Im doing an applicative paper for my uni course this was so helpful to find similarites between african bantu language and uto-Aztecan languages are so cool
Yan! Honest question. If two Nahuatl speakers were discussing a recent kidnapping would they use the causative form of poliwi: "poloa," in order to refer to the person/people who went missing (as in vanished)? FINAL EDIT: I imagine that this is context dependent. But let's say the situation was two men reading a news article about the kidnapping, would they say someone similar to "that man allegedly (poloa) the victim"?
Im doing an applicative paper for my uni course this was so helpful to find similarites between african bantu language and uto-Aztecan languages are so cool
Tlasohkamati Temachtiani. 👋🏾
would tinechchiyaltia then mean you are making me wait?
Yup
@@thenahuatlchannel3896 wouldn't the non-causative form of the verb mean the same thing in this case, tinechchiya?
In "nictequihuia tlicolli". Is this causative or applicative?
Applicative, it literally means: I employ it
Yan! Honest question. If two Nahuatl speakers were discussing a recent kidnapping would they use the causative form of poliwi: "poloa," in order to refer to the person/people who went missing (as in vanished)?
FINAL EDIT: I imagine that this is context dependent. But let's say the situation was two men reading a news article about the kidnapping, would they say someone similar to "that man allegedly (poloa) the victim"?
The vanished person is
Poliwi,
The causative here isnt poloa, probably something like itskia - to take. Would be used
@@thenahuatlchannel3896 tlaskamati Yan. Niknekih tikpiyas kwalli tonatiuh.