Отличный познавательно-увлекательный выпуск! Разумеется, кто сильно интересуется, увлекается и живет где-то параллельно с Японией - то это все (почти все) знают или слышали. Некоторые факты были очень интересными, в чем то неожиданными (если не знать историю). Ну а так - кратко, емко, бесподобно! Домо аригато за эту серию!!! ☺☺☺ Очень надеюсь, что будут еще подобные серии про язык и письменность или какие-то интересные факты 😃 Да и вообще забавные факты. Можно даже в сравнениях с нами
Самый последний язык, который хочется учить, но один из языков, который хочется приобрести. Я русский в детстве еле выучил, ибо в нашем регионе в основном говорят на якутском, хоть и русских в Якутии хватает. А так, японский язык довольно интересный.
очень доходчивое объяснение довольно трудных для понимания особенностей языка, еще и с неплохими шутками. Хоть чрезмерная кавайность и не близка мне, посмотрел с удовольствием, и теперь знаю о японском чуточку больше. лайк!
このビデオすごいです! Для такого маленького канала очень качественно и интересно сделано, продолжай в том же духе Надеюсь на большее количество видео про нихонго!
Некоторые факты я не переварил, но одно понял точно. Сначала буду учить японский звуками, а потом уже грамматический. Спасибо за видео, это огромный труд!)
Спасибо за видео😊 Сразу вспомнил один интересный момент из книги Валентина Пикуля "Крейсера". Наконец-то получил развернутое объяснение 😅 "А вокруг этой «карусели» бегала старая лысая японка, выкрикивая лишь одно непонятное слово: - Никорай, никорай, никорай, никорай, никорай… ... Только в каюте «Богатыря», успокоившись, мичман сообразил, что японцы не умеют выговаривать букву «л», отчего стало ясно, что под загадочным словом «никорай» скрывается матрос по имени Николай…"
@@gaer9012 Не, я конечно понимаю, что за картинкой прячется настоящий человек со всеми вытекающими, однако её целевая аудитория и аудитория Пикуля отличаются на столько, что их пересечение кажется очень маловероятным.
Довольно информативно получилось! Можешь ли поделится советами о том, с чего лучше начинать изучение японского? Может, есть некоторые хитрые уловки для упрощения изучения? Всё охота начать, да японский выглядит таким сложным и страшным!
С азбук (хирагана и катакана)! Насчет уловок и упрощения изучения - тут все индивидуально... Но есть много приложений - для запоминания азбук, изучения слов, иероглифов и так далее. Многие делают или покупают карточки со словами и иероглифами, чтобы облегчить запоминание. Ну и лучше заниматься постоянно, без больших перерывов - лучше по чуть-чуть каждый день, чем раз в несколько недель, но до посинения)) удачи! 💖
@@HiAkariRu Спасибо большое за совет! Попробую начать изучение в скором времени. Скорее всего, прибегну к помощи одной зелёной совы. Глядишь, успею выучить к моменту, когда у тебя будет миллион подписчиков :)
О, Господи, только сейчас осознал, как прозвучал мой комментарий. Я не имел в виду, что твой канал так долго будет набирать миллион, наоборот, я надеюсь быстро выучить. Надеюсь, я не задел этим
8:09 Это не совсем верно: う、い часто оглушаются на конце слов, между некоторыми согласными звуками. Ряд ざ,じ,ず,ぜ,ぞ произносятся со звуком д в начале слов и после ん, в слогаха, связанных с じ звук может варьироваться от з до җ. Есть ещё немало расхождений письма и произношения японского.
@@HiAkariRu омофоны характерны именно для азиатских языков, где иероглифы не дают понять, как их читать. Ну так да, вы правильно поняли. Особенно часто омофоны встречаются среди онных чтений иероглифов
А можно вопрос, если много кандзи читаются одинаково, но смысл предложения понятен по тому, какие именно кандзи написаны, то как по японски говорят? В речи же иегоглифы нигде не напишешь
6:55 В издававшейся в 1930-ых годах в Японии газете мусульман-беженцев от Гражданской войны „ياكا ياپون محبيرىُ” (Новый вестник Японии) информация о прохождении государственной цензуры и адрес редакции газеты написаны по-японски слева направо горизонтально, а не вертикально справо налево. 7:08 Несмотря на арабское, модифицированное под язык урало-повалжский тюрки письмо газеты, японский там написан слева на право, а не справо налево, как утверждается.
Единственное при изучении Японского языка у меня проблема, нет человека , который укажет на мои ошибки. Приходится по несколько раз проверять. Сам язык довольно интересный и необычный. Занимаюсь им уже 7 месяцев, хочется добить N5 хотя бы. Но до манги мне еще как до луны пешком. ありがとうございます
Слоговые азбуки для уточнения называются таблица годзюон или 五十音 что в переводе означает "50 звуков" но в самом алфавите 4-5 слогов сбежали :) Ещё в самом японском отсутствует ударения и тем самым будет пофиг на то как произносишь слово "хИрагана" или "хирАгана", там вместо этого используется мора то есть тональность пришедшая из китайского языка и для примера "ХАна" это нос, а "хаНА" это цветок :) P.S. я учил японский по учебнику みんなの日本語 которые написали сами японцы для иностранцев
Чё-то как-то путанно написали... Так есть ударение или нету? Если ХАна это "нос", а хаНА это "цветок", - в зависимости от ударения меняется смысл слова, - то, значит, простите, ударение-таки ЕСТЬ и оно имеет определённое значение. И строго говоря, не всегда "будет пофиг на то, как произносишь слово".
Что до терминов "катакана", "хирагана","кана" и др., то при произнесении в РУССКОМ языке они имеют чёткое ударение - на второй слог. Это правило задано словарями японско-русского языка и пренебрегать правилами не стоит - их надо знать и соблюдать. Посмотрите словарики, Википедию. При том, что да, в ЯПОНСКОМ ударение вариативно (меняется) в зависимости от положения слова в предложении.
@@torjimontorjimon5980 Чёткого ударения на гласные как в русском нет, в японском ты ставишь мору на слоги Если у нас говорят "зАмок" то есть ударение ставят только на 1 гласную, то в японском мору ставят на целый слог "хаНА" и не только на целый 1 слог, а даже на несколько слогов можно поставить А что говоря про пример который я использовал, то это не совсем удачный, так как мора в нём всего лишь одна, есть слова с несколькими морами например как "Gakkou" и мора в ней такая "gaKKOU", ещё в пример могу привести такое слово как "sakuranbou" мора в ней такая: saKURANBOU: Это значит вишня saKUranBOU: Это значит ребёнок Как ты можешь видеть, "ударение" в русском и в японском отличается UPD: Немного затупил извиняюсь, 1 слог это 1 мора, и получается что ты либо поднимаешь тональность либо опускаешь тональность
@@SlashJackBack ... Техника ударения отличается, но в японском оно тоже ЕСТЬ. Только другое и не такое распространённое, хотя специальные словари по музыкальному ударению - так называемому АКУСЭНТО - японцы выпускают и пользуются ими. Главное, что в некоторых случаях - несколько десятков пар слов - ударение имеет смыслоразличительное значение. Также, скажете вы [Анимэ] (это правильно) или [анимЭ] (неправильно), имеет значение с точки зрения культуры и образованности говорящего, с точки зрения нормы. Дикторы, политики, лекторы, руководители, - те, кому приходится говорить на людях, - пользуются словарями, уточняя п р а в и л ь н о е произношение слов.
@@SlashJackBack ... Главное, что хочу сказать я: не нужно говорить, что в японском ударения нет. Это дезориентирует учащегося. Ударение ЕСТЬ. Просто, оно другое и играет немного другую роль, работая по-другому.
Ну конечно, возникают простые естественные вопросы: - Так в какую сторону читать? - А куда ударение ставить? - Почемуоднословотакоедлинное? - Научите расставлять знаки препинания? - А какая азбука правильная? Вопросы возникают быстрее, чем ответы, так что их ещё много :)
Интересные вопросы! Может стоит сделать еще один ролик по этой теме🤔, а пока отвечу: 1. С текстами все просто. Видишь текст в столбик, читаешь справа налево вертикально. Видишь текст в строчку, читаешь слева направо горизонтально. 2. В японском нет силового акцента на гласную как в русском, есть музыкальное ударение - это изменение высоты тона. Чтобы запомнить, где звук выше или ниже, нужно слушать, как японцы произносят эти слова, и подражать. Иногда тоновое ударение показывают в словарях линиями «ступеньками» или «волнами». 3. А я говорила в видео 🙃 Слова сами по себе не такие уж и длинные, но, они изменяются - к ним добавляются морфемы, чтобы образовывать отрицательную форму или условную форму или временнУю форму и тд. Если в русском к слову налепить приставок и суффиксов, оно тоже станет длинным, правда же? Тут примерно также. 4. .?! - как у всех. А правил по запятым, как в русском, нет, так что можно ставить запятую после «однако»😏 Если предложение длинное, и/ или интуитивно хочется сделать паузу, то там зачастую и поставят запятую. Ну, еще в перечислениях. 5. Обе азбуки - правильные, обе используются. Катакана больше используется для заимствованных слов, вроде «компьютера», в то время как хирагана - для собственных японских слов. А все остальные «тонкости» японского узнАются по мере изучения языка 😉
@@HiAkariRu ... Горизонтальные надписи могут читаться и слева направо, и справа налево. В названиях храмов, организаций, магазинов, в некоторых случаях, лозунги и плакаты, вывески могут писаться "наоборот". Например, вывеска над воротами, входом храма может быть написана и как「神護寺」- читается слева направо ДЗИНГОДЗИ (Храм божества-хранителя), - так и「寺護神」- наоборот, "задом наперёд", читаясь/произносясь при этом стандартно. Это пришло вместе с иероглифами из Китая.
У меня появился вопрос. Для вас японский язык родной? Я просто название вашего блога считаю скорее псевдонимом😅. Короче, попробовал я изучить письменность японского языка, первые секунды полёт нормальный, несколько минут - раздражение, это всё таки не родная кириллица или знакомая латиница, на десятой минуте выключил телефон, а мой мозг предложил не заниматься хренью и пойти готовиться к экзаменам. Вообщем, в пизду. (Маты я использую редко, но это тот случай, когда это для меня оказалось прям в тему.)
У меня в коде два языка - русский и японский!) а так изучение японского да, немножко ломает мозг 😁 может, со второй попытки будет попроще! А маты я не люблю, так что рада, что вы их редко используете 🤓 удачи на экзаменах!
А в чём смысл спора? Что лучше русский или английский язык? Вы на полном серьёзе будете вести спор по поводу бессмысленного выбора? Для английского языка - Д.К.Хэпбёрн (хотя есть и другие системы). Для русского языка - Е.Д.Поливанов (другие варианты/попытки были, но признаны несостоятельными). Какая проблема?
На самом деле, японский несложен и уровня N3 (когда уже можешь поддерживать непрофессиональный разговор) при желании можно достичь за год. Регулярная грамматика, несложная для русскоговорящего фонетика, небольшой обязательный словарный запас - голову не сломаешь. Иероглифы отдельный разговор, но для их запоминания есть свои приемы. Гораздо сложнее достичь уровня носителя языка, ибо в японском есть куча стилей речи, зависящих от социального контекста - кто, когда, в какой ситуации говорит (младший-старшему, клиент продавцу или наоборот и т.д.) А еще есть куча малоиспользуемых слов и иероглифов, которые средний японец тоже не может понять без словаря.
Японский яз: ломать голову людям непонятными иероглифами которые фиг выучишь 2 азбуки и куча понятий!!!!! Русский яз: фразеологизмы запятые слова с разными ударениями те которые пишутся одинаково в стихах можно коверкать слова!!!! ♡Русский яз🤝японский яз♡
Знаете, я и ранее некоторые перечисленные факты знал, но что-то после этого видео я в серьёз заинтересовался японским.
Отличный познавательно-увлекательный выпуск! Разумеется, кто сильно интересуется, увлекается и живет где-то параллельно с Японией - то это все (почти все) знают или слышали. Некоторые факты были очень интересными, в чем то неожиданными (если не знать историю). Ну а так - кратко, емко, бесподобно! Домо аригато за эту серию!!! ☺☺☺ Очень надеюсь, что будут еще подобные серии про язык и письменность или какие-то интересные факты 😃 Да и вообще забавные факты. Можно даже в сравнениях с нами
Большое спасибо! 💖💖💖
Давненько выпусков не было. Успел соскучиться.
Самый последний язык, который хочется учить, но один из языков, который хочется приобрести. Я русский в детстве еле выучил, ибо в нашем регионе в основном говорят на якутском, хоть и русских в Якутии хватает.
А так, японский язык довольно интересный.
невероятно качественный контент) большой труд! спасибо)
Рада стараться! 💖🥺
очень доходчивое объяснение довольно трудных для понимания особенностей языка, еще и с неплохими шутками. Хоть чрезмерная кавайность и не близка мне, посмотрел с удовольствием, и теперь знаю о японском чуточку больше. лайк!
Спасибо огромное!💖
このビデオすごいです!
Для такого маленького канала очень качественно и интересно сделано, продолжай в том же духе
Надеюсь на большее количество видео про нихонго!
Большое-пребольшое ありがとう💖🥺
@@HiAkariRuбольшое спасибо - это Доомо Аригатоо
Мне 40 лет и я смотрю это, и мне нравится.
Кризис среднего возраста.
Классное видео!
Некоторые факты я не переварил, но одно понял точно. Сначала буду учить японский звуками, а потом уже грамматический.
Спасибо за видео, это огромный труд!)
миленькая очаровательная девочка!) 🤩🥰🥰
Лоликон
@@torjimontorjimon5980 не знаю, не знаю какая она лоля, выглядит старше некоторых моих одногруппниц, а им по 21-22 ))
Тебе больше нечего написать?@@torjimontorjimon5980
Классный и познавательный ролик!
Спасибо! 💖
Лайк, Акари!
Ролик получился интересным! Пытался когда-то учить японский, но забросил. Мэй би, когда-нибудь-никогда к нему вернусь
Спасибо за видео❤
Спасибо!😁💖💖
Уж лучше английский язык выучить. Через пот и боль) зато польза какая от него!
Спасибо за видео😊 Сразу вспомнил один интересный момент из книги Валентина Пикуля "Крейсера". Наконец-то получил развернутое объяснение 😅
"А вокруг этой «карусели» бегала старая лысая японка, выкрикивая лишь одно непонятное слово:
- Никорай, никорай, никорай, никорай, никорай…
...
Только в каюте «Богатыря», успокоившись, мичман сообразил, что японцы не умеют выговаривать букву «л», отчего стало ясно, что под загадочным словом «никорай» скрывается матрос по имени Николай…"
Не думал увидеть под видео от нарисованной девочки любителя творчества Пикуля. Уважаю.
@@mr.mixanick.9377 Не ожидал встретить второго любителя творчества Пикуля. Взаимное уважение 🫡
@@mr.mixanick.9377она такая же личность как ты, не надо ее низводить до какой-то картинке.
@@gaer9012
Не, я конечно понимаю, что за картинкой прячется настоящий человек со всеми вытекающими, однако её целевая аудитория и аудитория Пикуля отличаются на столько, что их пересечение кажется очень маловероятным.
Довольно информативно получилось! Можешь ли поделится советами о том, с чего лучше начинать изучение японского? Может, есть некоторые хитрые уловки для упрощения изучения? Всё охота начать, да японский выглядит таким сложным и страшным!
С азбук (хирагана и катакана)! Насчет уловок и упрощения изучения - тут все индивидуально... Но есть много приложений - для запоминания азбук, изучения слов, иероглифов и так далее. Многие делают или покупают карточки со словами и иероглифами, чтобы облегчить запоминание. Ну и лучше заниматься постоянно, без больших перерывов - лучше по чуть-чуть каждый день, чем раз в несколько недель, но до посинения)) удачи! 💖
@@HiAkariRu Спасибо большое за совет! Попробую начать изучение в скором времени. Скорее всего, прибегну к помощи одной зелёной совы. Глядишь, успею выучить к моменту, когда у тебя будет миллион подписчиков :)
О, Господи, только сейчас осознал, как прозвучал мой комментарий. Я не имел в виду, что твой канал так долго будет набирать миллион, наоборот, я надеюсь быстро выучить. Надеюсь, я не задел этим
8:09 Это не совсем верно: う、い часто оглушаются на конце слов, между некоторыми согласными звуками. Ряд ざ,じ,ず,ぜ,ぞ произносятся со звуком д в начале слов и после ん, в слогаха, связанных с じ звук может варьироваться от з до җ. Есть ещё немало расхождений письма и произношения японского.
И чиво?
Видео очень интересное. Но небольшая ошибка. одинаково читающиеся иероглифы называются не омонимами, а омофонами
Спасибо! 💖 омофоны это же которые одинаково звучат? А по написанию различаются ("код" и "кот")
@@HiAkariRu омофоны характерны именно для азиатских языков, где иероглифы не дают понять, как их читать. Ну так да, вы правильно поняли. Особенно часто омофоны встречаются среди онных чтений иероглифов
Превосходно! Ждём новых видео
А можно вопрос, если много кандзи читаются одинаково, но смысл предложения понятен по тому, какие именно кандзи написаны, то как по японски говорят? В речи же иегоглифы нигде не напишешь
По контексту обычно становится понятно, о чем именно речь!😎
Позновательно, канал советую 👍💪
аригато! 💖
А-глю-ти-на-тив-ный что сложного?
6:55 В издававшейся в 1930-ых годах в Японии газете мусульман-беженцев от Гражданской войны „ياكا ياپون محبيرىُ” (Новый вестник Японии) информация о прохождении государственной цензуры и адрес редакции газеты написаны по-японски слева направо горизонтально, а не вертикально справо налево.
7:08 Несмотря на арабское, модифицированное под язык урало-повалжский тюрки письмо газеты, японский там написан слева на право, а не справо налево, как утверждается.
Единственное при изучении Японского языка у меня проблема, нет человека , который укажет на мои ошибки. Приходится по несколько раз проверять. Сам язык довольно интересный и необычный. Занимаюсь им уже 7 месяцев, хочется добить N5 хотя бы. Но до манги мне еще как до луны пешком.
ありがとうございます
Нужен преподаватель.
0:58
напомнило песню 田中 от 立秋 feat. ちょこ, особенно тот момент с 1:10 до 1:27
хмм, а внешний образ классно вышел, красивая аниме девочка, уважение+ за художество
🤓😇😍
Сасуга Акари-тян! Научила японскому за один видос.
😎💖
Слоговые азбуки для уточнения называются таблица годзюон или 五十音 что в переводе означает "50 звуков" но в самом алфавите 4-5 слогов сбежали :)
Ещё в самом японском отсутствует ударения и тем самым будет пофиг на то как произносишь слово "хИрагана" или "хирАгана", там вместо этого используется мора то есть тональность пришедшая из китайского языка и для примера "ХАна" это нос, а "хаНА" это цветок :)
P.S. я учил японский по учебнику みんなの日本語 которые написали сами японцы для иностранцев
Чё-то как-то путанно написали... Так есть ударение или нету? Если ХАна это "нос", а хаНА это "цветок", - в зависимости от ударения меняется смысл слова, - то, значит, простите, ударение-таки ЕСТЬ и оно имеет определённое значение. И строго говоря, не всегда "будет пофиг на то, как произносишь слово".
Что до терминов "катакана", "хирагана","кана" и др., то при произнесении в РУССКОМ языке они имеют чёткое ударение - на второй слог. Это правило задано словарями японско-русского языка и пренебрегать правилами не стоит - их надо знать и соблюдать. Посмотрите словарики, Википедию.
При том, что да, в ЯПОНСКОМ ударение вариативно (меняется) в зависимости от положения слова в предложении.
@@torjimontorjimon5980 Чёткого ударения на гласные как в русском нет, в японском ты ставишь мору на слоги
Если у нас говорят "зАмок" то есть ударение ставят только на 1 гласную, то в японском мору ставят на целый слог "хаНА" и не только на целый 1 слог, а даже на несколько слогов можно поставить
А что говоря про пример который я использовал, то это не совсем удачный, так как мора в нём всего лишь одна, есть слова с несколькими морами например как "Gakkou" и мора в ней такая "gaKKOU", ещё в пример могу привести такое слово как "sakuranbou" мора в ней такая:
saKURANBOU: Это значит вишня
saKUranBOU: Это значит ребёнок
Как ты можешь видеть, "ударение" в русском и в японском отличается
UPD: Немного затупил извиняюсь, 1 слог это 1 мора, и получается что ты либо поднимаешь тональность либо опускаешь тональность
@@SlashJackBack ... Техника ударения отличается, но в японском оно тоже ЕСТЬ. Только другое и не такое распространённое, хотя специальные словари по музыкальному ударению - так называемому АКУСЭНТО - японцы выпускают и пользуются ими. Главное, что в некоторых случаях - несколько десятков пар слов - ударение имеет смыслоразличительное значение. Также, скажете вы [Анимэ] (это правильно) или [анимЭ] (неправильно), имеет значение с точки зрения культуры и образованности говорящего, с точки зрения нормы. Дикторы, политики, лекторы, руководители, - те, кому приходится говорить на людях, - пользуются словарями, уточняя п р а в и л ь н о е произношение слов.
@@SlashJackBack ... Главное, что хочу сказать я: не нужно говорить, что в японском ударения нет. Это дезориентирует учащегося. Ударение ЕСТЬ. Просто, оно другое и играет немного другую роль, работая по-другому.
Ну конечно, возникают простые естественные вопросы:
- Так в какую сторону читать?
- А куда ударение ставить?
- Почемуоднословотакоедлинное?
- Научите расставлять знаки препинания?
- А какая азбука правильная?
Вопросы возникают быстрее, чем ответы, так что их ещё много :)
Интересные вопросы! Может стоит сделать еще один ролик по этой теме🤔, а пока отвечу:
1. С текстами все просто. Видишь текст в столбик, читаешь справа налево вертикально. Видишь текст в строчку, читаешь слева направо горизонтально.
2. В японском нет силового акцента на гласную как в русском, есть музыкальное ударение - это изменение высоты тона. Чтобы запомнить, где звук выше или ниже, нужно слушать, как японцы произносят эти слова, и подражать. Иногда тоновое ударение показывают в словарях линиями «ступеньками» или «волнами».
3. А я говорила в видео 🙃 Слова сами по себе не такие уж и длинные, но, они изменяются - к ним добавляются морфемы, чтобы образовывать отрицательную форму или условную форму или временнУю форму и тд. Если в русском к слову налепить приставок и суффиксов, оно тоже станет длинным, правда же? Тут примерно также.
4. .?! - как у всех. А правил по запятым, как в русском, нет, так что можно ставить запятую после «однако»😏 Если предложение длинное, и/ или интуитивно хочется сделать паузу, то там зачастую и поставят запятую. Ну, еще в перечислениях.
5. Обе азбуки - правильные, обе используются. Катакана больше используется для заимствованных слов, вроде «компьютера», в то время как хирагана - для собственных японских слов.
А все остальные «тонкости» японского узнАются по мере изучения языка 😉
Грей, чёрт тебя побери, привет. Как ты?
@@HiAkariRu конечно! Подобные выпуски были бы очень интересны!!!
@@HiAkariRu ... Горизонтальные надписи могут читаться и слева направо, и справа налево. В названиях храмов, организаций, магазинов, в некоторых случаях, лозунги и плакаты, вывески могут писаться "наоборот".
Например, вывеска над воротами, входом храма может быть написана и как「神護寺」- читается слева направо ДЗИНГОДЗИ (Храм божества-хранителя), - так и「寺護神」- наоборот, "задом наперёд", читаясь/произносясь при этом стандартно. Это пришло вместе с иероглифами из Китая.
別のビデオをありがとうございました。あかりさん😊
💖💖💖
Японский родственник моего алтайского который я не знаю ... может все таки начну учить алтайский раз на такое пошло
Как раз не давно начал учить закорючки в Duolingo 😄
удачи!💖
Ждём уроков от тебя.)
0:43 Сказуемое может выражаться не только ведь глаголом... Глагол последний? Напоминает тюркские языки
Какие люди и без лхраны 😂
Не удивительно что так долго не было рликов такая сложная тема уф
1:28 ударение неверное
А как надо?
У меня появился вопрос. Для вас японский язык родной? Я просто название вашего блога считаю скорее псевдонимом😅.
Короче, попробовал я изучить письменность японского языка, первые секунды полёт нормальный, несколько минут - раздражение, это всё таки не родная кириллица или знакомая латиница, на десятой минуте выключил телефон, а мой мозг предложил не заниматься хренью и пойти готовиться к экзаменам. Вообщем, в пизду. (Маты я использую редко, но это тот случай, когда это для меня оказалось прям в тему.)
У меня в коде два языка - русский и японский!) а так изучение японского да, немножко ломает мозг 😁 может, со второй попытки будет попроще!
А маты я не люблю, так что рада, что вы их редко используете 🤓 удачи на экзаменах!
@@HiAkariRu спасибо, буду стараться 😁.
Вот это я удачно зашел
Пацаны, вы как хотите, а я пришел сюда писать "Роза" от руки.
И Вы меня не остановите....
Удачи!! 🙌
Я уже написал「薔薇」
аригато ^^🥰
взаимное аригато💖
Милый голосок
Аригато! :3
Таки Поливанов или Хэпбёрн?))) "Сион" или "Шион"?)
ох уж этот вечный спор... 😅
А в чём смысл спора? Что лучше русский или английский язык? Вы на полном серьёзе будете вести спор по поводу бессмысленного выбора? Для английского языка - Д.К.Хэпбёрн (хотя есть и другие системы). Для русского языка - Е.Д.Поливанов (другие варианты/попытки были, но признаны несостоятельными). Какая проблема?
Видео имба: мозг потёк уже на пятой минуте)
あなたのビデオは大好きだよ!
ありがとう~💖🥺
@@HiAkariRu ちゅ~
Только вот агглютинация - это не порядок слов в предложении, а способ образования словоформ)
Алтай, Бразилия
Какбы про ВМВ не шутить :3
Японский язык относят к алтайской группе языков из-за схожих звуков и определённого порядка слов в предложении
и как у тебя только голова не раскалывается знать всё это, это ж полный крындец
На самом деле, японский несложен и уровня N3 (когда уже можешь поддерживать непрофессиональный разговор) при желании можно достичь за год. Регулярная грамматика, несложная для русскоговорящего фонетика, небольшой обязательный словарный запас - голову не сломаешь. Иероглифы отдельный разговор, но для их запоминания есть свои приемы. Гораздо сложнее достичь уровня носителя языка, ибо в японском есть куча стилей речи, зависящих от социального контекста - кто, когда, в какой ситуации говорит (младший-старшему, клиент продавцу или наоборот и т.д.)
А еще есть куча малоиспользуемых слов и иероглифов, которые средний японец тоже не может понять без словаря.
@@MaximKutnyashenko ну в школах японских языковыз есть истории как люди за год до n2 доходят, не знаю это норма или исключение, но до n1 уже сложнее
кык
Японский яз: ломать голову людям непонятными иероглифами которые фиг выучишь 2 азбуки и куча понятий!!!!!
Русский яз: фразеологизмы запятые слова с разными ударениями те которые пишутся одинаково в стихах можно коверкать слова!!!!
♡Русский яз🤝японский яз♡
Ватаси ва щинитай...
ОТ ТОГО КАК С Л О Ж Н О
死なないで😁🙏
@@HiAkariRu аригато! Каваи десуне♡
@@mihari971 ... А изучить систему Поливанова не досуг? Хотя бы перед смертью.
Бл перепутал японский. С китайским языком
единственная проблема я читать не люблю
ну ты и приколистка
Чё за кринж