Nissa la bella ❤! Sono italiano e capisco tutto quello che dici. Se fai leggere ad un italiano o ancora meglio ad un ligure delll'intemelio , il nizzardo, si potrà sentire il suono della lingua dei vostri avi.
Òsca per vos et aquel pretzfach! Totes occitans ecrivem et parlem la meteissa lenga, amb d'accents differents. Tamben podem charrar amb los catalans, los piemontesses....Siáu ièu limosín
Difficile de dater le moment où le niçois a laissé tomber le « r » roulé mais c’est attesté depuis déjà quelques générations. En revanche ce n’est pas tout à fait un r parisien mais plutôt un r « mouillé »
@@mvblas Quelques générations, c'est à dire, en savez-vous plus ? Quand on sait que même dans les régions de langue d'oïl on pouvait rouler les r (mouillés j'imagine) avant la généralisation du r parisien au XXè siècle, ça me paraît étonnant. Dans la vidéo je peux me tromper mais je n'ai pas l'impression que ce soient tous des r mouillés, je les trouve même plutôt gutturaux parfois, quand la "guttualité" du r parisien a parfois de nos jours (selon les mots, la phrase, ou les gens) tendance à être très atténuée (un peu comme en anglais, mais de façon moins radicale). Qu'en est-il du gavot et des autres dialectes occitans et ligures voisins ?
Difficile à dater mais si vous écoutez cette vidéo qui n'est pas récente (je dirais années 70/80), vous entendrez que les deux deux hommes, y compris le plus âgé (qui doit donc être né aux alentours des années 1900) ne roulent pas les -r mais les font "mouillés": ruclips.net/video/G8lLFvT5GJE/видео.html Pour ce qui est de ma vidéo, c'était pour un projet personnel mais largement imparfait. A fortiori, je suis un néo-locuteur donc j'ai des réflexes de "français" quand je parle, même si j'espère avoir progressé depuis !
Occitan? As a piedmontese i understand nissard much more than ligurian or standard occitan. Moreover it seems to me that plurals are not made with s. Is that true?
Nissa la bella ❤!
Sono italiano e capisco tutto quello che dici.
Se fai leggere ad un italiano o ancora meglio ad un ligure delll'intemelio , il nizzardo, si potrà sentire il suono della lingua dei vostri avi.
Da toscano posso dire che ascoltando due o tre volte ti posso capire
Segur, se parles italian (toscan) + una autra lenga romana (esp., port., francés), ti ven propi à ben d'acapir lo nissart !
Òsca per vos et aquel pretzfach! Totes occitans ecrivem et parlem la meteissa lenga, amb d'accents differents. Tamben podem charrar amb los catalans, los piemontesses....Siáu ièu limosín
Très bien, mais pourquoi utilisez-vous le "r" parisien ?
Difficile de dater le moment où le niçois a laissé tomber le « r » roulé mais c’est attesté depuis déjà quelques générations. En revanche ce n’est pas tout à fait un r parisien mais plutôt un r « mouillé »
@@mvblas Quelques générations, c'est à dire, en savez-vous plus ? Quand on sait que même dans les régions de langue d'oïl on pouvait rouler les r (mouillés j'imagine) avant la généralisation du r parisien au XXè siècle, ça me paraît étonnant. Dans la vidéo je peux me tromper mais je n'ai pas l'impression que ce soient tous des r mouillés, je les trouve même plutôt gutturaux parfois, quand la "guttualité" du r parisien a parfois de nos jours (selon les mots, la phrase, ou les gens) tendance à être très atténuée (un peu comme en anglais, mais de façon moins radicale). Qu'en est-il du gavot et des autres dialectes occitans et ligures voisins ?
Difficile à dater mais si vous écoutez cette vidéo qui n'est pas récente (je dirais années 70/80), vous entendrez que les deux deux hommes, y compris le plus âgé (qui doit donc être né aux alentours des années 1900) ne roulent pas les -r mais les font "mouillés": ruclips.net/video/G8lLFvT5GJE/видео.html
Pour ce qui est de ma vidéo, c'était pour un projet personnel mais largement imparfait. A fortiori, je suis un néo-locuteur donc j'ai des réflexes de "français" quand je parle, même si j'espère avoir progressé depuis !
Francesizzazione forzata dopo che Nizza diventò francese. Ricordiamoci i "moti nizzardi" verso il 1870 circa.......
@@mvblasmolto probabilmente dal 1860...
Belle initiative bravo 👍👍
Merci beaucoup 🙏🏼
Gramaci !:) Bonne idée pour apprendre par la pratique !
Ti rengraci 🙏🏼
Trop cool, continue !
Gràcia totplen ! Mi fa plasir que sabèm jamai se plaserà ò non :)
@@mvblas @Nissartgamer sur Twitter 😉
Occitan? As a piedmontese i understand nissard much more than ligurian or standard occitan. Moreover it seems to me that plurals are not made with s. Is that true?
@@gengisjjjjjj It is true ! Nissard is an occitan dialect but very similar with ligurian and piedmontese.
@@gengisjjjjjj s'it ëscrivie an piemontèis as capiva mej...
On ne peut qu'encourager ! Courage et issa !
Ti rengraci totplen 👌🏼 À ben vito 😉
Magnifique 🥰❤
e non basta a niça!! aquí un genovés que parla lo niçard!!
Per dau boan ? Qu saup se lo nissart non vendrà la nòva lenga franca 😅
@@mvblas segur que parli!! mas la lenga franca sarà lo genovés...
@@rickygonzan4703 Va ben, qu'es venin au nissart !
Boanjourn( Nissart )/ Bonjournu( Munegascu) / Bongorno( Ligure/ Genoese) / Buongiorno ( Italian) / Bonghjurno ( Corsica ) ...
Coma va ( Nissardo / Piemonteis )/ Cuma vaï ( Munegascu) / Comma va( Genoese ) / Comù Va ( Corsica )
Va ben( Nissart / Genoese / Munegascu) / A va Bin (Piemonteis / Va bene( Italian ) / Va bè ( Corsica..)...
Siamo similare ..
Ancheuj / Ancueui ...
Se dice in tutti Nissart / Munegascu / Mentonese / Piemonteis per Oggi..
Inco' si dice in lingua veneta@@Nissardpertugiu
Le mentonnais n’est pas de l’occitan.
Je doute que ce dialecte de l'occitan se parlât avec cet accent français.