고전번역의 재미난 이야기 1 - 도올 김용옥, 박소동

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 сен 2024

Комментарии • 35

  • @맹한돌멩이
    @맹한돌멩이 4 года назад +5

    좋은 내용.이렇게 쉽게 알차게 들을수 있어서 행복합니다

  • @김종근-t3e
    @김종근-t3e 7 месяцев назад

    박소동 교수님과 도올 선샌님의 강의 감명깊게 들었습니다. 화이팅 입니다.

  • @영희-u4c
    @영희-u4c 3 года назад +2

    이런 강의를 대학에 등록하지 않고 듣는다는 게 감사할 뿐입니다 도올선생님과 번역원 분들께 감사드립니다

  • @ujm6171
    @ujm6171 2 года назад +3

    한문학하는 사람입니다. 고전을 할 수록 진보적이라는 말씀에 백번 공감합니다. 좋은 강의 감사합니다.

  • @거북이-g3v
    @거북이-g3v 3 года назад +3

    존경합니다 아름다우신님 💕도올 김용옥교수님 💕😄

  • @ggbb21
    @ggbb21 6 лет назад +7

    한문에 새롭게 개안이 된 느낌입니다 알고 싶었던걸 마침 배워갑니다

  • @kijokim8685
    @kijokim8685 6 лет назад +4

    어른이 말씀하셔도 토를 달아야 하는 거군요
    좋은 내용 감사합니다

  • @송강욱-u8v
    @송강욱-u8v 4 года назад +2

    좋아요

  • @kiemjames7562
    @kiemjames7562 4 года назад +2

    안보이게 고생하시는 분들이 많으셨군요. 응원 드립니다!!

  • @onnya4753
    @onnya4753 6 лет назад +1

    몰랐던걸 많이 알게되고 중요한 얘기도 많이 나와서 너무 재미난 이야기네요. (마무리부분) 우리학계의 쓰레기현실에 대해서도 알게되구요. 열을 받네요. 역사학계놈들하고 고전학계인지 그쪽들 싹 마 다
    도올선생이 노무현대통령에게 권유해서 민족문화연구원이 고전번역원이 되고 지원받고 아주아주 중요한 일들을 해오고 있음에 감동받게되네요.
    도올을 좋아하는데 더더욱 좋아지게 되네요. 우리 학문에서 정말 큰 일을 하셨습니다. 민족문화연구원과 고전번역원에서 노력해온 분들도 정말 큰일을 해오셨으며 존경스럽구요

  • @tocevenzro
    @tocevenzro 3 года назад +2

    박소동 선생님 존경합니다.

  • @SHOWTHEHAND
    @SHOWTHEHAND 6 лет назад +10

    세상일을
    잊으려 하는데
    도울 선생께서
    자꾸 깨우시니.......
    상자의 어둠에 익숙해질 수 없네....

  • @오-y9n6j
    @오-y9n6j 6 лет назад +2

    👍

  • @전체를잃은자
    @전체를잃은자 2 года назад

    한 시대에 선지자
    도올
    나라에 어르신 명진에 친구
    우리에 친구

  • @거북이-g3v
    @거북이-g3v 3 года назад

    응원함니다

  • @김재영-n4h
    @김재영-n4h 6 лет назад +2

    사람이 청동으로 거울을 삼으면 의관(衣冠)을 단정하게 할 수 있고, 옛 역사로 거울을 삼으면 흥망을 알 수 있고, 사람으로 거울을 삼으면 자신의 득실을 알 수 있다. 人以銅爲鑑이면 可正衣冠이요 以古爲鑑이면 可知興替요 以人爲鑑이면 可明得失이니 《신당서(新唐書) 위징열전(魏徵列傳)》

  • @BhangRonBooks
    @BhangRonBooks 6 лет назад +3

    25:40 이게 진짜 봐야할 내용. 이미 시중에 현토한 책들이 많은데 이렇게 현토가 중요하구나를 제대로 설명해주네.

  • @user-mj4jp7lw4g
    @user-mj4jp7lw4g 3 года назад

    1세부터25세까지 군대가는 대한민국을 만들어야 살기좋은 대한민국 진짜여성해방 대한민국 최초 천만대군화 만들기 프로젝트 안녕하세요 여러분 자식때문에 미래를 포기하지 않는 세상 모든국민들이 대학교를 졸업하는 세상 사회출발점이 공정한세상 소통이잘되는세상 입니다 정말 정말 정말 정말 정말 정말

  • @김재영-n4h
    @김재영-n4h 6 лет назад +3

    눈 덮인 들판을 걸어갈 때
    모름지기 어지럽게 걷지 말라
    오늘 내가 걸어간 발자국이
    마침내 뒷사람의 이정표가 되리라
    踏雪野中去
    不須胡亂行
    今日我行跡
    遂作後人程
    서산대사(西山大師)

  • @김재영-n4h
    @김재영-n4h 6 лет назад +2

    북극을 가리키는 지남철은 무엇이 두려운지 항상 그 바늘 끝을 떨고 있다. 여윈 바늘 끝이 떨고 있는 한 그 지남철은 자기에게 지워진 사명을 완수하려는 의사를 잊지 않고 있음이 분명하며, 바늘이 가리키는 방향을 믿어도 좋다. 만일 그 바늘 끝이 불안스러워 보이는 전율을 멈추고 어느 한쪽에 고정될 때 우리는 그것을 버려야 한다. 이미 지남철이 아니기 때문이다.-민영규-

  • @user-mj4jp7lw4g
    @user-mj4jp7lw4g 3 года назад

    모든뉴타운에서 집을뺐겨버린원주민들에게 입주권이라도 찾아주어야 진짜민주주의정부 한다는것 입니다 저는 정말 정말 정말 정말 정말

  • @전은숙-m6r
    @전은숙-m6r 6 лет назад +8

    도올 선생님 👍👍👍😊

  • @김재영-n4h
    @김재영-n4h 6 лет назад +1

    사람에게는 세 가지 불행이 있다. 젊은 나이에 우수한 성적으로 과거에 급제하는 것이 첫째 불행이요, 부형의 권세를 빌려 좋은 벼슬을 하는 것이 둘째 불행이요, 뛰어난 재주가 있어 문장에 능한 것이 셋째 불행이다.-소학- 伊川先生이 言 人有三不幸하니 少年登高科 一不幸이요 席父兄之勢하여 爲美官이 二不幸이요 有高才能文章이 三不幸也니라 《이정외서(二程外書)》 권12 〈전문잡기(傳聞雜記)〉

  • @user-mj4jp7lw4g
    @user-mj4jp7lw4g 3 года назад

    아프칸난민=광명난민 뉴타운에서 입주권도 못받고 쫒겨난난민. 강제로 집을뺐겨버린원주민들 정말 정말 정말 정말 정말 정말 정말 정말

  • @nkchoi8270
    @nkchoi8270 5 лет назад +1

    36:35 일본사람들이 한자 한자 정확히 읽는다고 하셨지만은 토는 조사에 해당되는 것인데, 일본어 조사는 그 자체가 저기 언급하신 조건형, 진행형등 여러가지로 이해와 해석이 가능하지 않습니까?
    일본어로 조사를 붙여도 여러가지로 해석할 수 있기에 전체 문장의 context를 이해함에 있어 상당히 variable 하다고 봅니다.
    또한 저는 도올선생님을 존경하지만, 이 시점에서 하신 도올선생님의 일본어에 대한 언급은 지금 진행되는 주제와는 별로 상관없는 사족이며 현학이라고 생각됩니다.

  • @ojhprime
    @ojhprime 4 года назад

    ruclips.net/video/hvrhdvzMM5Q/видео.html 한시티비, 춘유호(春游湖, 봄날 서호에서 노닐며), 徐俯(서부)

  • @동훈이-q5b
    @동훈이-q5b Год назад

    도올이야 말로
    꼴보수가 아닌가?
    왜곡된 편향된 시고만 빼면
    참, 명강의가 될텐데
    성인의 말씀, 가르침을 강의하는 분이 좌로 편향된는지
    참 안타낍네요 ㅠ