 дней назад +2

    Боже, это будет легендарно, если озвучка будет от этих ребят😍🤩

  • @relaxtakeit591
    @relaxtakeit591 9 дней назад +1

    Ждем фильм в вашей озвучке с матюками и приколами

  • @prostopasha9565
    @prostopasha9565 12 дней назад +8

    Озвучка то что надо, похвально, но бесит одно и это не особо правильный перевод почти всего. Смысл в основном сохранятся (не всегда), но недостоверность перевода меня лично бесит, конечно это всё субъективщина

  • @anertik
    @anertik 12 дней назад +9

    RHS, вы добавляете слишком много отсебятины 😞, я это заметил ещё на тизере, но подумал: "Ладно, я думаю на трейлере и самом фильме всё наладится", но нет, вы продолжаете очень странно переводить. Например, последняя фраза Дэдпула и Росомахи: "Let's f***ing go" - переведена вообще по другому, и при чем сначала Дэдпул говорит одну фразу, затем Росомаха говорит другую, хотя тут фишка в том, что они повторяют одну и ту же фразу: "Погнали на#*й". Надеюсь вы учтёте всё это и сделаете выводы. Спасибо!

    • @gooddeed6461
      @gooddeed6461 11 дней назад

      "Налей нормальный стакан" пхааах

    • @tkn6610
      @tkn6610 8 дней назад

      Пересмотри первые части Дэдпула, а потом сравни с оригиналом и прозреешь сколько там как ты называешь отсебятины, а на самом деле адаптации... И заметь к тем переводам рхс не имела отношения

    • @tkn6610
      @tkn6610 8 дней назад

      ​@@gooddeed6461налей нормальный стакан в смысле большой стакан, бармен ему в рюмочку плеснул, а Росомаха хочет нажраться в зюзю

  • @MrMaugli21
    @MrMaugli21 9 дней назад +2

    да,мои уши довольны !

  • @batou2378
    @batou2378 2 дня назад +1

    "Какие ваши доказательства" ору🤣