This is a more accurate version of the Melaka Baba Nyonya story and I have validated this based on my own baba nyonya family and ancestry. Thank you for this documentary upload.
My great-grandmother was also a Nyonya, I just found out recently, does that mean my grandmother she's also a Nyonya? So I'm 1/4 Nyonya, right? My great-grandmother she's from Penang and moved to Perak. No wonder the food in our family so similar to Nyonya food, and Nyonya rice dumplings are making during the Dragon Boat Festival. We like Nyonya kuih so much , and food with santan.
The original baba & nyonya are the one that came with admiral zheng he & princess hang li po during malacca sultanate era. The princess brought with her maidens & servants from china. They reside in bukit cina because the king gave that land to his wife the princess hang lipo.They intermarried with the locals & called baba & nyonya. Not the one who came later or the waves that came with the british. This is the difference
In Chinese books, Zheng He was always referred as a eunuch (太監). The purpose of sending a eunuch to visit foreign countries was to show superiority. It was the purpose of a novelist Ma Huan. The story about Zheng He reported that he had hundreds of huge ships, each was as huge as a football field. If you people in Malacca had seen them, it was history. If no one did, then it was a novel. The story of your Malacca Sultanate marrying princess Han Li Po was also a novel. We can see the novelistic nature from her Chinese name 漢麗寶. The name written in Chinese meant she was the daughter of a Chinese emperor. But there was no Chinese emperor named 漢。She was just a creation by a novelist.
Datuk dan nenek saya berasal daripada keluarga Baba dan Nyonya di Pulau Pinang. Ibu saya juga digelar sebagai Nyonya tetapi ayah saya seorang bangsa cina.. Minta tanya .. Adakah saya boleh juga digelar sebagai seorang peranakan Baba?
There's evidence of genetic transmission of the local Malay population in the Baba/ Nonya. A scientific study on the local peranakan population in Singapore found an average of 5-6% Malay DNA. This lends credence to the historical narrative of the Chinese merchants intermarrying local Malay wives. Therefore, it is disingenuous to suggest that many of those identified as baba/nonyas are pure Chinese. Just take a DNA test if in doubt. Consequently, recognition should be given to their Malay ancestry and cultural roots.
This is a more accurate version of the Melaka Baba Nyonya story and I have validated this based on my own baba nyonya family and ancestry.
Thank you for this documentary upload.
fully agree,raise even my 2 legs to support
Aku uncle saya were greetings from the overseas peranakan Chinese merlion mighty 🙂🙏🐼 Peter 60 saya aku
Great Video!
a big THANK YOU KAM SIAH to Messrs Aik Cheong and Country Villas Resort for sponsoring the series on Old Melaka
种族文化是一个人的自我认同某群体文化,这是联合国教科文组织的定义。
我母亲不是娘惹,可是在马来人地区,马来人都称呼我母亲为Nyonya. 我母亲和其姐妹都是穿纱笼和娘惹服装的。
对!巫马人,爱稱我们酿惹😅😅😅
那怎么样才算娘惹呢
以前,新加坡的baba nonya 会讲英语,马来语和福建话。
My great-grandmother was also a Nyonya, I just found out recently, does that mean my grandmother she's also a Nyonya? So I'm 1/4 Nyonya, right? My great-grandmother she's from Penang and moved to Perak. No wonder the food in our family so similar to Nyonya food, and Nyonya rice dumplings are making during the Dragon Boat Festival. We like Nyonya kuih so much , and food with santan.
yes!NYonya or baba (boy)
The original baba & nyonya are the one that came with admiral zheng he & princess hang li po during malacca sultanate era. The princess brought with her maidens & servants from china. They reside in bukit cina because the king gave that land to his wife the princess hang lipo.They intermarried with the locals & called baba & nyonya. Not the one who came later or the waves that came with the british. This is the difference
yes,yes😂😂😂😂
In Chinese books, Zheng He was always referred as a eunuch (太監). The purpose of sending a eunuch to visit foreign countries was to show superiority. It was the purpose of a novelist Ma Huan.
The story about Zheng He reported that he had hundreds of huge ships, each was as huge as a football field. If you people in Malacca had seen them, it was history. If no one did, then it was a novel.
The story of your Malacca Sultanate marrying princess Han Li Po was also a novel. We can see the novelistic nature from her Chinese name 漢麗寶. The name written in Chinese meant she was the daughter of a Chinese emperor. But there was no Chinese emperor named 漢。She was just a creation by a novelist.
华语在广义是唐语/明语/汉语,所以各汉语方言也是华语
But nowadays people study. I am Peranakan can speak and write Chinese as I learn in School.
Datuk dan nenek saya berasal daripada keluarga Baba dan Nyonya di Pulau Pinang. Ibu saya juga digelar sebagai Nyonya tetapi ayah saya seorang bangsa cina.. Minta tanya ..
Adakah saya boleh juga digelar sebagai seorang peranakan Baba?
Yes still peranankan baba,your ancestor mix chinese+malay
峇峇(baba)是指 老师,老爷,少爷
娘惹(Nyonya) 是指 老奶奶,姑奶奶
因为他们在当时是大户人家
There's evidence of genetic transmission of the local Malay population in the Baba/ Nonya. A scientific study on the local peranakan population in Singapore found an average of 5-6% Malay DNA. This lends credence to the historical narrative of the Chinese merchants intermarrying local Malay wives. Therefore, it is disingenuous to suggest that many of those identified as baba/nonyas are pure Chinese. Just take a DNA test if in doubt. Consequently, recognition should be given to their Malay ancestry and cultural roots.
馬六甲不是「老」城,是古城。
对!古城!!😅😅😅
Per UNESCO’s definition, ethnic group’s culture is one’s self-identification / affiliation to it.
我查阅了很多资料,东南亚的华人基本就是三种:侨生(西化的峇峇娘惹),明朝时期的峇峇娘惹,清末到民国时期的新客。
cine pedatangnwho steal malay culture
but when cina keep their culture you melayu buat bising juga?