Quels artiste authentiques ! Ils transmettent la beauté de la tradition vocale corse et montrent son ouverture au pourtour méditerranéen. Un très beau projet si bien interprété.
Une musique qui touche au coeur. Une authenticité et une intensité dans l'expression qui envoie de belles vibrations qui donnent des frissons. Ô combien touchante est cette superbe interprétation.
Je connaissais le très beau poème de Giansily et quelques unes des ses interprétations. Une âme charitable pourrait-elle nous renseigner sur le chant persan interprété par Kiya Tabassian? En règle générale ce sont aussi de très beaux et vieux poèmes, Sayar, Tabrizi, Al Fardawssi, Rumi etc...
SIMPLEMENTE PRECIOSO, CUANDO ESCUHE ESTA MUSICA FUE UNA EXPLOSION PARA MI SER DE EMOCIONES, Y UNA ALEGRIA IMPRESIONANTE SI TINEN OPORTUNIDAD ESCUCHENLA UNA BUENA COPA DE VINO TU Y TU DESPEUS DE UNA JORNADA LABORAL EXAHUSTA
A tous les envahisseurs féroces et belliqueux, les corses ont toujours préférés un chant d'amour. Quand ils l'entendent, ils se lèvent et se découvrent... (C'est pas Dio vi salve Regina mais c'est tout au moins, la même intensité)...
Guasi listessa Cursichella sfurtunata, (Corsichella sfortunata) Mamma di tanti figlioli, (Mamma di tanti figlioli) Serai prestu abbandunata (Sarai presto abbandonata) Si qualchi rimedi'un trovi, (Se qualche rimedio non trovi) Per "tène vicinu a téne", (Per tener vicino a te) Li to frutti vecchj e novi. (I tuoi frutti vecchi e nuovi) Tutti i to figliulacci, (Tutti i tuoi figliolucci) Partenu a circà furtuna, (Partono a cercar fortuna) Un hai più contu a facci, (Non ne hai piu contezza ) Ne menu speranz'alcuna, (Nemmeno speranza alcuna) Almenu che t'un t'adopre (A meno che tu non ti adoperi) Va bè c'aghiu cercu e parolle e più tuscane pussibile ma si pole di chi so do variazione di a stessa lingua.... Listessa manera di cuntà fole è verità Saluti dalla Toscana.
Quels artiste authentiques ! Ils transmettent la beauté de la tradition vocale corse et montrent son ouverture au pourtour méditerranéen. Un très beau projet si bien interprété.
J'aime j'adore, les chants et la musique Corse est très touchant 🎶🎻🎶🎻
Une musique qui touche au coeur. Une authenticité et une intensité dans l'expression qui envoie de belles vibrations qui donnent des frissons. Ô combien touchante est cette superbe interprétation.
quel superbe duo !! vous me transportez ailleurs ou tout est magnifique ♥♥♥♥♥♥
Tellement belle interprétation, quelle présence, quelle voix, quelle langue!!
Ante la Belleza solo cabe asombrarse.Gracias
Ma terre de naissance et mon 'île d'accueil réuni 🫂 amour & liberta
Je connaissais le très beau poème de Giansily et quelques unes des ses interprétations. Une âme charitable pourrait-elle nous renseigner sur le chant persan interprété par Kiya Tabassian? En règle générale ce sont aussi de très beaux et vieux poèmes, Sayar, Tabrizi, Al Fardawssi, Rumi etc...
SIMPLEMENTE PRECIOSO, CUANDO ESCUHE ESTA MUSICA FUE UNA EXPLOSION PARA MI SER DE EMOCIONES, Y UNA ALEGRIA IMPRESIONANTE SI TINEN OPORTUNIDAD ESCUCHENLA UNA BUENA COPA DE VINO TU Y TU DESPEUS DE UNA JORNADA LABORAL EXAHUSTA
Maestro x 2 👌❤️
Beautiful! magnifique! Wunderbar! Maravilloso!!
Bellissima!Da brividu...
Meraviglioso lamento!
L'union des peuples à travers la musique
Excelente interpretación. Felicitaciones.
Petite merveille !
C'est beau...
magnifique :)
Oui, mais les chants polyphoniques corses sont particuliers et d'une beauté divine...
Concertissimo entertainment
A tous les envahisseurs féroces et belliqueux, les corses ont toujours préférés un chant d'amour. Quand ils l'entendent, ils se lèvent et se découvrent... (C'est pas Dio vi salve Regina mais c'est tout au moins, la même intensité)...
A noscha lingua amata
Very nice. But I've heard both groups separately, and both are more impressive that way, as themselves.
Per favore, qualcuno pubblichi il testo, almeno quello italiano
Carlinuorsuchi
ma questi corsi cantano nella dolce lingua ITALIANA...
Concertissimo entertainment lingua corsa , u né micca lingua italiana à lingua italiana é à lingua corsa so due lingua latina é basta
Guasi listessa
Cursichella sfurtunata,
(Corsichella sfortunata)
Mamma di tanti figlioli,
(Mamma di tanti figlioli)
Serai prestu abbandunata
(Sarai presto abbandonata)
Si qualchi rimedi'un trovi,
(Se qualche rimedio non trovi)
Per "tène vicinu a téne",
(Per tener vicino a te)
Li to frutti vecchj e novi.
(I tuoi frutti vecchi e nuovi)
Tutti i to figliulacci,
(Tutti i tuoi figliolucci)
Partenu a circà furtuna,
(Partono a cercar fortuna)
Un hai più contu a facci,
(Non ne hai piu contezza )
Ne menu speranz'alcuna,
(Nemmeno speranza alcuna)
Almenu che t'un t'adopre
(A meno che tu non ti adoperi)
Va bè c'aghiu cercu e parolle e più tuscane pussibile ma si pole di chi so do variazione di a stessa lingua.... Listessa manera di cuntà fole è verità
Saluti dalla Toscana.