이 노래를 너무 좋아해서 가사의 일본어 번역과 영어 번역을 만들어 보았습니다. 자막같은거 자유롭게 만들어주셔도 됩니다. 歌詞の日本語訳を作りました。 Here's my English translation of the lyrics! ---- 전할 수 없는 전해선 안 될 타오르는 이 감정을 무참히 단죄하소서 伝えられない、伝えてはならない燃え上がるこの感情を、無残に断罪したまえ It’s impossible to convey, nor should it be conveyed, this emotion ablaze-condemn it savagely now! 기쁨도 슬픔도 행복도 분노조차 없던 나는 喜びも悲しみも、幸福も怒りも無かった私は No joy, sorrow, happiness or anger had I experienced, 그대로 인해 마음을 알게 되었다 貴方のおかげで「心」を知ることができたのです But thanks to you, I now know what “heart” feels like. 처음으로 올려다본 하늘에 마음을 빼앗겨버린 初めて見上げた天に心を奪われてしまった I was captivated by heaven the first time I looked up at it. 반쪽짜리 비익조를 비웃어 주시오 この比翼鳥の片割れを、嗤ってくださいませ Feel free to sneer at this lone lovebird, please. [Note: Originally _biikjo_ (비익조/比翼鳥; lit. birds with their wings abreast), a fictional creature in East Asia. Legend says that the species has only one eye and wing respectively and thus always has to live in pairs so they can fly together. Because of that nature, the birds are often associated with happy marriage, just like lovebirds in English.] 어째서 마음을 알려준 것이옵니까 どうして「心」を教えてくださったのですか Why is it that you’ve taught me what “heart” is like? 어째서 수줍은 미소를 지었나이까 どうして、はにかんだ笑みを浮かべなさったのですか Why is it that you made a shy smile like that? 더 이상은 아니 되오 これ以上はいけません We cannot go any further. 하늘은 높이 있기에 고귀한 것 天は高くあるからこそ尊いもの Heaven is precious because it’s high above. 미천한 나를 보러 내려오지 마시오 卑しい私を見に降りてこないでください Please don’t come down to see someone as lowborn as I. 님이여 높은 곳에서 군림하소서 陛下、高いところから君臨してください [訳注: "님" の訳し方わかんね~] My Lord, I humbly ask you to reign from the heights! 봄도 여름도 가을도 겨울조차 없던 나는 春も夏も秋も冬さえも無かった私は No spring, summer, autumn or winter had I experienced, 그대로 인해 온기를 알게 되었다 貴方のおかげで「温もり」を知ることができたのです But thanks to you, I now know what “warmth” feels like. 감히 하늘을 탐내고만 어리석은 비익조의 賤しくも天を欲しがってばかりの愚かな比翼鳥の This stupid lovebird is always coveting heaven so shamefully. 하나뿐인 날개를 꺾어주시오 一つしかない翼を、折ってくださいませ Could you please break off its only wing? 어째서 온기를 알려준 것이옵니까 どうして「温もり」を教えてくださったのですか Why is it that you taught me what “warmth” is like? 어째서 따뜻한 손길을 주었나이까 どうして温かい手を差し伸べてくださったのですか Why is it that you stretched out a warm hand to me? 더 이상은 아니 되오 これ以上はいけません We cannot go any further. 하늘은 높이 있기에 고귀한 것 天は高くあるからこそ尊いもの Heaven is precious because it’s high above. 미천한 나를 보러 내려오지 마시오 卑しい私を見に降りてこないでください Please don’t come down to see someone as lowborn as I. 님이여 높은 곳에서 군림하소서 陛下、高いところから君臨してください My Lord, I humbly ask you to reign from the heights! 하늘이 지상에 내려오는 날은 종말 혹은 심판의 날 天が地上に降りてくる日は、終末、あるいは審判の日 The day when heaven descends to the earth is Doomsday or the Day of Judgment. 아아 그렇다면 나는 악이 되어 타오르리라 嗚呼、それなら、私は悪となり燃え上がろう Aah, in that case, I shall be the evil and burst into flames! 죄와 함께 타오르리라 罪とともに燃え上がろう I shall flare up along with my sins! 그대 생명을 다스리는 하늘이고 貴方は命を治める天で You are heaven that governs all lives present, 나는 생명을 앗아가는 화마니 私は命を奪う火魔だ While I am the fire demon that claims all lives present. 왕이시여 해야 할 것은 정해져 있지 않는가 王よ、なすべきことは決まっているでしょう? It’s obvious what you have to do now, isn’t it, Your Majesty? 비로소 죄인은 천벌을 받게되리라 ようやく咎人は神罰を受けるのだ At long last, the sinner shall face his divine punishment. 비로소 하늘은 영원히 칭송되리라 ようやく天は永遠に称えられるのだ At long last, heaven shall be celebrated forever and ever. 날 용서하지 마시오 私を許してはなりません Don’t ever forgive me, please. 하늘은 높이 있기에 고귀한 것 天は高くあるからこそ尊いもの Heaven is precious because it’s high above. 미천한 나를 위해 눈물을 흘리지 마오 卑しい私のために涙を流さないでくださいませ Please don’t shed tears for someone as lowborn as I. 님이여 높은 곳에서 군림하소서 陛下、高いところから君臨してください My Lord, I humbly ask you to reign from the heights! 미천한 나를 위해 눈물을 흘리지 마오 나를 딛고 행복하소서 私を踏み越え、幸せでありますように May you be happy after stepping upon me! 전해 버리고만 전해선 안 될 타오르는 이 사랑을 무참히... 伝えられてしまった、伝えてはならない燃え上がるこの愛を、無残に… It has been conveyed when it shouldn’t be conveyed, this love ablaze, savagely...
코오리 츠유가 최고라는걸 모두에게 전할수 없다니.... 원통하다 ㅠㅠ 그저
GOAT를 못 알아보는 것인가 ㅠㅠㅠ
진짜 이런 분위기의 노래 너무 좋네요ㅜㅠ 항상 감사합니다!!!
좋은 노래 많이 커버해 주셔서 감사합니다🥰
요즘 지귀 좋아했는데 마침 커버가 나오다니ㅠㅠ 최고에요
어둑시니 부르시면 잘하실거 같아요😊
ㅇㅈㅇㅈ요
캬~~ 오늘도 잘 듣고 갑니다
감사합니다!
반주랑 같이 깔리는 허밍이 너무 좋아요ㅠㅠㅠ 이번에도 너무 마음에 들어요
이 노래를 너무 좋아해서 가사의 일본어 번역과 영어 번역을 만들어 보았습니다. 자막같은거 자유롭게 만들어주셔도 됩니다.
歌詞の日本語訳を作りました。 Here's my English translation of the lyrics!
----
전할 수 없는 전해선 안 될 타오르는 이 감정을 무참히 단죄하소서
伝えられない、伝えてはならない燃え上がるこの感情を、無残に断罪したまえ
It’s impossible to convey, nor should it be conveyed, this emotion ablaze-condemn it savagely now!
기쁨도 슬픔도 행복도 분노조차 없던 나는
喜びも悲しみも、幸福も怒りも無かった私は
No joy, sorrow, happiness or anger had I experienced,
그대로 인해 마음을 알게 되었다
貴方のおかげで「心」を知ることができたのです
But thanks to you, I now know what “heart” feels like.
처음으로 올려다본 하늘에 마음을 빼앗겨버린
初めて見上げた天に心を奪われてしまった
I was captivated by heaven the first time I looked up at it.
반쪽짜리 비익조를 비웃어 주시오
この比翼鳥の片割れを、嗤ってくださいませ
Feel free to sneer at this lone lovebird, please. [Note: Originally _biikjo_ (비익조/比翼鳥; lit. birds with their wings abreast), a fictional creature in East Asia. Legend says that the species has only one eye and wing respectively and thus always has to live in pairs so they can fly together. Because of that nature, the birds are often associated with happy marriage, just like lovebirds in English.]
어째서 마음을 알려준 것이옵니까
どうして「心」を教えてくださったのですか
Why is it that you’ve taught me what “heart” is like?
어째서 수줍은 미소를 지었나이까
どうして、はにかんだ笑みを浮かべなさったのですか
Why is it that you made a shy smile like that?
더 이상은 아니 되오
これ以上はいけません
We cannot go any further.
하늘은 높이 있기에 고귀한 것
天は高くあるからこそ尊いもの
Heaven is precious because it’s high above.
미천한 나를 보러 내려오지 마시오
卑しい私を見に降りてこないでください
Please don’t come down to see someone as lowborn as I.
님이여 높은 곳에서 군림하소서
陛下、高いところから君臨してください [訳注: "님" の訳し方わかんね~]
My Lord, I humbly ask you to reign from the heights!
봄도 여름도 가을도 겨울조차 없던 나는
春も夏も秋も冬さえも無かった私は
No spring, summer, autumn or winter had I experienced,
그대로 인해 온기를 알게 되었다
貴方のおかげで「温もり」を知ることができたのです
But thanks to you, I now know what “warmth” feels like.
감히 하늘을 탐내고만 어리석은 비익조의
賤しくも天を欲しがってばかりの愚かな比翼鳥の
This stupid lovebird is always coveting heaven so shamefully.
하나뿐인 날개를 꺾어주시오
一つしかない翼を、折ってくださいませ
Could you please break off its only wing?
어째서 온기를 알려준 것이옵니까
どうして「温もり」を教えてくださったのですか
Why is it that you taught me what “warmth” is like?
어째서 따뜻한 손길을 주었나이까
どうして温かい手を差し伸べてくださったのですか
Why is it that you stretched out a warm hand to me?
더 이상은 아니 되오
これ以上はいけません
We cannot go any further.
하늘은 높이 있기에 고귀한 것
天は高くあるからこそ尊いもの
Heaven is precious because it’s high above.
미천한 나를 보러 내려오지 마시오
卑しい私を見に降りてこないでください
Please don’t come down to see someone as lowborn as I.
님이여 높은 곳에서 군림하소서
陛下、高いところから君臨してください
My Lord, I humbly ask you to reign from the heights!
하늘이 지상에 내려오는 날은 종말 혹은 심판의 날
天が地上に降りてくる日は、終末、あるいは審判の日
The day when heaven descends to the earth is Doomsday or the Day of Judgment.
아아 그렇다면 나는 악이 되어 타오르리라
嗚呼、それなら、私は悪となり燃え上がろう
Aah, in that case, I shall be the evil and burst into flames!
죄와 함께 타오르리라
罪とともに燃え上がろう
I shall flare up along with my sins!
그대 생명을 다스리는 하늘이고
貴方は命を治める天で
You are heaven that governs all lives present,
나는 생명을 앗아가는 화마니
私は命を奪う火魔だ
While I am the fire demon that claims all lives present.
왕이시여 해야 할 것은 정해져 있지 않는가
王よ、なすべきことは決まっているでしょう?
It’s obvious what you have to do now, isn’t it, Your Majesty?
비로소 죄인은 천벌을 받게되리라
ようやく咎人は神罰を受けるのだ
At long last, the sinner shall face his divine punishment.
비로소 하늘은 영원히 칭송되리라
ようやく天は永遠に称えられるのだ
At long last, heaven shall be celebrated forever and ever.
날 용서하지 마시오
私を許してはなりません
Don’t ever forgive me, please.
하늘은 높이 있기에 고귀한 것
天は高くあるからこそ尊いもの
Heaven is precious because it’s high above.
미천한 나를 위해 눈물을 흘리지 마오
卑しい私のために涙を流さないでくださいませ
Please don’t shed tears for someone as lowborn as I.
님이여 높은 곳에서 군림하소서
陛下、高いところから君臨してください
My Lord, I humbly ask you to reign from the heights!
미천한 나를 위해 눈물을 흘리지 마오
나를 딛고 행복하소서
私を踏み越え、幸せでありますように
May you be happy after stepping upon me!
전해 버리고만 전해선 안 될 타오르는 이 사랑을 무참히...
伝えられてしまった、伝えてはならない燃え上がるこの愛を、無残に…
It has been conveyed when it shouldn’t be conveyed, this love ablaze, savagely...
잘 듣고 가요 ㅠ
목소리랑 상반되는 거친 느낌 노래도 너무 좋아요 추천에 이거 뜨면 매번 저항없이 클릭해서 들어요. 진짜 잘 들었습니다.
오늘도 잘 듣고 가여😆🩵
더운 날씨...청량감 미쳤자
진짜 몇번을 들어도 미쳤네
전에 쏘망님 노래를 듣다가 우연히 츠유님의 커버송을 듣게 되었습니당 정말 매력적이도 독특한 목소리여서 자주 커버곡을 듣게 되었는데 댓글을 안달아보아서 이리 한번 달게되었습니다 앞으로도 많은곡을 불러주세요!!
다음은 동앗줄인가요? 계속 듣고 싶게 만드는 마력 ㄷㄷ
해방이랑 매구 등도 좋아했는데 지귀라니...❤️🔥 사랑합니다ㅠ❤️
진짜 엄청나네요 항상 잘 보고 있습니다 이번에도 감사하겠습니다
아니… 음색이 미쳤잖아요… 오늘 전 여기에 눕겠습니다❤❤
이거 듣고 가끔 노래가 머리에서 울립니다.
누가 추천해서 들어봤는데 님 진짜 개쩔어요 계속 하세요
와!! 이번 곡도 너무 좋습니다ㅎㅎ!!
목소리 쩐다..❤
이분 알고리즘 타시면 진짜 크게 될 것 같은데...!!!!ㅠㅠ 유튜브가 얼른 일 좀 해줬으면..
노래 늘상 정말 잘 듣고 있어요!!
澄んだ声、高い歌唱力……素晴らしいの一言に尽きます。
너무 잘하시네요! 굉장해요, 구독했습니다.
저도 지귀 좋아하는데 나오다니
제가 제일 좋아하는 노래 중 하나인데...행복하게 듣고 갑니다 S2 혹시 난설도 좋아하시면 한 번 불러보셔도 잘어울리실 거 같아요 uu) (혹시 이미 부르셨다면... 사죄와 함께 들으러 가겠습니다..)
츠유님이 쏘망님 노래 커버하면 딱 제 취향으로 좋은 노래가 나오는 것 같아요. 항상 잘 듣고 갑니다 ㅎㅎ
❤
우와 노래 넘좋은데요 ^^
이게 노래다
최고다 츠유짱!!!!!!!!!!
‼️‼️‼️
약간 이 노래 웹툰에 있는 연록흔라는 웹툰이 떠오르네
이거 왜 오른쪽으로 치우쳐져있지
제가 가장 좋아하는 노래 유튜버이십니다
최고에요 츠유짱!