You're not using it incorrectly :D Only the 뻔하다 form shows it was unintentional, and 거의 doesn't add that meaning. In that sentence (and many others that have both 거의 and 뻔하다) 거의 is only used to show "almost" as an adverb - without showing by that it was unintentional.
@@GoBillyKorean Thanks Billy! I like your lecture and I appreciate the efforts you've made. Not only your lecture but your fluency of Korean show how enthusiastically you've studied and loved Korean.
u said in one of comment (i forget where) "i am not mastering other language than korean" are u not master your own language, english? lol is english too common to teach ? u can teach english also !
no no, Billy said 'I should also clarify I'm not a specialist in any languages other than Korean :-D' English don't count because is his native language, he din't took a book and learn english
I love how he sounds so energetic, but at the same time he makes the lessons short and simple.
Thank You for all the hard work. Your efforts don't go unnoticed.
look at me doubting my English now. The things Korean does to you lol
@@tinymoa14 Oh
Excellent work, as always!!! ❤
감사합니다 ☺️
Love this thank you!!!
Thank you ✨😊
Your explanations are always great! thank you so much☺️☺️
So efficient! Thnak you from Belgium
I love ur teaching!
Thanks I love these videos
V+는단다 설명해 주세요
Hey Billy, which is the difference between 떨어트리다 and 떨어뜨리다
You can use either one to mean the same thing.
@@GoBillyKorean I see, thank you. And thank you for answering my 네(요)/나(요) question. ^ -
How can you explain 거의 죽을 뻔 했어요. ? It does not sound on purpose. Do I and other Korean use this incorrectly in Grammar?
You're not using it incorrectly :D Only the 뻔하다 form shows it was unintentional, and 거의 doesn't add that meaning. In that sentence (and many others that have both 거의 and 뻔하다) 거의 is only used to show "almost" as an adverb - without showing by that it was unintentional.
@@GoBillyKorean Thanks Billy! I like your lecture and I appreciate the efforts you've made. Not only your lecture but your fluency of Korean show how enthusiastically you've studied and loved Korean.
u said in one of comment (i forget where) "i am not mastering other language than korean"
are u not master your own language, english? lol
is english too common to teach ?
u can teach english also !
no no, Billy said
'I should also clarify I'm not a specialist in any languages other than Korean :-D'
English don't count because is his native language, he din't took a book and learn english
I feel like 별로 would suit this lesson too
That wouldn't mean "almost," but is a negative adverb. ruclips.net/video/BqAvVQr8GBw/видео.html