What no one tells you about Celtic Languages!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 окт 2024

Комментарии • 31

  • @taivo55
    @taivo55 Час назад +1

    Excellent video !!!

  • @mr_jm9777
    @mr_jm9777 3 часа назад +2

    great videos, keep up the work man👍

  • @n8nate
    @n8nate 2 часа назад +1

    Fantastic video Ben. I've learnt a lot from this. 👍🏽👍🏽

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 часа назад +1

      Great to help expand horizons. Thank you.

  • @peter_oso
    @peter_oso 3 часа назад +1

    Very informative and clear, thanks

  • @jongellert6971
    @jongellert6971 3 часа назад +1

    Thank you very much for this. It's incredibly fascinating.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  3 часа назад +1

      Thank you for spending the time to watch it!

  • @ALEIJADINHOPATRIOTA
    @ALEIJADINHOPATRIOTA 2 часа назад +1

    Ben is very good informated and I wonder how celtic languages have developed their different grammars. So a great video! THANK YOU MR.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 часа назад +1

      Very nice indeed. Thank you for the support.

  • @servantofChristMichael
    @servantofChristMichael 2 часа назад +1

    I just wanted to say, a native English speaker who has managed to reach a B2-C1 level in "Serbo-Croatian", who is also of a mix of Celtic, Slavic and Sephardi Spanish ancestry, I really appreciate your videos, Ben. I particularly find what you said about the Slavic languages to be accurate and something I have personally experienced, for example, despite only having learned a few phrases in Polish, I am often surprised by how much I can understand of the written language and am pretty sure that if I spoke with a Native Polish speaker, as long as they spoke very slowly and clearly with hand gesticulations, we could probably establish a fair degree of mutual intelligibility between one another. I was also amazed at the universal intelligibility of "inter-Slavic" / "Međuslovenski".

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 часа назад +2

      Thank you, it does make learning at least 1 Slavic Language appealing to know you get access into others.

    • @servantofChristMichael
      @servantofChristMichael 2 часа назад +1

      ​​@@BenLlywelynand Serbo-Croatian of course is 4 for the price of one, depending on one's politics, plus 60% off on North Macedonian

  • @cargumdeu
    @cargumdeu Час назад

    One of your best. I very much admire what you do.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Час назад

      Very kind. May ask what made it so good for you?

    • @cargumdeu
      @cargumdeu Час назад

      @@BenLlywelyn Certainly. I was on my 3rd G&T and I was enjoying some weed. I'd just watched an Unherd interview with a remarkable Dutch psychologist on the subject of 'Mass Formation Psychosis'. And pretty much anything you do is quality, if you dont mind me saying. You are part of my entertainment schedule whether you like it or not!

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Час назад +1

      Thank you. Maybe we'll have a gin & tonic one day.

    • @cargumdeu
      @cargumdeu Час назад

      Youre a damn good chap and I both learn a lot and am entertained by your very professional videos. My answer may appear trite but if we ever meet the G&T will be on me and it'll have to be a Hendricks or a Plymouth none of your cheap stuff.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  34 минуты назад

      Sounds good.

  • @marclepihiff2339
    @marclepihiff2339 Час назад

    I'm Breton, I speak Breton and a little bit Cornish. Your video is very interesting, thank you !

  • @leviathan5377
    @leviathan5377 2 часа назад +1

    Awesome video! As an Irish speaker who's dabbled in a bit of Welsh, the langauges definitely still bear a stronger resemblance to one another than to other IE languages. It's possible to form sentences that are almost completely made up of cognates, though admittedly with a lot of cherry picking involved.
    Ex.
    CY: Collodd y ceffyl y ras a glanheuaist ei goes.
    GA: Chaill an capall an rása agus ghlanais a chos.
    EN: The horse lost the race and you cleaned his leg.
    Note the type of consonant mutation for leg are different in each langauge. 'Ghlanais' is a more archaic/dialectal form. Most speakers not from the south of Ireland would probably say 'ghlán tú.' The words for race are borrowed from English.
    CY: Bydd fy nheulu yma ddydd Llun.
    GA: Beidh mo theaghlach anseo Dé Luain.
    EN: My family will be here on Monday.
    Anseo and yma are not cognate to my knowledge but they do sound similar. The words for Monday are also Latin borrowings.
    Of course, most sentences don't bear much lexical resemblance with each other.
    CY: Wnaethon nhw weld faint o forfilod oedd yn y môr?
    GA: An bhfaca siad cé mhéad míolta móra a bhí san fharraige/sa mhuir?
    EN: Did they see how many whales were in the ocean?
    The only cognates in this sentence are morfil/míol mór, yn y/san, and môr/muir. The changes between the two languages do make them seem to have about 15% lexical similarity like you suggest. However, their word orders are still almost the same!
    I'm still learning Welsh so apologies if I made any mistakes! Diolch yn fawr am y fideo 'ma! Go raibh mìle as an físeán seo!

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Час назад +1

      Thank you for your hardwork. Yes, I agree with you on the structure and should have noted that despite the gulf between the syntax is almost identical which helps a lot.

  • @yuribliman8999
    @yuribliman8999 6 минут назад

    Thank you Ben for another fascinating episode. Before I watched your previous video I was sure Irish was pretty similar to Welsh. I'd like to share my experience with Slavic languages. I've been exposed to most Slavic languages, Russian and Ukrainian are my native languages. The only language that is 99% intelligible to me is Belarusian. Unfortunately not many Belarusians speak Belarasin in their day-to-day life. Almost all Berussians are native Russian speakers. Ukrainian and Belarusian are probably 90-95% mutually intelligible. I read Polish quite well but I have some difficulties with spoken Polish. Poles usually understand Ukrainian better than Ukrainians understand Polish because of the specific Polish pronunciation. Ukrainian and Polish are very close languages, closer than Russian and Ukrainian. Slavic languages share a lot of common vocabulary. Also, some words that sound similar and come from the same old Slavic words have different meanings, which could cause a bit of confusion. If one's mother tongue is one of the Slavic languages he/she probably will easily pick up another Slavic language, that won't happen overnight and pronunciation could be the biggest problem.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Минуту назад

      Ласкаво просимо. Thank you for your Slavic perspective.

  • @OutsidersRo
    @OutsidersRo 2 часа назад

    ❤👍👍👍

  • @grovergrandle3018
    @grovergrandle3018 3 часа назад

    I wonder if maybe the difference between welsh and goidelic is like the difference between baltic and slavic