廣東話和韓文到底有多像? 學韓文超簡單?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 июл 2024
  • 廣東話和韓文到底有多像? 學韓文超簡單?
    如果我的影片有用的話,不略過廣告對我來說也是一種支持哦💖
    也希望你可以在Buy me a Coffee buymeacoffee.com/ramubebe 網頁上支持一下💖
    .
    🩵香港人嘅韓文初級班 上架啦!-
    課程網址: 9vs1.com/go/?i=cye9bf7268ca
    不論你用手機或者電腦
    🩵登入後請重新輸入上面帶有辨識碼i=cye9bf7268ca的網址再購買!!
    因為會直接影響到我同平台個分佣%比例架
    打開頁面會有更多資訊同免費試堂架!
    =
    了解更多:
    • 屬於香港人嘅韓文初級班 - 線上課程上架啦!...
    .
    0:00 - 00:38 廣東話和韓文到底有多像?
    0:38 - 03:07 1 漢字詞
    3:07 - 6:15 2 發音
    6:15 - 08:11 3 文字
    學好韓文40音系列
    1 - [從零開始 學好韓文40音] - 平音 激音 硬音是什麼? - 子音 ㄱ ㄷ ㅂ | 韓文40音系列 1 | #韓文 #韓文發音 #韓語 #한국어 #語言學習 #日文韓文 #韓文40音
    • [從零開始 香港人學好韓文40音] 子音上...
    2 - [學好韓文40音 2] - 子音下集 ㅅㅆㅈㅉㅎㄴㅁㅇㄹ | 韓文40音系列 第 2 集 (廣東話) |
    • [從零開始 香港人學好韓文40音] - 子...
    3 - [學好韓文40音 3] - 母音篇 | 韓文40音系列 第 3集 (廣東話) |
    • [從零開始 香港人學好韓文40音] - 母...
    4 - [學好韓文40音 4] - 終聲, 寫法篇 | 韓文40音系列 第4集 (廣東話) |
    • [學好韓文40音 4] - 終聲, 寫法篇...
    韓文漢字相關的影片
    用了上千年卻完全放棄!韓國當年為何停用漢字、改用韓文?現在卻有漢字復興運動?|志祺七七
    • 用了上千年卻完全放棄!韓國當年為何停用漢字、...
    • World's Easiest Writin...
    • Learn Hangul in 20 Min...
    我幾年前拍的日文韓文的比較影片:
    • 日文 vs 韓文 難易度對決! - 邊個易學?
    韓國人越南話 漢字教學:
    • [기초베트남어] 한자로 풀어보는 베트남어
    -
    大家好,我是ramu
    我有另一個日文為主的主頻道, 歡迎訂閱喔!
    如果我的影片有用的話,希望你可以在Buy me a Coffee 網頁上支持一下。
    www.buymeacoffee.com/Ramubebe
    ✅我的日文頻道:
    ‪@RamuBebe‬
    ✅我的韓文分享頻道:
    @Ramubebe_K
    ✅大家也可以在各大SNS上找Ramubebe 就可以找到我啦!
    韓文字是韓國的官方文字,具有悠久的歷史和獨特的特點。它是一種音節文字,由輔音和母音組合而成,共有24個基本字母,稱為「諺文」(Hangeul)。諺文的創造者是朝鮮王朝的國王李成桂,他於15世紀創造了這種文字,以提高文盲率並促進文化的發展。韓文字的簡單結構和拼音化特性使其相對容易學習,這也促使其成為了現代韓國和北韓的主要書寫系統。韓文字的美麗和功能性使其成為一個引人注目的語言和文化元素,廣泛應用於文學、藝術和日常生活。
    Source
    Freeticon
    Internet

Комментарии • 438

  • @Ramubebe_K
    @Ramubebe_K  27 дней назад +2

    香港人嘅韓文初級班 上架啦!- 課程網址: 9vs1.com/go/?i=cye9bf7268ca
    不論你用手機或者電腦
    🪐登入後請重新輸入上面帶有辨識碼i=cye9bf7268ca的網址再購買!!🌞
    因為會直接影響到我同平台個分佣%比例架🥺
    =
    打開頁面會有更多資訊同免費試堂架!
    =
    了解更多:
    ruclips.net/video/KOVXRlT3UZU/видео.html
    🔥🔥早鳥優惠 ~990 港元 (24年7月15日 1PM止 )🔥🔥
    7月15日 1PM - 7月29日 1PM 約1,250 港元
    7月29 1PM 以後 - 約1,372 港元
    九小時課堂,終身任睇

  • @Himari20
    @Himari20 10 месяцев назад +66

    日韓都有學過,覺得兩者最大的分別是文字閱讀上的速度。
    韓文字型結構比日文複雜。
    日文字的結構較簡單而且有漢字輔助,可以大致理解句子想表達的意思。
    結論:粵語才是字型結構複雜,句子難理解的語言😂

    • @meowpopo
      @meowpopo 10 месяцев назад +9

      粵語真係世上數一數二嘅難😂

    • @puilamchan7397
      @puilamchan7397 10 месяцев назад +3

      但對我而言韓國就係太多相似既字、文法,必須讀出嚟先理解到整段意思,以致讀得超慢,好難一眼掃過:’(

  • @studyyourlove
    @studyyourlove 10 месяцев назад +17

    識廣東話學語言真係好大優勢❤

  • @yiyikikikoko
    @yiyikikikoko 8 месяцев назад +10

    本身會台語跟漢語,所以在學日文時覺得超簡單,後來有機會學粵語,也覺得很相似,再去學韓文,發現很好上手,直到有一天我早上醒來,發現我突然無法辨識外面街上的人在講哪一國話。🤣🤣🤣

  • @cuierjay
    @cuierjay 10 месяцев назад +2

    拍得好好清晰易明❤

  • @myun4416
    @myun4416 11 месяцев назад +2

    好高興看到你的教学, 十分有興趣去学, 因親家是韓国人, 想和他有好D的交通.

  • @mmk3311
    @mmk3311 10 месяцев назад +1

    謝謝分享💛💜❤️講得好清楚👍🏻👍🏻訂閱啦😊

  • @Ramubebe_K
    @Ramubebe_K  3 месяца назад +1

    Ramu x 韓國人老師聯手推出作文批改服務了!🎉
    TOPIK 考試作文 / 偶像書信 / 自我介紹文章等等都可以交給我們幫你修改哦!
    詳情請見, 可以下載PDF
    buymeacoffee.com/ramubebe/e/241164
    IG上正在進行優惠活動,記得去@Ramubebe看哦

  • @ericwong3825
    @ericwong3825 11 месяцев назад +123

    我係香港人,母語應該是潮汕話,我認為韓語更像潮汕話(閩南語係),就像主持人讀的:「韓國」其發音是100%的潮汕話發音,重有 Gangnan Style 的「江南」也是100% 的潮汕話發音。韓劇里仍有很多這樣的發音,例如:證人。不過「男仔」發音就同廣東話一樣。😊

    • @JL_hahaha0303
      @JL_hahaha0303 10 месяцев назад +2

      Same here!

    • @wallanzer
      @wallanzer 10 месяцев назад +2

      Same here II ! 😆

    • @niamahmah666
      @niamahmah666 10 месяцев назад +20

      像一點廣東、一點客家、一點閩南吧,畢竟都是古話

    • @shirleyho4045
      @shirleyho4045 10 месяцев назад +15

      閩南語系源自中古漢語河洛話,大概宋朝官話,相信比廣東話更接近韓語。

    • @terryw5867
      @terryw5867 10 месяцев назад +4

      我都係香港潮汕人😂雖然系澳洲

  • @blueberry1859
    @blueberry1859 11 месяцев назад +2

    謝謝你的分享,很有信息量❤❤

    • @Ramubebe_K
      @Ramubebe_K  11 месяцев назад

      謝謝你🙏🏻~

  • @RobertChan2003
    @RobertChan2003 10 месяцев назад +15

    雖然很多韓語漢字和中國漢字發音相同,但更多詞彙是與日本語中的漢字有關繫,經常(但不一定是) 可以將韓語詞彙譯成日語漢字,再用粵語發音讀出漢字,那便是韓語發音,是讓懂日語的人更快學懂韓語方法之一
    中: 樣本/ 韓: 견본/ 日: 見本 ~~ 中: 塗鴉/ 韓: 낙서/ 日: 落書き ~~ 中: 宣布/ 韓: 발표/ 日: 発表 ~~
    中: 完美/ 韓: 완벽/ 日: 完璧 ~~ 中: 實踐/ 韓: 관행/ 日: 慣行 ~~ 中: 風俗/ 韓: 관습/ 日: 慣習 ~~
    中: 電影/ 韓: 영화/ 日: 映画 ~~ 中: 氧氣/ 韓: 산소/ 日: 酸素 ~~ 中: 氮氣/ 韓: 질소/ 日: 窒素 ~~
    中: 烹飪/ 韓: 요리/ 日: 料理 ~~ 中: 律師/ 韓: 변호사/ 日: 弁護士 ~~ 中: 護士/ 韓: 간호사/ 日: 看護師

  • @chengchikin7820
    @chengchikin7820 10 месяцев назад

    有興趣想學😊

  • @elaineng8035
    @elaineng8035 11 месяцев назад +1

    睇完你條片,也有興趣知多D

  • @pavelbure007
    @pavelbure007 10 месяцев назад +3

    Because of your video. Im sending my daughter to learn Korean when shes older.

  • @ZanZ-qi6wz
    @ZanZ-qi6wz 10 месяцев назад +1

    Thank you, this motivate me to learn more Korean so I can talk to my Korean co-worker.

  • @maggietam1230
    @maggietam1230 10 месяцев назад

    多謝教學分享🙏🏻

  • @asdzssk
    @asdzssk 10 месяцев назад +2

    哈哈 非常有趣 其實客家話最接近 你講呢幾個詞語同客家話一樣 因為我係客家人 我不懂韓語 但係我聽得懂呢幾個詞語

  • @vickyho3988
    @vickyho3988 10 месяцев назад

    真的耶,我時時都在看韓劇時,突然聽到好多廣東話音的字。

  • @sesppsfd3815
    @sesppsfd3815 11 месяцев назад

    總結得唔錯

  • @josephtsui125
    @josephtsui125 10 месяцев назад +6

    I had watched a ton of Korean Dramas, from past drama like Jewel in the Palace to current drama like Extraordinary Attorney Woo. I have always used English subtitles or Chinese subtitles. After watching this video, I am interested in learning Korean.
    Thank you for this video.
    By the way, I also subscribed to your channel.

  • @GlenHui
    @GlenHui 10 месяцев назад

    多謝分享

  • @Ramubebe_K
    @Ramubebe_K  Месяц назад +1

    *如果想睇更多漢字詞例子可以睇埋呢兩條片:😝*
    1
    會中文的都看得懂 RAMU的5分鐘韓文漢字詞速成班 [cc 中文字幕] 大,要,業,運,公 #韓文學習 #韓文初級
    you tu.be/b1DhoDLCHcY
    2
    會中文的都懂 - 5分鐘韓文漢字詞速成班 2 - 機、本、解、賣* 、成 [中字] #韓文學習 #韓文初級
    ruclips.net/video/XnokI88ySEM/видео.html

  • @hothot3801
    @hothot3801 11 месяцев назад +15

    如果你係客家人,你會發覺以上你讀果幾個詞語更加似客家話

  • @user-te9dc8dl1v
    @user-te9dc8dl1v 2 месяца назад +1

    剛準備去韓國,主播講解清晰,即時訂閱了頻道和按like

  • @willychan4290
    @willychan4290 10 месяцев назад

    粵語 -in 普通話 -ian 對應韓文 ieon, 而韓文當 t / d 在 i/y 之前會變成 ch / j , 所以: 天 tyeon > cheon 천 ; 電 dyeon > jeon 전 ; 地 di > ji 지

  • @victorleung8864
    @victorleung8864 10 месяцев назад

    主持,請問你會唔會出片教埋日文/語?

  • @melodyfong785
    @melodyfong785 10 месяцев назад +2

    多謝分享🙏🏻我開始學韓文時都對韓文同廣東話發音近似非常感興趣,亦因為發音近似對於學習韓文興趣更濃厚。

    • @universalalpha7901
      @universalalpha7901 9 месяцев назад +2

      廣東話與韓文、日文中的漢字發音相似的原因是三者都接近古漢語。

    • @universalalpha7901
      @universalalpha7901 9 месяцев назад +2

      而普通話 Mandarin 實為滿清官話,與古漢語相差甚遠。

    • @universalalpha7901
      @universalalpha7901 9 месяцев назад +2

      Video 中所說的尾音、終音,正式名稱叫「入聲」,是古漢語的重要特徵。

    • @universalalpha7901
      @universalalpha7901 9 месяцев назад +2

      入聲在普通話 Mandarin 中已消失,

    • @universalalpha7901
      @universalalpha7901 9 месяцев назад +2

      而在廣東話與韓文、日文的漢字發音裡仍然存在。

  • @Snowflake60429
    @Snowflake60429 9 месяцев назад +3

    我一直都覺得啲韓文好難睇,個個字都差唔多咁,但睇完你呢條片,突然間睇到曙光😌覺得都可以give it a shot~~多謝晒你💚

  • @willychan4290
    @willychan4290 10 месяцев назад

    尾音: 唐朝中古漢語 -t, 粵 -t, 韓 -l
    粵語唇音開頭的字, 尾音-p 變 -t / 尾音-m 變 -n 但韓文沒有改變, 所以: 法 법 beob (日語都算係保留 -p => papu > fafu > hahu > hau >hou)
    發 발 bal (日語 hatsu)

  • @samwong1349
    @samwong1349 10 месяцев назад +7

    "依個" [이것 (igeos)] 和 "果個"sound and mean exactly the same in both languages.

  • @BencoSong
    @BencoSong 10 месяцев назад

    我講廣東話嘅,識日文,但就學極都唔識韓文,要睇下妳嘅channel 先得啦!
    PS:妳樣同聲都好似劉佩玥❤

  • @takchunlau9922
    @takchunlau9922 10 месяцев назад +4

    好細聲❗聽得好辛苦❗

    • @iceefaery574
      @iceefaery574 10 месяцев назад

      係細聲,不過點會話聽得『好辛苦』咁誇張,你可以較大聲㗎嘛😂

  • @ettachan
    @ettachan 11 месяцев назад +4

    謝謝你的資訊我正想學韓文,但日文學了一點也學不好,你能多種語言好羡慕。

    • @Ramubebe_K
      @Ramubebe_K  11 месяцев назад +1

      謝謝你的留言~
      慢慢一起加油吧🌟

    • @LLee-oe8nz
      @LLee-oe8nz 11 месяцев назад

      same here🙋‍♂😅

    • @litan8298
      @litan8298 10 месяцев назад +1

      日韓基本語法沒有實質的差別,所以日文感覺困難,韓文也不會容易上手。反過來,掌握一門語言的語法,學另一種語言就很簡單了。

    • @RobertChan2003
      @RobertChan2003 10 месяцев назад

      最難的是敬語的使用部份,韓語一般有四個級別敬語,細分類可達七個級別,如在同一聚會中有 上級 同期 下級 親人密友 新同事 宣讀發佈稿等,要不斷轉用合適敬語對談才是難點 (而日語只有三類別敬語)@@litan8298

  • @jamiehung4028
    @jamiehung4028 10 месяцев назад +2

    我係由睇Running Man開始自學韓文。當然,後來係有聽韓文歌 (主要係聽Turbo/金鍾國嘅歌,當代嘅男、女團都唔啱我) 同埋睇少少韓劇 (我非常之揀擇㗎)。睇韓文、學詞語好容易,grammar難到搲晒頭😅。雖然我睇Running Man係英文字幕、日常用英文居多,但係我係用廣東話去學韓文。

  • @alicetrieu7733
    @alicetrieu7733 10 месяцев назад +4

    I knew it. Native Cantonese speaker, watch over 1000s of karma episodes, really want to learn Korean, but getting started has been challenging, and I thought it should be easy b/c I can read Hangul, but the Korean letters!!! Thanks for confirming my thought on Cantonese speaker can learn Korean b/c of similarities. I will try again, following your channel.

  • @veg776543
    @veg776543 10 месяцев назад +6

    I have learned both Japanese and Korean for many years. My basics and fundamentals are very good. But due to lack of day to day conversation practice, I cannot master the normal conversation. Personally, I feel the Japanese is a bit easier to learn than the Korean. Both are SOV in sentence structure rather than SVO in Chinese and English. So you need a bit thinking to construct the sentences.

  • @adalau01
    @adalau01 3 месяца назад

    多謝你,我正準備學韓文,希望能加入韓國人嘅羽毛球群體,想學基本嘅禮儀,同佢哋打招呼,但面對啲拼音,係無從入手,遇然睇到你條片介紹,真係多番啲信心。會盡力煲哂你啲片先!唔該哂❤

    • @Ramubebe_K
      @Ramubebe_K  3 месяца назад

      多謝你嘅留言呀
      可以幫到你,我都好開心🩵✨

  • @ermescostello-kb9ko
    @ermescostello-kb9ko 10 месяцев назад +2

    除左日治時期遺留落來嘅漢語詞之外,基本上語法同日文90%一樣,但韓文反而簡單過日文好多。而且日文一個漢字或漢語詞會有音讀同音訓幾個讀法,例如蔓延まねんmanen, 蔓延るほびこる hobikoru.韓文副詞,接續詞一個搞點,日文就會有好多個。舉個例因為 から就係不同場合常用幾個同義詞 ので、のに、くせに、書面語ものの、ものを、ゆえ....
    日文敬語都有分最上稱,丁寧語,普通敬語,謙卑語
    如果無記錯韓文語法比日文難嘅就祇有使役形。語法絕對係日文複雜過韓文好多好多,發音砌字就韓文難d.

  • @siewpingtong1353
    @siewpingtong1353 10 месяцев назад +2

    其实,粤语同壮语,在口音、讲话口气咬字最相似,可以接触来听下,会有所感触。

  • @thangchan7395
    @thangchan7395 10 месяцев назад +6

    我是越南华侨(广东人),完全同意: 越南话,广东话,韩文好相同

  • @seki2591
    @seki2591 10 месяцев назад +9

    作為一個學過日文嘅香港人,韓文嘅文法簡直超容易上手

    • @RobertChan2003
      @RobertChan2003 10 месяцев назад +2

      每個香港小朋友從細學習兩文三語,中英文和粵語,中文是難學習書寫文字之一,字體又與粵語九韻音調 發音無關連,更無標準併音法,全都是死記。 然後十多年再學習英語,英語是結構嚴緊的格式語言之一。香港人就是天才,學其他語言容易上手

    • @comeonecapybara
      @comeonecapybara 5 месяцев назад +1

      @@RobertChan2003 這個說法有點太大英帝國了吧,什麼香港人就是天才,那從小馬來西亞長大的呢?更不用講了吧...我認識馬來西亞的朋友他會普通話、馬來話、閩南話、廣東話、客家、日語、英文,源自於他的家庭關係加上後天環境,更不用說我認識的馬來西亞人基礎就是廣東/閩南/普通/英文/(馬來語看地區)是基礎了...

  • @士雪
    @士雪 10 месяцев назад +1

    韓國語與廣東話相似,同是沿海地區可能是理由之一,但最重要是兩者均為保留了古代中國的中原語言為主。東周滅亡後及秦統一六國後,大量齊魯難民逃離中原, 留落韓國,他們除了攜同儒家文化之外, (因此韓國人說他們保留了正統儒家文化), 也把中原的說話帶去了韓國。廣東人也因為多次中原難民南遷而把古中原口語帶到越地區因而在今日仍保留大量古中原發音。所以廣東話(粵語)與韓語便有如此相近的發音。(越南情況相近)。

  • @pristinefootsteps2197
    @pristinefootsteps2197 10 месяцев назад +7

    韓文系統非常容易上手,我覺得廣東話都應該有一套用來紀錄一尐口語字。譬如,hea (偷懶,不做正事)呢個字,或者 “澩嫪” (laau2 gaau6) 呢尐字 。我知道有好多古漢字表達呢尐口語,不過難學又難記,我自己本身識4種語言都覺得嗰尐古字好難用。用英文代表更加唔得,因為英文本身發音係不規則嘅,同時寫英文字母喺漢字字句裡面有違和感。反而如果用類似韓文或台灣注音仲可以接受。

  • @heyboygo1215
    @heyboygo1215 11 месяцев назад +1

    咁大件事冇人講,而家由你開始講!

  • @kennkk7
    @kennkk7 8 месяцев назад

    我完全對韓文零知識,只聽左亂學亂講😂😂妳啲影片講解得好好,簡單易明,睇完起碼有個概念 thanks 👍🏻👍🏻😯🤩

  • @yuetfunfung5551
    @yuetfunfung5551 11 месяцев назад +1

    睇完之後,都想玩下

  • @WHWan-no7tm
    @WHWan-no7tm 10 месяцев назад

    有說法是广东話是近似古中國語,類似唐朝語言,隨唐朝強大,日韓也受影響。而普通話是滿洲附近一個部落所用,滿清入關後迫中國人用的

  • @litan8298
    @litan8298 10 месяцев назад +1

    不少漢語借詞有接近,試過用廣東話說一些詞給韓國朋友聽,他們還是聽不懂。可以幫助粵語使用者快速記憶一些詞彙倒是真的。

  • @pccheng2019
    @pccheng2019 10 месяцев назад

    多謝分享,但主持收音較細聲,我系統要開到非常大至可清楚聽到.

  • @shiyexu
    @shiyexu 10 месяцев назад +5

    我是浙江的,我们这属于吴语区,粤语很多话我们能听得懂,而且有些发音用词也很接近,包括我们有时看韩剧,没看字幕在有些汉语用词上,我们也能听得懂,而且有些用词的发音跟我们也很接近,包括日语也是少部分的发音跟我们江浙沪的吴语区很像!主要我们这边基本上没有翘舌音儿字音🤣

    • @lan250
      @lan250 10 месяцев назад +1

      日語和吳語相同的會更多,因為很早以前就有密切交流~~

    • @BennyChin
      @BennyChin 10 месяцев назад +1

      日本讀漢字嘅音就是 '吳音' 穿嘅服裝就是 '吳服'

  • @andrewng008
    @andrewng008 10 месяцев назад

    粵語和韓語的漢字發音主要源自唐代長安音。

  • @Universal_Holy_Consciousness
    @Universal_Holy_Consciousness 10 месяцев назад

    我福建福州(閩東)人,其實同閩東語都似⋯⋯😂 L終音應該類似普通話兒化音,北方民族語音特色。

  • @philipc239
    @philipc239 10 месяцев назад

    👍👍😀

  • @wongbetty8920
    @wongbetty8920 10 месяцев назад +1

    我好想學韓語會話

  • @sclau2770
    @sclau2770 8 месяцев назад

    謝謝

  • @ChinaSongsCollection
    @ChinaSongsCollection 10 месяцев назад

    妳好。請問“漢字詞”是什麽意思?是不是意思是有些詞是沒有漢字的?
    但不是說古代韓國寫的都是漢字的嗎?那沒有漢字的詞他們以前怎樣寫?
    可不可以給我一兩個漢字詞 和非漢字詞的例子?
    謝謝妳 😊

  • @frankieleung88
    @frankieleung88 10 месяцев назад

    得d O,T,L 點明😂😂😂

  • @youpihat
    @youpihat 10 месяцев назад

    Ramubebe 的臉貌看起來像似 Utatv !

  • @goldl3147
    @goldl3147 10 месяцев назад +1

    韓文和閩南語也有不少相似,有些單字用念的簡直99%雷同。

  • @yayuanbo1057
    @yayuanbo1057 10 месяцев назад

    协助-헵쪼(粤语)-협조(韩语),这个才像

  • @brothermalcolm
    @brothermalcolm 10 месяцев назад

    有冇得整條廣東話人學日文片😂

  • @stevenwong8437
    @stevenwong8437 10 месяцев назад

    聽完之後, 覺得韓文單字的讀音同潮汕話好相似

  • @PohTuangHuong
    @PohTuangHuong 9 месяцев назад +3

    我是客家人,我觉得也有点想客家话😂

  • @user-xp3be5pe8g
    @user-xp3be5pe8g 10 месяцев назад

    我们在内地,想买繁体汉字字典,请推介下

  • @Synergy1994
    @Synergy1994 11 месяцев назад

    你就好, 我好多字仲係讀唔正, 雖然我只是自學

  • @youzhijun
    @youzhijun 10 месяцев назад

    很有趣.. 謝謝 您 製作 分享!
    我們 在 南洋 懂 好幾種 方言:
    國語 (普通話)、閩南話、客家話、廣東話.. 加上 英語、印尼語、馬來語..
    日本 的 tabete kuda sai
    tabete= 請吃
    Kuda = 馬 (印尼話/馬來話)
    Sai = 糞便 (閩南話/台語)
    😅😅😅

  • @yeeyeekeung1588
    @yeeyeekeung1588 11 месяцев назад +15

    普通話系清狗嘅、廣東話先係真正嘅漢語丶韓文嘅:兄丶老公丶老婆丶男仔丶女仔意思同發音都係一樣🤭💪🤨

    • @user-qb2ey9yy1i
      @user-qb2ey9yy1i 10 месяцев назад

      清朝!皇帝。懂最少三種語言的。滿,漢,蒙,🎉

  • @Smile-md7ig
    @Smile-md7ig 6 месяцев назад

    3:55 唔單只有廣東話似韓語,我母語係台語,和韓語一樣有好多同音同意思

  • @iokwong1871
    @iokwong1871 10 месяцев назад +1

    同台山話仲似。哈哈哈哈哈

  • @user-et3ys1bx2e
    @user-et3ys1bx2e 10 месяцев назад

    發音係好似,而且韓文嘅拼音係好簡單易學,不過語法就差別很大,而且好難!

  • @paulling9984
    @paulling9984 10 месяцев назад

    正體字,唔係繁體字
    閉口音m n
    入聲k t p
    廣東話都有
    但子音有啲似閩南語
    嘢食潮州薄𦉘,上海生閹蟹都似,

  • @user-nc7zf9tp3o
    @user-nc7zf9tp3o 10 месяцев назад

    有興趣學很久
    在網上看了很多其他也嘗試死背
    但背了一個月都記不住😅😅
    最後暫停之後…… 直到現場完全忘記
    問題是……👉🏻👈🏻👉🏻👈🏻
    本身自身記性很差、學習能力也差、及傳統背書性教學永遠很記不住

  • @chungjenlien
    @chungjenlien 10 месяцев назад

    妳舉的這幾個韓文單字的發音,更接近台語,以上。

  • @etlay5684
    @etlay5684 10 месяцев назад +2

    感覺更像客家話。

  • @nadasou
    @nadasou 10 месяцев назад

    韓文發音不易上口,口腔肉的記憶力,要改變,又談何容易?

  • @flyingman358
    @flyingman358 10 месяцев назад

    學韓文得按照學方言就對了😂

  • @tlc1594
    @tlc1594 10 месяцев назад

    从古代开始中国大部分地区预言都是从韩语支出去的。

  • @whatthe1067
    @whatthe1067 10 месяцев назад

    條link係邊度

  • @youzhijun
    @youzhijun 10 месяцев назад

    特別 更像 國語 (普通話)。

  • @user-wm8ly7pp1f
    @user-wm8ly7pp1f 10 месяцев назад +3

    OMG竟然好多同潮汕話發音一模一樣😮

  • @Aznbomb3r
    @Aznbomb3r 10 месяцев назад

    日本同韓國都係隋唐時期借文字。所以日文都好似廣東話(或其他南方華語)。
    復仇
    fuk sau, canto
    fuku shu, jp
    bog su, korean
    fu qiu, mando
    毒藥/毒薬
    duk yeuk, canto
    doku yaku, jp
    dog yag, korean
    du yao, mando
    滿足
    mun juk, canto
    man zoku, jp
    man jog, korean
    man zu, mando
    春夏秋冬
    cheun ha chau dung, canto
    chun ha chu dung, korean
    chun xia qiu dong, mando
    莫上莫下
    mok seung mok ha, canto
    mag sang mag ha, korean
    mo shang mo xia, mando

  • @ggff8385
    @ggff8385 11 месяцев назад +1

    想問日文既終音係咪aiueo,還是沒有終音?🤔🧐😅

    • @Ramubebe_K
      @Ramubebe_K  11 месяцев назад +2

      Aiueo是母音哦
      日文的一個音節裡沒有終音~

  • @user-dy6zl7mm2c
    @user-dy6zl7mm2c 10 месяцев назад

    我会韩国语,日语,然后学广东话会简单吗?

  • @alfredchan2771
    @alfredchan2771 10 месяцев назад +3

    同日文一樣,廣東話的入聲字同日文促音位置係一致的,但普通話無,啲大陸人學極都唔識🤣

  • @chiholeung4317
    @chiholeung4317 8 месяцев назад

    係春植呀❤

  • @user-ul2nu2ig4p
    @user-ul2nu2ig4p 10 месяцев назад +1

    到處都看的到在流浪的香港人

  • @dragon.7526
    @dragon.7526 10 месяцев назад

    韓語文學發音同閩南語完全一樣!8/9/2023

  • @leonchu4330
    @leonchu4330 10 месяцев назад

    听起来韩语那些词语发音更接近闽南话!

  • @rustydust
    @rustydust 7 месяцев назад

    いつも、ラムべさんの配信期待してますぅ

    • @Ramubebe_K
      @Ramubebe_K  7 месяцев назад +1

      ありがとう!!最近あんまり配信する時間ないな🥺

  • @Happiness113
    @Happiness113 11 месяцев назад +6

    我個外國朋友說廣東話同越南話好似。但我覺得廣東話好聽好多,可能聽慣了。

    • @Ramubebe_K
      @Ramubebe_K  11 месяцев назад

      我都有台灣朋友聽到隔離台講越南話同我講隔離台係香港人😹

    • @eeeeeehontowwwwww
      @eeeeeehontowwwwww 11 месяцев назад +4

      廣東話和越南話確實發音非常相似!!聲調都多變化還有終音也很相像,所以導致腔調跟廣東話也很相似。記得一次在飯堂吃飯時聽到隔壁好像在講廣東話我還琢磨着為什麼我一個香港人會聽不懂他們的對話⋯搞了半天才後來知道他們是越南人(尷尬)

    • @fg-ff9mo
      @fg-ff9mo 11 месяцев назад

      可是我会听白话,听不懂越南话呀🥲

  • @samcatau
    @samcatau 9 месяцев назад +1

    老師,我快登陸,在澳洲認識韓國人,她們好好人,請您教下我,簡單可以同她們溝通。又可以訓練自己,唔使有認知障礙,謝謝

  • @fas609
    @fas609 10 месяцев назад +1

    Cantonese is from 雅語, the official language from Han to Tang. which both japanese and korean at that time learn from Han to Tang dynasty. Mandarin is actually a barbaric language from Huns dialect from northern china.

    • @Stephen-ti2uy
      @Stephen-ti2uy 7 месяцев назад

      你们才是汉化的蛮夷。粤语的基础词和壮语一模一样,粤语“这”讲“呢”,壮语“这”也讲“呢”,粤语“久”讲“耐(noi)”,壮语“久”也讲nai,古汉语有这些说法?广府人高发地中海贫血,壮族人也高发地中海贫血。广府人有拾骨葬,壮族人也有拾骨葬。

  • @WinyLine
    @WinyLine 10 месяцев назад

    終音=後綴音、尾音,是上古漢語雙音節的殘餘音。另:中(廣)越韓日語近音,不因沿海舟商交流,實因漢族向東南大規模遷徙(故此,小部分西移的雲貴、廣西、越南等地的小數民族土語發音跟日韓語更多近似)

    • @universalalpha7901
      @universalalpha7901 9 месяцев назад +1

      Video 中所說的尾音、終音,正式名稱叫「入聲」,是古漢語的重要特徵。

    • @universalalpha7901
      @universalalpha7901 9 месяцев назад +1

      入聲在普通話 Mandarin 中已消失,而在廣東話與韓文、日文的漢字發音裡仍然存在。

    • @universalalpha7901
      @universalalpha7901 9 месяцев назад +1

      有一篇研究文章:Comparative Study on Chinese character pronunciations in Korean, Japanese, Cantonese, and Mandarin

  • @lorlanlam8920
    @lorlanlam8920 10 месяцев назад

    條片比較細聲

  • @taotao98103
    @taotao98103 10 месяцев назад

    最接近廣東話慨韓文你都未講。眼鏡。廣東話同韓文簡直一模一樣。係我自己聼韓國朋友無意中聼到。條友仲死唔人同中文一樣,特登想用其他字代替。

  • @jasoncauliu1938
    @jasoncauliu1938 10 месяцев назад

    你有領摆在邊啊😂

  • @sometimeva
    @sometimeva 10 месяцев назад

    跟閩南語更像!
    文學、祈禱是一模一樣!

  • @kenneyle
    @kenneyle 10 месяцев назад +1

    我是越南華人,視頻中說越南文似廣動話發音,我並不認同。雖然越南語也有“漢越”和“純越” 兩種,但如果你沒有學習過中文完全沒有中文基礎的情況,你用漢越去跟越南人溝通是聽不懂你在說什麼的,一些簡單的用語如序號...或許可以。現在漢越基本上在會話上沒有用了,多數用在中文詩詞,成語,諺語的翻譯過來越文才會用到。我在讀中學的時候,教科書也有李白和杜甫等詩詞翻譯成漢越和純越的闡釋兩種。一句講完,漢越和純越發音完全不一樣,只懂漢越不懂純越是不能跟越南人溝通的,也有些成語直譯成越文也不行,他們也有自己純越的成語和諺語......當然,越南語中還有很多詞彙乍聽也跟廣東話和普通話的發音接近

    • @siewpingtong1353
      @siewpingtong1353 10 месяцев назад +1

      不是越南语,而是壮语,只差粤语用汉字读音,壮族以壮字读音。

  • @BennyChin
    @BennyChin 10 месяцев назад

    最似粵語嘅韓文係 '萬一' 一詞

  • @simonlim943
    @simonlim943 10 месяцев назад +1

    韓語嘅發音聽落比較似福建話中嘅文讀,日語都係好似福建音。