The Song of Southern Wind (the latter part) by Soumei Otsuki 大月宗明作曲「南風の詩」後半部分 日本音楽大道派佐々木道春社中

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 окт 2024
  • The great renovation (using western style scores) of Japanese modern music based on the sense of Japanese traditional culture deeply associated with the nature and rice-cultivation :this musical work was composed by Soumei Otsuki, the founder of a musical institution called Nihon Ongaku Daidoha in Okayama, western Japan. He created a way to translate traditional music scores written by Kanji characters into western music notes. This work has been controversial because subtle nuances such as traditional sense of expression of harmony could be lost. However, without his revolution of writing scores, Japanese kids couldn't learn their own traditional music, as far as I researched. I interviewed him in my music program at Kurashiki FM Radio Station, western Japan a long time ago. Back then, I also worked as a correspondent for a Tokyo based music journal. Thanks to his successors' great works, as you can see on this video, Japanese traditional music has got a new future to hand down, I would say. Some might say that young performers of traditional Japanese instruments have already adapted western style scores, and enjoyed fusion music joining different cultures. I don't take offense to that, and I myself introduced a lot of new-trend performers at FM Kurashiki radio station back then such as John Kaizan Nepture, Kifu Mitsuhashi, Retsuzan Tanabe,Tone, Bambo-na, Kokoo, Mutunowo, Pro Musica Nippoca and so on. However, the Shamisen master whom I learned from didn't use western style scores intentionally. He had a keen sense of tuning. The point is not which is superior, from my view. I hope people respecct both of them.
    偉大な変革(西洋式楽譜を使うという意味で)を遂げた現代邦楽。これは自然や稲作と深く関わる日本の伝統文化の感性に基づいたものです。この音楽作品は日本音楽大道派閥の創始者大月宗明氏(岡山県)による作曲です。この方は、漢字で書かれた邦楽の楽譜を西洋の五線譜に翻訳する方法を考案しました。この方法は議論を呼びました。というのは、美しい調べを表現する微妙なニュアンスが失われる可能性もあるからです。しかしながら、もし、この楽譜の改革が無ければ、日本の子供は自分たちの伝統的な音楽を学ぶことが難しいかも知れません。私は以前、FMくらしきの私の音楽番組で大月宗明氏にインタビューをしました。当時、私は東京に本社を置く邦楽雑誌の通信員も務めていました。このビデオに見るように、大月氏の後継の皆さまの多大な努力により、邦楽は次世代へと引き継がれる言って良いと思います。もしかしたら、若い和楽器演奏家はすでに洋楽譜を取り入れて異なる文化とのフュージョンを楽しんでいると言われるかも知れません。私はそれに反対しているのではありません。私自身、FMくらしきでは、当時の新しいトレンドの演奏者を紹介しました。たとえば、ジョン・ネプチューン海山、三橋貴橋、田辺冽山、遠音、バンボーナ、コクー、むつのを、日本音楽集団などです。しかしながら、私が師事した三味線の師匠はあえて五線譜を使いませんでした。音の感性の鋭い方でした。どちらが良いというのではなく、双方とも尊重して頂ければ、と思います。Played in Kurashiki, western Japan in April 2024. 倉敷美観地区新渓園での演奏。#現代邦楽#日本音楽大道派#倉敷美観地区#kurashiki#japanesetraditionalmusic#worldmusic#Japaneseculture#新渓園#音楽教育#musiceducation#和楽器

Комментарии •