Mi hai fatto commuovere già nei primi 2 minuti e ancora devo vedere tutto il resto... Fare un discorso del genere con questa musica sotto lo ha reso ancora più epico! Grande Synergo!
Ho giocato questa primavera il remake senza mai aver giocato a ff7 originale, madonna quanto è bello. E da quanto mi hanno detto è solo l'inizio, praticamente il remake è il prologo. Non vedo l'ora esca il continuo
Peccato che il remake sia una rivisitazione molto... Come dire... Sto cercando un termine tecnico.. Ah ecco, "DEMMERDA" della STORIA (infatti il gameplay é anche simpatico, con i combattimenti così, la grafica bellissima e le nuove trame di personaggi che nell originale erano comparse) originale, che era bellissima . Ti prego gioca l originale e capirai il casino che hanno fatto.
il gioco come remake è pressoché perfetto l'unica cosa che ha fatto incazzare molti è stato il finale...che come dire sembra la classica cagata alla kingdom hearts giusto per venderti più dlc. Toglie tutto il pathos dalla morte di certi personaggi...quindi è come se fosse stato tutto inutile. Per il resto la storia è stata trattata benissimo e riadattata alla modernità
Comunque hai scelto la modalità "Standard (Classica)" che è la scelta meno "action" del gameplay,per un gameplay più dinamico dovresti cambiarla a "Standard"
"hai scelto la modalità standard che è la scelta meno action" ... " dovresti cambiarla a standard per un gameplay più dinamico" E ci sono pure 34 primati che ti sono andati dietro mettendo like a questa confusione vivente *facepalm*
Synergoooo se vedi un pò di input lag è perché secondo me hai modalità immagine standard,dovresti metterla su gioco e vedi che è tutta un'altra cosa...anche io sul mio Oled Lg ho avuto lo stesso problema
@Pecoronda spala merda e basta perchè odia FF. Potrebbe fare le stesse critiche ad altri 1000 giochi, ma non lo fa. Ha questo modo ironico di insultare tutto ciò che piace a molti ma non a lui. Va bene avere le proprie idee, ma loro vanno controcorrente di proposito, spesso dicendo una marea di cazzate.
Attenderò con ansia tutte le parti dove il gioco rallenta per via dei passaggi ;) il gameplay esprimerà il suo massimo potenziale verso l' end game ma sono sicuro che ti farà impazzire
C'è un grandissimo problema nell'adattamento ma non è colpa degli adattatori italiani. La versione italiana infatti è una traduzione diretta e fedele dal giapponese. I dialoghi inglesi, invece, si prendono diverse libertà. In questo modo nel parlato e nello scritto abbiamo due versioni diverse che fanno esplodere un cervello abituato ad ascoltare la lingua inglese.
Spesso avrai incongruenze tra ciò che dicono con quello che leggi , questo perché i sottotitoli in italiano sono stati tradotti dal giapponese , mentre il doppiaggio in inglese è stato cambiato rispetto hai dialoghi originali. Il risultato è estremamente fastidioso a mio parere.
lasciamo stare, durante la mia run, ogni volta "ma non ha detto questo" oppure "ma ha detto una cosa proprio con un senso diverso da quello che c'è scritto"
Certo che tutte le ragazze del remake hanno subito un generoso infregnamento, a parte Tifa che ha avuto un trattamento un pochino più leggero (e... alleggerente rispetto ad alcune sequenze dell'originale :( ) :D
Syné, spiegazioni per i sottotitoli: l'audio in inglese é un adattamento tutto suo, i sottotitoli invece sono la traduzione diretta della trascrizione giapponese; ecco spiegata la discrepanza (fastidiosissima)!
Bravo Sinè! Io che bazzico la serie da molto non ho mai provato questo titolo, solo visto da amici, e ne so praticamente tanto quanto te, però vedo che te la giostri abbastanza bene! Secondo me un po' ti sta prendendo ;D
Alla fine lo scontro con sephiroth è allo stesso livello degli altri capitoli,giusto il fantasma latino è "leggermente" (ci vorrebbero molte più virgolette ma sorvoliamo) fuoriliogo. Peccato perché a livello concettuale è carina come idea ma le emozioni che mi ha dato le paragonarei un po' come vedere un rambo (fatto male) mischiato a uno star wars (fatto male),diventando un po' una cafonata,a differenza del resto della storia narrata e vissuta (anche a livello di combattimenti) in maniera molto più elegante e piacevole (e non mi soffermo sulla monotonia di quel boss e del fatto che ci abbia mandato contro i suoi bimbi 800 volte perché veramente se ci ripenso mi cascano le cosidette). Mi immagino nomura o chiunque abbia condotto la baracca dire a fine capitolo 17: "ragazzi l'esperienza ormai è fatta,ora fate un po' il cazzo che vi pare e andiamo a pranzo". Grande gioco che ricorderò piacevolmente ma anche con un po' di amarezza perché è vicinissimo al capolavoro a mio parere e purtroppo questo grande dettaglio ha rovinato l'esperienza a molti.
grande syne, ti consigliamo di mettere la modalità standard senza la dicitura "classica" così è più dinamico. Ovviamente sappiamo che avrai gia registrato l'ottavo gameplay ma non è troppo tardi per cambiare, l'unica differenza è che fai le abilità in combo senza mettere per forza in pausa il gioco
Da amante di questo capitolo di FF, giocato anni fa da bambina, sono sicura al 100% che lo odierai con tutto te stesso :D ti guardo giocare e soffro per te, conoscendo i tuoi gusti, sputerai veleno a ogni gameplay.. ma ti apprezzo per lo sforzo ahah
Gia mi aspetto le persone che scriveranno "Ma l'oRIginAle è mEGlio". ammetto che l''ultimo capitolo non ha senso (questo è un remake, quindi DOVREBBE essere fedele all'originale) , ma per il resto, questo gioco è un capolavoro. nell'originale L'INTERO remake dura solo le prime 2 ore rispetto all'originale, facendo capire che nel remake il tutto è molto molto piu approfondito, almeno all'inizio per lo meno poiche il remake non copre tutto il gioco originale. bel gameplay synergo
Da ex blind che prima ha visto questo, e poi l'originale fermandomi quando finisce la prima parte del remake (giocarli è un'altra cosa ma mi era ed è difficile purtroppo) concordo sulla bontà del remake. L'ultimo capitolo del remake effettivamente è stato abbastanza traumatico per me e anche per chi conosco che invece già conosceva il titolo. Per il resto speriamo che la seconda parte sia, con la stessa qualità, privo di traumi come gli asciugamani volanti che diventano mazinga.
Allora io non ho mai giocato all'originale. Ma ho giocato questo e da poco ho iniziato una seconda run a difficoltà Hard. Per i miei gusti ritengo che questo Remake sia eccezionale, soprattutto Boss fight + OST in sottofondo. Il problema che ci sono parti del gioco che ritengo strane/forzate a partire dal capitolo 13. Come la possibilità di accedere a zone che in teoria dovrebbero essere sepolte da metri e metri di acciaio e cemento, o di persone che sopravvivono a caso/ritornano in vita. Un po' un peccato visto che il sacrificio/morte dovrebbe essere parte di questo gioco. E per finire si l'ultimo capito che ti va a stravolgere tutto, mettendoci in mezzo forze esterne come il "destino".
@@sebastianosergi1082 concordo, dal punto di vista del gameplay e messa in scena è veramente figo, il problema è la coerenza narrativa ma rimane comunque ottimo globalmente
@@salvatorerusso9582 eh, purtroppo mi aspettavo una trama abbastanza semplice e matura, che ti lasciasse qualcosa nel cuore. Ma invece mi dà un forte senso di "infantile". Ora come ora non sono molto sicuro di prendere i capitoli successivi, anzi la mia attenzione si sta spostando sul 16, già il fatto che ci sia il sangue al posto della saliva dice molto.
Ragazzi il video ha un frame rate molto ballerino già dal filmato iniziale, spero che i prossimi riusciate a risolvere il problema. Non so se poi te ne sarai accorto (spero di si) ma hai scelto la difficoltà Standard (classica) che è a metà tra l'action puro e il gdr a turni. Se non lo hai già finito ti conviene cambiarlo.
Ciao Synergo. Ho il piacere di scriverti per la prima volta. Io non sò il perché tu lo abbia fatto, ma sappi che ti sei buttato in una avventura alla Dark Souls. Ovviamente parlo di difficoltà, anche se qui la puoi abbassare. Cmq sono sicuro che ti divertirai tanto. Ps. La barra ATB( Active Time Battle) sono i segmenti azzurri che si riempiono con il passare del tempo in base alle azioni o alle non azioni che fai. Un segmento = un azione. Esplora bene, esplora tanto, combatti tantissimo. Buona fortuna.
Madò ma questo è un gameplay della follia sotto mentite spoglie! XD Capolavoro. Io l'ho giocato su ps4, non su 4 pro, proprio su 4, e l'unico "problema di frame rate" l'ho avuto nei pre rendered che sembra siano a 20 fps. Latenza in game non ne ho sentita. Ti han detto bene che alcune parti scassano i maroni per i troppi video o dialoghi ma, da non amante della saga, l'ho apprezzato abbastanza...diciamo che gli do un 6.5. Ho preferito ff12, unico altro titolo che ho completato, anche perché questo è un finto action. Tanto vale un gplay più tattico come in ff12; qui square enix mi è un po' caduta. Forse ti conviene provare Dragon Quest: almeno lì il design è quello di Toriyama e, se eviti la "trappola della pretesa di completismo", che i giochi Square Enix suggeriscono ma che così NON è, vai tranquillo e spedito e provi qualcosa di, ok fiabesco e cartoon, ma che almeno non ha personaggi truzzi e cool tipo Sasuke Uchiha (eccheccazz)
@@AxadaXV Serio? perchè se sei serio non stai molto bene, sono entrambi ottimi giochi e smettila di andare sotto i commenti delle persone a cui è piaciuto a dirgli che è una merda perchè a te non è piaciuto, non ci fai una bella figura.
@Pecoronda parli con me? perchè se parli con me, sappi che a mario gli ho scritto tanti di quei commenti riguardo al fatto che perculasse e schifasse giochi buoni ma che a lui facevano cagare, che ho perso il conto, è inutile scriverli, tanto non se li cagherà mai.
il video iniziale aveva gli FPS bassissimi, non so come mai (e non è colpa del gioco, che ho completato più volte). Comunque l'adattamento italiano si basa sulla versione JAP del gioco (quindi è più fedele all'originale), mentre quello americano si è preso molte libertà (così come ha anche fatto nel gioco originale del 97)... Quindi se vedi discrepanze è "colpa" dell'adattamento inglese non fedele alla versione JAP... anche se spesso preferisco la versione ENG dei dialoghi xD PS: consiglio di inserire i comandi rapidi dall menu di pausa, in modo tale da usare magie e abilità senza "fermare il tempo", penso che tu preferiresti quel tipo di approccio.
Felice che tu lo stia provando. Solo un consiglio spassionato: togli quel terribile audio inglese e mettilo in giapponese. Per due motivi: 1-I testi in italiano sono adattati dallo script originale giapponese, non dall'adattamento inglese. Quindi i sottotitoli e i testi che vedi, in molti momenti, si discosteranno anche di molto dai dialoghi che sentirai. Questo potrà sembrare cosa da poco, ma se si conosce anche solo un minimo di inglese la testa inizia a scoppiarti dopo poco, a furia di leggere una cosa e sentirne un' altra. 2-Il discostasi dell'adattamento italiano dai dialoghi che senti NON è un problema dell'adattamento italiano, ma è colpa di quello inglese. Quest'ultimo infatti si è preso enormi libertà nell'adattare gli script originali, andando a cambiare intere frasi, concetti vari e persino il carattere di alcuni personaggi. Senza contare che con l'adattamento inglese si va a perdere molto delle movenze e dei modi di fare di stampo orientale che hanno i personaggi nel gioco. Senza contare che alle volte proprio le loro movenze finiscono per discostare da ciò che stanno dicendo in quel momento, o comunque accompagnano male il movimento, lì dove i sottotitoli in italiano assieme alle voci in giapponese, con la loro cadenza e tonalità, fanno un gran bel lavoro °w° Ci sono giusto un paio di punti in cui l'adattamento e la traduzione italiana mostrano il fianco, ma sono momenti minori, lì dove invece l'adattamento inglese ne è constellato. Di fatto giocandolo in inglese finisci per non giocare l'effettivo FF7R, così come voluto dagli autori e con i personaggi così loro li hanno voluti, visto che anche alcune delle loro personalità vanno a cambiare. Non farò esempi espliciti ora, per non fare spoiler, ma vi è ad esempio un personaggio che invece di rispondere gentilmente lo fa in maniera acida e scontrosa, così come vi sono personaggi resi più volgari, scontrosi o che si esprimono con slang americani e con termini legati a tematiche del nostro mondo, che con FF7R non ci azzeccano letteralmente nulla. Quando eventualmente arriverai a momenti specifici del gioco a cui faccio riverimento te lo farò notare se mi sarà possibile (purtroppo per chi è sotto esami questo non è un periodo di vacanza)
Secondo me il doppiaggio inglese è fatto abbastanza bene, però l'adattamento è stata una grossa cazzata, e io che pensavo fosse un problema dei sottotitoli XD
@@Ulfric89 Non fraintendermi, il doppiaggio inglese E' fatto bene (salvo alcuni punti dove svacca un po', vedasi un certo momento tra Barret e Marlene ad esempio). Le voci sono belle e si adattano abbastanza bene (tranne quella di Tifa, che stona un po' dal suo personaggio rispetto a quella che sarebbe la sua età e mentalità). Il problema non sono le voci, ma il loro contenuto. Io capisco che sia necessario adattare da una lingua all'altra e che vi siano da rispettare le tempistiche per il labiale, la lunghezza delle frasi etc. etc., ma appunto bisogna adattare affinché al giocatore che lo gioca in inglese giungano comunque le stesse sensazioni, impressioni e lo stesso contenuto che arriverebbero ad un giocatore giapponese che lo gioca in lingua originale. Invece le modifiche fatte nell'adattamento inglese vanno proprio a cambiare quel contenuto, sia modificandolo, sia stravolgendolo proprio alle volte. Esempio banale: immagina che ad un pittore venga richiesto di disegnare una copia della Mona Lisa di Leonardo da Vinci, ma adattando i colori e le tonalità affinché una persona daltonica possa comunque distinguere bene i colori. Un conto è se appunto adatta soltanto, un conto è invece se parte per la tangente e le aggiunge una sigaretta tra le dita, andando così a cambiare l'impressione che lo spettatore avrebbe dell'artista e così facendo andando a cambiare il modo in cui l'artista voleva che l'opera venisse recepita. Sta tutto lì il problema. P.s. un consiglio: cercati un video con audio inglese e sottotitoli italiani del primo incontro tra Cloud e l'amministratrice degli appartamenti nel Settore 7, dove Tifa lo porta per alloggiare. Guarda attentamente i movimenti che fa l'amministratrice quando Cloud le chiede se è successo qualcosa a Tifa e compara quel movimento con l'adattamento inglese e con quello italiano. In quello italiano (e quindi in quello originale) quel movimento ha senso e accompagna la sua frase. Nell'adattamento inglese non ci azzecca nulla, perché hanno invertito le due frasi che lei dice.
Io non sono completamente sicuro, in quanto il gioco non l’ho giocato di persona, ma credo che selezionando la modalità standard classica tu scelga quella più gdr e meno action?
Non so se qualcuno lo ha detto ma la traduzione di final fantasy remake è stata fatta in un modo strano, la traduzione italiana è stata fatta dal giapponese e non dall'inglese (che è poi pure la lingua Canon del gioco l'inglese) quindi se i dialoghi in inglese non coincidono coi sottotitoli è per questo
Syné sei in modalità classica standard che rende il gioco meno action di quello che é. Il gameplay vero e proprio sta nella modalità standard non classica
Non ho mai giovato all'originale, però da poco ho finito il remake. Capisco che alcuni fans si siano lamentati per dei cambiamenti del gioco rispetto all'originale, ma anche questo remake, nonostante tutto, è un grandissimo gioco.
"sono tutti fighi, sono tutti fighi. capisco perché final fantasy è diventato così famoso" ed è diventato famoso quando i personaggi erano dei poligoni
30:20 la bruttissima situazione in cui non capisci abbastanza l'inglese per giocarti l'intero gioco in inglese, ma lo capisci abbastanza da vedere che sottotitoli e parlato sono totalmente diversi. Sta cosa mi ha fatto dannare per tutte le 70 ore! Da quanto ho capito il problema è che la localizzazione italiana è stata fatta in modo molto "letterale" basandosi su quella giapponese, mentre quella inglese si è preso più libertà (come dovrebbe essere una localizzazione imho). Il risultato è che spesso i sottotitoli divergono totalmente dal parlato, e soprattutto che sono tremendamente poco colloquiali dato che la localizzazione è stata fatta in modo molto "Cannarsiano", assomigliando più a una traduzione che, appunto, a una localizzazione. P.S. anche se sarai già arrivato al 120esimo episodio, ti avviso che hai scelto la modalità "standard classica" ossia quella molto meno action, in cui movimenti, schivate e parate sono gestite in modo semi-automatico.
Synergo così per curiosità? A che distanza giochi con le consolle dal tv? Il ho un 43 pollici ma con il 4K ho il divano troppo lontano e mi devo sempre avvicinare.
Mario non so quando hai registrato il gameplay quindi forse hai già risolto con la TV, diversamente hai controllato se la TV ha un’impostazione da gaming? Io i primi giorni con il mio Samsung ho avuto gli stessi problemi poi ho impostato la TV e ho risolto tutto!
Mai avrei sperato nemmeno nei miei sogni più reconditi e segreti, di vedere un giorno Synergo cimentarsi nel mio gioco d'infanzia anche se in formato remake preferito. Che altro dire ti seguirò fino alla fine cercando di entrare nel tuo mood da non amante del genere.
Synè ho scorso velocemente il video per vedere se avessi cambiato la modalità di gioco, la cosa non è avvenuta ma ti si può ancora riacchiappare anche se so che ci saranno altri 80 gameplay dopo questo già registrati😂 Allora la “modalità classica” è una modalità di gioco che ti fa “giocare a turni” quindi dato che ne va della tua esperienza di gioco ti consiglio di mettere standard senza il “(classica)”. L’adattamento di merda si spiega perché i cani degli inglesi hanno cambiato totalmente i dialoghi e la “versione giusta” è quella dei sottotitoli essendo stati tradotti direttamente dal giapponese quindi se non vuoi morire di nervoso per l’ossessivo compulsività di capire due lingue le cui frasi sono una diversa dall’altra ti consiglio di mettere il giapponese come lingua! Ora mi riguardo tutto il gameplay come si deve!
I sottotitoli in italiano non centrano con quelli in inglese, perchè la traduzione italiana è basata sull'originale giapponese e non su quello che dicono i personaggi in inglese
Da quel che mi hanno detto, i sottotitoli in italiano sono stati tradotti e confrontati con il doppiaggio giapponese (quello originale in teoria)e risultano appunto corretti.
Già, è da inizio gameplay che sto notando come i sottotitoli italiani se ne vadano per la tangente rispetto ai dialoghi, ma siccome è roba che non incide sulla trama ci si può passare sopra. È anche possibile che sia l'adattamento inglese quello più lontano dall'originale.
Il gioco della mia vita insieme a Dragon Age (insomma, stavolta tocca a me soffrire per le tue critiche). Remake reso commoventemente bene, musiche incluse, anche se alcuni stravolgimenti di sceneggiatura mi hanno lasciata perplessa e non credo ce ne fosse bisogno; ti consiglio di provare anche l'originale, il giorno che impazzisci; tra l'altro, per quanto la grafica sia ovviamente dell'epoca, la regia era già bellissima. L'adattamento inglese ha parecchi errori, vero.
Maaa...i quattro frame al secondo del filmato iniziale sono nativi o è un regalo di RUclips? Comunque,sono una delle uniche cinque persone al mondo a non avere mai giocato un FF,e dopo aver visto questo episodio,che mi viene raccontato dal mondo intero come una madonna e mezza,credo continuerò a non cagare di striscio i giochi di questa serie.
il problema dell'attamento sta nella traduzione inglese...i sottotitoli in italiano rispettano la traduzione originale giapponese....è stato il teamxdi doppiaggio inglese che si è presa.la libertà di reinterpretare i dialoghi
Synergo se vuoi un gameplay più action cambia modalità e metti la Standard...quella classica presenta elementi alla jrpg che sicuramente non ti piacciono.
Per continuare ad usare un oggetto fuori dal combattimento come una pozione, tieni premuto L1. Altrimenti ogni volta che selezioni la pozione da usare ti chiude il menù e devi rifare i passaggi da capo, una rottura di palle se ne devi usare più di una
Lo sto giocando anche io su PS5 e non noto alcun input LAG, anzi' l'azione e' sempre fluida e chiara. Vorrei poter dire la stessa cosa di A Plague Tale...Sembra di muoversi nell'olio.
15:35 madoo come concordo ahahaah ma il bello e che i capelli se li fanno cosi qui ahahahhahahaha.... e non ti dico come stanno su una persona vera ....ahahhahahahhahahah 30:25 that why i prefer to play a game in ......scusa ecco perche' preferisco giocare i giochi in lingua originale (con al massimo i sottotitoli ...quando non sono sbagliati ahahah)....cosa che non posso fare con spiderman , ma io mi dico come cazzo fa un gioco cosi osannato a non darti la possibilita' di scegliere di poter giocare con l'audio originale. 0:30 Synee non c'e' bisogno che cambi continua a fare come tanto tempo fa' quando il titolo usci ....fottitene il cazzo.... vivi benissimo come sei senza cambiare ......almeno io faccio cosi e funziona, si puo' sempre giocare quando non si ha nient'altro (nel tuo caso la vedo dura.....anche nel mio a dire il vero) e se si riuscisse a sopportare il combat system a pseudo turni (che tu adori quindi zero problemi da quel lato). Poi ovviamente sono punti di vista ehhh sia chiaro e il capolavoro dei capolavori nessuno lo puo mettere in discussione.
Lo ammetto, ho retto i lamenti fino al minuto 18:08, perché come si fa a perdersi in un gioco così LINEARE? Dopo ho cambiato video. Capisco lamentarsi del gioco, della trama, delle ambientazioni, del framerate, dell'audio di gioco, ma cavolo anche dell'abbigliamento dei personaggi no dai... Se decidi di giocare ad un rpg/jrpg si deve "sopportare" tutto il pacchetto fatto di livelli, armi, turni, trama, personaggi stupidi che fanno cose stupide, trucchetti di trama, atteggiamenti dei personaggi che, come dici tu, prima sono mezzi incazzati e successivamente diventano dei docili agnellini ecc... Ci manca poco e critichi anche la grafica e la console stessa 😅. E pensare che FF me sta pure sulle palle, ma non posso che apprezzare ciò che vedo... Mé so sfogato, posso continuare il video. Te se vole bene comunque ❤️
@@andryuu_2000 ma non è fanboysmo, anzi ho scritto anche a chiare lettere che non amo la saga di ff. Ma credo che se qualcuno accetta di giocare un titolo di questo tipo sia scontato "accettare" delle meccaniche già assodate dal genere. È un po' come giocare ad uno sparatutto e dire "Madonna che palle sto sempre con la pistola in mano e sparare..." Detto questo io accetto ovviamente che possa non piacere il genere, ma se devi portare un gameplay di questo tipo dove ci si lamenta continuamente delle meccaniche o trucchi di trama non lo capisco; se invece ci si lamenta perché il gioco è fatto obbiettivamente male (come Cyberpunk per fare un esempio) risulta anche molto divertente...
I sottotitoli dicono tutt'altro perché praticamente sono adattati al Giapponese. Non so se già nel frattempo che hai registrato altri episodi ti sei già informato a riguardo, in caso contrario il motivo è questo 😉
Synergo dato che sei cambiato, dopo FFVIR giungerà l'ora di un altro cambiamento e allo stesso tempo ritorno, ovvero rullo di tamburi... Dragon Age Inquisition, o The Witcher 3.
@@TheMan-With-A-Plan lo avevano giocato al lancio, e dopo un po' hanno fatto uscire un episodio di Second Chance. Mi pare che in entrambi i casi non si trovavano bene con i controlli
Dissidia, per oltre 30 ore. Mi piaceva molto il gameplay, ma credo che abbia la trama più brutta che abbia mai visto in un videogioco. Ci ho riprovato con Final Fantasy 7 Crisis Core, ma l'ho abbandonato per via delle bruttissime sequenze Stealth e le meccaniche da slot machine, che davano al tutto un sentore di "cazzo di cane".
Ma .... è troppo chiedere un gdr con lo stesso sistema di combattimento? Che ti permetta di creare un personaggio TUO come in monster hunter facendolo crescere con un albero delle abilità a seconda della classe ? E che possibilmente sia , nemmeno doppiato , ma almeno sottotitolato e tradotto in ita ? Magari sono ignorante io , se qualcuno me ne sa indicare uno gliene sarò grato
Se posso darti un consiglio, che probabilmente ti è stato già dato. Questo gioco è meno action di quel che sembra,verrai premiato con calma e strategia.
@@SynergoAltrocinema Un peccato, ma neanche tanto. Piuttosto se riesci recupera la ost,. A differenza del xv sono le ost dell compositore orignale( che e' chiaramente uno cresciuto ascoltando rock progressivo anni 70)..Un buon esempio potrebbe essere Colosseum Death Match, per qualcosa di frizzantello :mentre per qualcosa di piu calmo hollow in versione strumentale, che sara' una banalita' ma la trovo piu' essenziale e efficace di quella completa. Penso alcune le troveresti sicuramente molto accattivanti e anche compatibili con quello che fai. a volte.
Paragonare la scelta di fare il matrimonio al giocare per la prima volta a final fantasy 7
È la massima poesia di synergo
Il monologo iniziale sul cambiamento è stata resa più emozionante dalla musica di sottofondo
Un gioco che è un tunnel con solo una via. Synergo "mi sono perso"
Il video è iniziato da 5 minuti e già mi sto ammazzando dalle risate. Ti adoro 🤣
Questo gioco in mano a te è la proverbiale perla ai porci!
Ho iniziato a piangere già dal titolo del video
Mi hai fatto commuovere già nei primi 2 minuti e ancora devo vedere tutto il resto... Fare un discorso del genere con questa musica sotto lo ha reso ancora più epico! Grande Synergo!
Ho giocato questa primavera il remake senza mai aver giocato a ff7 originale, madonna quanto è bello. E da quanto mi hanno detto è solo l'inizio, praticamente il remake è il prologo. Non vedo l'ora esca il continuo
Recupera l'originale
Se giochi l'originale cambi idea😌
Peccato che il remake sia una rivisitazione molto... Come dire... Sto cercando un termine tecnico.. Ah ecco, "DEMMERDA" della STORIA (infatti il gameplay é anche simpatico, con i combattimenti così, la grafica bellissima e le nuove trame di personaggi che nell originale erano comparse) originale, che era bellissima . Ti prego gioca l originale e capirai il casino che hanno fatto.
@@EliaS-wg6yk Ti sei risposto da solo, é una rivisitazione. La remaster esiste già, questo é un remake
il gioco come remake è pressoché perfetto l'unica cosa che ha fatto incazzare molti è stato il finale...che come dire sembra la classica cagata alla kingdom hearts giusto per venderti più dlc. Toglie tutto il pathos dalla morte di certi personaggi...quindi è come se fosse stato tutto inutile. Per il resto la storia è stata trattata benissimo e riadattata alla modernità
Synergo e FF7 per ps5? Non potevo chiedere di meglio, per trascorrere una notte di lavoro in pronto soccorso.
Si comincia!
Synergo che gioca a giochi fuori dalla sua confort zone mi fa impazzire
Sarebbe quale la sua comfort zone?? 😂😂 Guardare i film??
mi fa impazzi i i i i i i re
Comunque hai scelto la modalità "Standard (Classica)" che è la scelta meno "action" del gameplay,per un gameplay più dinamico dovresti cambiarla a "Standard"
... Non capisco.. 😫
Momento momento momento, qual è la differenza?
@@icenberg6055 in modalità classica se non premi nulla il personaggio attacca, para e schiva in automatico.
"hai scelto la modalità standard che è la scelta meno action" ... " dovresti cambiarla a standard per un gameplay più dinamico"
E ci sono pure 34 primati che ti sono andati dietro mettendo like a questa confusione vivente *facepalm*
@@TheCreazione Una spiegazione a questo tuo commento?grazie
15:39 sognavo il giorno in cui qualcuno lo avrebbe detto!
Bellissimo il fatto che tu abbia iniziato a portare questo gioco...ma quando continuerai ratchet and clank? :/
Si vede che i video non hanno avuto il supporto sperato. Ormai sono passati quasi due mesi dall'ultimo video
@@renato5238 credo che 34k non siano poche per sto canale
Penso che lo stia prima finendo. Poi metterà i vari gameplay... Spero abbia la cortezza di dirci se proprio non voglia portarci una serie su R.eC.
Non lo porto più. Non è un gioco da gameplay. Troppo inquadrato e poco malleabile.
@@SynergoAltrocinema ok
Synergoooo se vedi un pò di input lag è perché secondo me hai modalità immagine standard,dovresti metterla su gioco e vedi che è tutta un'altra cosa...anche io sul mio Oled Lg ho avuto lo stesso problema
Ahaha " perché indugi così tanto su questo fiore?"
No niente è solo la main quest del gioco 😀😃
Scusa ma dove? Io ho giocato il gioco e questa missione non la ricordo,illuminami please🙏😅
@@il_principe_fagiolino la storia si basa sull'utilizzo che midgar fa della mako.. a quello si riferiva il fiore appassito.. basta fare 2+2
@@TheGotta91 cavolo hai ragione,chiedo scusa ma non sono mai stato un tipo dall'intuizione troppo immediata😅
mi pare di capire che tutto il giro di pippo iniziale serve ad evitare di ammettere che non ci sono altri giochi da giocare
@Pecoronda spala merda e basta perchè odia FF.
Potrebbe fare le stesse critiche ad altri 1000 giochi, ma non lo fa. Ha questo modo ironico di insultare tutto ciò che piace a molti ma non a lui. Va bene avere le proprie idee, ma loro vanno controcorrente di proposito, spesso dicendo una marea di cazzate.
Non melo aspettavo da te , ma una gradita sorpresa
Attenderò con ansia tutte le parti dove il gioco rallenta per via dei passaggi ;) il gameplay esprimerà il suo massimo potenziale verso l' end game ma sono sicuro che ti farà impazzire
C'è un grandissimo problema nell'adattamento ma non è colpa degli adattatori italiani. La versione italiana infatti è una traduzione diretta e fedele dal giapponese. I dialoghi inglesi, invece, si prendono diverse libertà. In questo modo nel parlato e nello scritto abbiamo due versioni diverse che fanno esplodere un cervello abituato ad ascoltare la lingua inglese.
Il discorsone con la musica del menù è un capolavoro
Spesso avrai incongruenze tra ciò che dicono con quello che leggi , questo perché i sottotitoli in italiano sono stati tradotti dal giapponese , mentre il doppiaggio in inglese è stato cambiato rispetto hai dialoghi originali.
Il risultato è estremamente fastidioso a mio parere.
Per esempio a 13:47 mi sono triggerato (per citare il buon Synergo) come un toro punto alle palle da un compasso
lasciamo stare, durante la mia run, ogni volta "ma non ha detto questo"
oppure "ma ha detto una cosa proprio con un senso diverso da quello che c'è scritto"
@@Beis46 l'ho giocato con il doppiaggio giapponese dato che nella demo i dialoghi erano troppo diversi
Certo che tutte le ragazze del remake hanno subito un generoso infregnamento, a parte Tifa che ha avuto un trattamento un pochino più leggero (e... alleggerente rispetto ad alcune sequenze dell'originale :( ) :D
Syné, spiegazioni per i sottotitoli: l'audio in inglese é un adattamento tutto suo, i sottotitoli invece sono la traduzione diretta della trascrizione giapponese; ecco spiegata la discrepanza (fastidiosissima)!
Bravo Sinè! Io che bazzico la serie da molto non ho mai provato questo titolo, solo visto da amici, e ne so praticamente tanto quanto te, però vedo che te la giostri abbastanza bene! Secondo me un po' ti sta prendendo ;D
Non vedo l'ora di avere tutti gli episodi 😍
Tranne che per l' ultimo capitolo questo remake è un opera d' amore incredibile.
Alla fine lo scontro con sephiroth è allo stesso livello degli altri capitoli,giusto il fantasma latino è "leggermente" (ci vorrebbero molte più virgolette ma sorvoliamo) fuoriliogo. Peccato perché a livello concettuale è carina come idea ma le emozioni che mi ha dato le paragonarei un po' come vedere un rambo (fatto male) mischiato a uno star wars (fatto male),diventando un po' una cafonata,a differenza del resto della storia narrata e vissuta (anche a livello di combattimenti) in maniera molto più elegante e piacevole (e non mi soffermo sulla monotonia di quel boss e del fatto che ci abbia mandato contro i suoi bimbi 800 volte perché veramente se ci ripenso mi cascano le cosidette). Mi immagino nomura o chiunque abbia condotto la baracca dire a fine capitolo 17: "ragazzi l'esperienza ormai è fatta,ora fate un po' il cazzo che vi pare e andiamo a pranzo".
Grande gioco che ricorderò piacevolmente ma anche con un po' di amarezza perché è vicinissimo al capolavoro a mio parere e purtroppo questo grande dettaglio ha rovinato l'esperienza a molti.
grande syne, ti consigliamo di mettere la modalità standard senza la dicitura "classica" così è più dinamico. Ovviamente sappiamo che avrai gia registrato l'ottavo gameplay ma non è troppo tardi per cambiare, l'unica differenza è che fai le abilità in combo senza mettere per forza in pausa il gioco
Farei qualsiasi cosa per fartelo continuare ci saranno delle perle di comicità più avanti non toglierle al mondo
fra octopath traveler e ff7r synergo sta facendosi amare 🔥
ok già dal primo minuto capisco che sarà un bel video, prendo i popcorn!
TI PREGO AMORE MIO PORTAMELO TUTTO 😍 ADORO TE, IL GIOCO, IL TUO GAMEPLAY E basta, penso sia abbastanza, ASPETTO I PROSSIMI EPISODI 💛
Da amante di questo capitolo di FF, giocato anni fa da bambina, sono sicura al 100% che lo odierai con tutto te stesso :D ti guardo giocare e soffro per te, conoscendo i tuoi gusti, sputerai veleno a ogni gameplay.. ma ti apprezzo per lo sforzo ahah
idem con patate😂😂
Why? Idnt undstnd
Gia mi aspetto le persone che scriveranno "Ma l'oRIginAle è mEGlio". ammetto che l''ultimo capitolo non ha senso (questo è un remake, quindi DOVREBBE essere fedele all'originale) , ma per il resto, questo gioco è un capolavoro. nell'originale L'INTERO remake dura solo le prime 2 ore rispetto all'originale, facendo capire che nel remake il tutto è molto molto piu approfondito, almeno all'inizio per lo meno poiche il remake non copre tutto il gioco originale. bel gameplay synergo
Da ex blind che prima ha visto questo, e poi l'originale fermandomi quando finisce la prima parte del remake (giocarli è un'altra cosa ma mi era ed è difficile purtroppo) concordo sulla bontà del remake. L'ultimo capitolo del remake effettivamente è stato abbastanza traumatico per me e anche per chi conosco che invece già conosceva il titolo. Per il resto speriamo che la seconda parte sia, con la stessa qualità, privo di traumi come gli asciugamani volanti che diventano mazinga.
Allora io non ho mai giocato all'originale. Ma ho giocato questo e da poco ho iniziato una seconda run a difficoltà Hard.
Per i miei gusti ritengo che questo Remake sia eccezionale, soprattutto Boss fight + OST in sottofondo.
Il problema che ci sono parti del gioco che ritengo strane/forzate a partire dal capitolo 13. Come la possibilità di accedere a zone che in teoria dovrebbero essere sepolte da metri e metri di acciaio e cemento, o di persone che sopravvivono a caso/ritornano in vita. Un po' un peccato visto che il sacrificio/morte dovrebbe essere parte di questo gioco.
E per finire si l'ultimo capito che ti va a stravolgere tutto, mettendoci in mezzo forze esterne come il "destino".
@@sebastianosergi1082 concordo, dal punto di vista del gameplay e messa in scena è veramente figo, il problema è la coerenza narrativa ma rimane comunque ottimo globalmente
@@salvatorerusso9582 eh, purtroppo mi aspettavo una trama abbastanza semplice e matura, che ti lasciasse qualcosa nel cuore. Ma invece mi dà un forte senso di "infantile". Ora come ora non sono molto sicuro di prendere i capitoli successivi, anzi la mia attenzione si sta spostando sul 16, già il fatto che ci sia il sangue al posto della saliva dice molto.
Ragazzi il video ha un frame rate molto ballerino già dal filmato iniziale, spero che i prossimi riusciate a risolvere il problema. Non so se poi te ne sarai accorto (spero di si) ma hai scelto la difficoltà Standard (classica) che è a metà tra l'action puro e il gdr a turni. Se non lo hai già finito ti conviene cambiarlo.
dove sono finite le tettone di Tifa?
Uagliu bellu stu frame rate
Tifa… la sorella di epatita… morto! Vale tutto il Gameplay!!!!
Ciao Synergo. Ho il piacere di scriverti per la prima volta. Io non sò il perché tu lo abbia fatto, ma sappi che ti sei buttato in una avventura alla Dark Souls. Ovviamente parlo di difficoltà, anche se qui la puoi abbassare. Cmq sono sicuro che ti divertirai tanto. Ps. La barra ATB( Active Time Battle) sono i segmenti azzurri che si riempiono con il passare del tempo in base alle azioni o alle non azioni che fai. Un segmento = un azione. Esplora bene, esplora tanto, combatti tantissimo. Buona fortuna.
Madò ma questo è un gameplay della follia sotto mentite spoglie! XD Capolavoro. Io l'ho giocato su ps4, non su 4 pro, proprio su 4, e l'unico "problema di frame rate" l'ho avuto nei pre rendered che sembra siano a 20 fps. Latenza in game non ne ho sentita. Ti han detto bene che alcune parti scassano i maroni per i troppi video o dialoghi ma, da non amante della saga, l'ho apprezzato abbastanza...diciamo che gli do un 6.5. Ho preferito ff12, unico altro titolo che ho completato, anche perché questo è un finto action. Tanto vale un gplay più tattico come in ff12; qui square enix mi è un po' caduta. Forse ti conviene provare Dragon Quest: almeno lì il design è quello di Toriyama e, se eviti la "trappola della pretesa di completismo", che i giochi Square Enix suggeriscono ma che così NON è, vai tranquillo e spedito e provi qualcosa di, ok fiabesco e cartoon, ma che almeno non ha personaggi truzzi e cool tipo Sasuke Uchiha (eccheccazz)
Finto action? Ahahahahah
Dai primi minuti del gameplay ho notato come i sottotitoli spesso non centrino un cazzo con quello che dicono...è normale?
non ho mai visto (e ovviamente giocato) un singolo final fantasy, e ora grazie a synergo ci sarà la mia prima volta
Neanche io fino ad un mese fa quando un mio amico mi regalò ff7 remake, e ti dirò che mi è piaciuto davvero molto.
Te lo consiglio vivamente
@@Ulfric89 godo grazie del consiglio
FF7 remake è la merda, giocatevi l'originale o il 9 se volete giocare dei BEI final fantasy.
@@AxadaXV Serio? perchè se sei serio non stai molto bene, sono entrambi ottimi giochi e smettila di andare sotto i commenti delle persone a cui è piaciuto a dirgli che è una merda perchè a te non è piaciuto, non ci fai una bella figura.
@Pecoronda parli con me? perchè se parli con me, sappi che a mario gli ho scritto tanti di quei commenti riguardo al fatto che perculasse e schifasse giochi buoni ma che a lui facevano cagare, che ho perso il conto, è inutile scriverli, tanto non se li cagherà mai.
il video iniziale aveva gli FPS bassissimi, non so come mai (e non è colpa del gioco, che ho completato più volte).
Comunque l'adattamento italiano si basa sulla versione JAP del gioco (quindi è più fedele all'originale), mentre quello americano si è preso molte libertà (così come ha anche fatto nel gioco originale del 97)... Quindi se vedi discrepanze è "colpa" dell'adattamento inglese non fedele alla versione JAP... anche se spesso preferisco la versione ENG dei dialoghi xD
PS: consiglio di inserire i comandi rapidi dall menu di pausa, in modo tale da usare magie e abilità senza "fermare il tempo", penso che tu preferiresti quel tipo di approccio.
Felice che tu lo stia provando. Solo un consiglio spassionato: togli quel terribile audio inglese e mettilo in giapponese. Per due motivi:
1-I testi in italiano sono adattati dallo script originale giapponese, non dall'adattamento inglese. Quindi i sottotitoli e i testi che vedi, in molti momenti, si discosteranno anche di molto dai dialoghi che sentirai. Questo potrà sembrare cosa da poco, ma se si conosce anche solo un minimo di inglese la testa inizia a scoppiarti dopo poco, a furia di leggere una cosa e sentirne un' altra.
2-Il discostasi dell'adattamento italiano dai dialoghi che senti NON è un problema dell'adattamento italiano, ma è colpa di quello inglese. Quest'ultimo infatti si è preso enormi libertà nell'adattare gli script originali, andando a cambiare intere frasi, concetti vari e persino il carattere di alcuni personaggi. Senza contare che con l'adattamento inglese si va a perdere molto delle movenze e dei modi di fare di stampo orientale che hanno i personaggi nel gioco. Senza contare che alle volte proprio le loro movenze finiscono per discostare da ciò che stanno dicendo in quel momento, o comunque accompagnano male il movimento, lì dove i sottotitoli in italiano assieme alle voci in giapponese, con la loro cadenza e tonalità, fanno un gran bel lavoro °w° Ci sono giusto un paio di punti in cui l'adattamento e la traduzione italiana mostrano il fianco, ma sono momenti minori, lì dove invece l'adattamento inglese ne è constellato. Di fatto giocandolo in inglese finisci per non giocare l'effettivo FF7R, così come voluto dagli autori e con i personaggi così loro li hanno voluti, visto che anche alcune delle loro personalità vanno a cambiare. Non farò esempi espliciti ora, per non fare spoiler, ma vi è ad esempio un personaggio che invece di rispondere gentilmente lo fa in maniera acida e scontrosa, così come vi sono personaggi resi più volgari, scontrosi o che si esprimono con slang americani e con termini legati a tematiche del nostro mondo, che con FF7R non ci azzeccano letteralmente nulla. Quando eventualmente arriverai a momenti specifici del gioco a cui faccio riverimento te lo farò notare se mi sarà possibile (purtroppo per chi è sotto esami questo non è un periodo di vacanza)
Secondo me il doppiaggio inglese è fatto abbastanza bene, però l'adattamento è stata una grossa cazzata, e io che pensavo fosse un problema dei sottotitoli XD
E comunque ho capito chi è il personaggio acido e scontroso, in inglese è stato abbastanza rovinato
@@Ulfric89 Non fraintendermi, il doppiaggio inglese E' fatto bene (salvo alcuni punti dove svacca un po', vedasi un certo momento tra Barret e Marlene ad esempio). Le voci sono belle e si adattano abbastanza bene (tranne quella di Tifa, che stona un po' dal suo personaggio rispetto a quella che sarebbe la sua età e mentalità). Il problema non sono le voci, ma il loro contenuto. Io capisco che sia necessario adattare da una lingua all'altra e che vi siano da rispettare le tempistiche per il labiale, la lunghezza delle frasi etc. etc., ma appunto bisogna adattare affinché al giocatore che lo gioca in inglese giungano comunque le stesse sensazioni, impressioni e lo stesso contenuto che arriverebbero ad un giocatore giapponese che lo gioca in lingua originale. Invece le modifiche fatte nell'adattamento inglese vanno proprio a cambiare quel contenuto, sia modificandolo, sia stravolgendolo proprio alle volte. Esempio banale: immagina che ad un pittore venga richiesto di disegnare una copia della Mona Lisa di Leonardo da Vinci, ma adattando i colori e le tonalità affinché una persona daltonica possa comunque distinguere bene i colori. Un conto è se appunto adatta soltanto, un conto è invece se parte per la tangente e le aggiunge una sigaretta tra le dita, andando così a cambiare l'impressione che lo spettatore avrebbe dell'artista e così facendo andando a cambiare il modo in cui l'artista voleva che l'opera venisse recepita.
Sta tutto lì il problema.
P.s. un consiglio: cercati un video con audio inglese e sottotitoli italiani del primo incontro tra Cloud e l'amministratrice degli appartamenti nel Settore 7, dove Tifa lo porta per alloggiare. Guarda attentamente i movimenti che fa l'amministratrice quando Cloud le chiede se è successo qualcosa a Tifa e compara quel movimento con l'adattamento inglese e con quello italiano. In quello italiano (e quindi in quello originale) quel movimento ha senso e accompagna la sua frase. Nell'adattamento inglese non ci azzecca nulla, perché hanno invertito le due frasi che lei dice.
Stavo per scriverlo io e devo dire che forse l'hai fatto meglio di come avrei potuto farlo io... spero che Mario lo legga
dovrebbe fare il contrario, l'adattamento italiano fa schifo, dovrebbe giocare tutto in inglese, sottotitoli e doppiaggio
Sui sottotitoli che non rispecchiano i dialoghi inglesi triggerarono molto anche a me, la spiegazione è che hanno localizzato dai dialoghi jappi
La città è più viva di Night City
Io non sono completamente sicuro, in quanto il gioco non l’ho giocato di persona, ma credo che selezionando la modalità standard classica tu scelga quella più gdr e meno action?
Tu ci sei arrivato senza manco giocarci, lui non vedeva manco la barra ATB nell'HUD e ci si è lamentato per mezz'ora....
Non so se qualcuno lo ha detto ma la traduzione di final fantasy remake è stata fatta in un modo strano, la traduzione italiana è stata fatta dal giapponese e non dall'inglese (che è poi pure la lingua Canon del gioco l'inglese) quindi se i dialoghi in inglese non coincidono coi sottotitoli è per questo
12:34 Granataaah!
Syné sei in modalità classica standard che rende il gioco meno action di quello che é. Il gameplay vero e proprio sta nella modalità standard non classica
3:41 Fukushima?
Non ho mai giovato all'originale, però da poco ho finito il remake.
Capisco che alcuni fans si siano lamentati per dei cambiamenti del gioco rispetto all'originale, ma anche questo remake, nonostante tutto, è un grandissimo gioco.
Si sono superati con questo remake
"sono tutti fighi, sono tutti fighi. capisco perché final fantasy è diventato così famoso" ed è diventato famoso quando i personaggi erano dei poligoni
30:20 la bruttissima situazione in cui non capisci abbastanza l'inglese per giocarti l'intero gioco in inglese, ma lo capisci abbastanza da vedere che sottotitoli e parlato sono totalmente diversi. Sta cosa mi ha fatto dannare per tutte le 70 ore! Da quanto ho capito il problema è che la localizzazione italiana è stata fatta in modo molto "letterale" basandosi su quella giapponese, mentre quella inglese si è preso più libertà (come dovrebbe essere una localizzazione imho).
Il risultato è che spesso i sottotitoli divergono totalmente dal parlato, e soprattutto che sono tremendamente poco colloquiali dato che la localizzazione è stata fatta in modo molto "Cannarsiano", assomigliando più a una traduzione che, appunto, a una localizzazione.
P.S. anche se sarai già arrivato al 120esimo episodio, ti avviso che hai scelto la modalità "standard classica" ossia quella molto meno action, in cui movimenti, schivate e parate sono gestite in modo semi-automatico.
Per godertelo al massimo metti audio giapponese e modalità prestazioni per non avere input lag
Il gioco è stato adattato dal giapponese all’italiano
Synergo così per curiosità? A che distanza giochi con le consolle dal tv? Il ho un 43 pollici ma con il 4K ho il divano troppo lontano e mi devo sempre avvicinare.
Due metri e mezzo con un 65", più o meno. Se posso, allargo i sottotitoli
Vediamo quanto duri con questa serie… spero tantissimo
Cloud è vestito così perché è un ex-soldier.
Ogni cosa che vedi ha un motivo o una citazione.
visto che vogliamo cavalcare il trend
Mario non so quando hai registrato il gameplay quindi forse hai già risolto con la TV, diversamente hai controllato se la TV ha un’impostazione da gaming? Io i primi giorni con il mio Samsung ho avuto gli stessi problemi poi ho impostato la TV e ho risolto tutto!
Ma come mai non è a 60 fps?
Mai avrei sperato nemmeno nei miei sogni più reconditi e segreti, di vedere un giorno Synergo cimentarsi nel mio gioco d'infanzia anche se in formato remake preferito. Che altro dire ti seguirò fino alla fine cercando di entrare nel tuo mood da non amante del genere.
Synè ho scorso velocemente il video per vedere se avessi cambiato la modalità di gioco, la cosa non è avvenuta ma ti si può ancora riacchiappare anche se so che ci saranno altri 80 gameplay dopo questo già registrati😂
Allora la “modalità classica” è una modalità di gioco che ti fa “giocare a turni” quindi dato che ne va della tua esperienza di gioco ti consiglio di mettere standard senza il “(classica)”.
L’adattamento di merda si spiega perché i cani degli inglesi hanno cambiato totalmente i dialoghi e la “versione giusta” è quella dei sottotitoli essendo stati tradotti direttamente dal giapponese quindi se non vuoi morire di nervoso per l’ossessivo compulsività di capire due lingue le cui frasi sono una diversa dall’altra ti consiglio di mettere il giapponese come lingua!
Ora mi riguardo tutto il gameplay come si deve!
L'adattamento è fatto alla cazzo di cane😂
No, è preso dal giapponese e non dall'inglese
I sottotitoli in italiano non centrano con quelli in inglese, perchè la traduzione italiana è basata sull'originale giapponese e non su quello che dicono i personaggi in inglese
Da quel che mi hanno detto, i sottotitoli in italiano sono stati tradotti e confrontati con il doppiaggio giapponese (quello originale in teoria)e risultano appunto corretti.
Daje !!
Io sto giocando di nuovo a Baldur's Gate.
Il primo.
È strano che tu abbia tutto quel lag, soprattutto nel filmato iniziale. Sulla mia PS5 sempre super fluido
Già, è da inizio gameplay che sto notando come i sottotitoli italiani se ne vadano per la tangente rispetto ai dialoghi, ma siccome è roba che non incide sulla trama ci si può passare sopra.
È anche possibile che sia l'adattamento inglese quello più lontano dall'originale.
Dovresti selezionare la modalità standard NON classica per goderti meglio il gameplay
Il gioco della mia vita insieme a Dragon Age (insomma, stavolta tocca a me soffrire per le tue critiche). Remake reso commoventemente bene, musiche incluse, anche se alcuni stravolgimenti di sceneggiatura mi hanno lasciata perplessa e non credo ce ne fosse bisogno; ti consiglio di provare anche l'originale, il giorno che impazzisci; tra l'altro, per quanto la grafica sia ovviamente dell'epoca, la regia era già bellissima. L'adattamento inglese ha parecchi errori, vero.
Maaa...i quattro frame al secondo del filmato iniziale sono nativi o è un regalo di RUclips?
Comunque,sono una delle uniche cinque persone al mondo a non avere mai giocato un FF,e dopo aver visto questo episodio,che mi viene raccontato dal mondo intero come una madonna e mezza,credo continuerò a non cagare di striscio i giochi di questa serie.
Ciao, sono la sesta persona ❤️
@@SyamDaRos-EndoManno piacere,stringiamoci nel nostro piccolo club di sopravvissuti XD
Ci sono anche io♥️
Sembra un pochino scattosa la registrazione o è solo un mio problema? Anche le musiche
Sposarti al comune vero? Hahaha
La tua presentazione mi è piaciuta.
Nice nice nice
Review del gioco: si mena con quadrato e le mamme fanno un ottimo lavoro
Auguri synergo siamo felici che tu stia per compiere il grande passo non il matrimonio dico giocare a final fantasy
Un fantasy rpg. Io apro sto video solo per aspettarmi odio e insulti 😂
il problema dell'attamento sta nella traduzione inglese...i sottotitoli in italiano
rispettano la traduzione originale giapponese....è stato il teamxdi doppiaggio inglese che si è presa.la libertà di reinterpretare i dialoghi
Synergo se vuoi un gameplay più action cambia modalità e metti la Standard...quella classica presenta elementi alla jrpg che sicuramente non ti piacciono.
Per continuare ad usare un oggetto fuori dal combattimento come una pozione, tieni premuto L1. Altrimenti ogni volta che selezioni la pozione da usare ti chiude il menù e devi rifare i passaggi da capo, una rottura di palle se ne devi usare più di una
Ma valà, non l'ho mai saputa questa cosa, ti ringrazio è comodissimo
Lo sto giocando anche io su PS5 e non noto alcun input LAG, anzi' l'azione e' sempre fluida e chiara.
Vorrei poter dire la stessa cosa di A Plague Tale...Sembra di muoversi nell'olio.
Tifa la sorella di epatita. Sarò stupido io ma la trovo geniale
Capolavoro questo gioco , finiscilo vedrai che ne varra la pena
Appena iniziato anche io su una ps4 pro. In ritardo di una generazione ma sticazzi
Anche io quando avevo provato la beta sentivo quel input lag di cui parli quindi credo proprio che sia il gioco
❤️
15:35 madoo come concordo ahahaah ma il bello e che i capelli se li fanno cosi qui ahahahhahahaha.... e non ti dico come stanno su una persona vera ....ahahhahahahhahahah
30:25 that why i prefer to play a game in ......scusa ecco perche' preferisco giocare i giochi in lingua originale (con al massimo i sottotitoli ...quando non sono sbagliati ahahah)....cosa che non posso fare con spiderman , ma io mi dico come cazzo fa un gioco cosi osannato a non darti la possibilita' di scegliere di poter giocare con l'audio originale.
0:30 Synee non c'e' bisogno che cambi continua a fare come tanto tempo fa' quando il titolo usci ....fottitene il cazzo.... vivi benissimo come sei senza cambiare ......almeno io faccio cosi e funziona, si puo' sempre giocare quando non si ha nient'altro (nel tuo caso la vedo dura.....anche nel mio a dire il vero) e se si riuscisse a sopportare il combat system a pseudo turni (che tu adori quindi zero problemi da quel lato).
Poi ovviamente sono punti di vista ehhh sia chiaro e il capolavoro dei capolavori nessuno lo puo mettere in discussione.
Lo ammetto, ho retto i lamenti fino al minuto 18:08, perché come si fa a perdersi in un gioco così LINEARE?
Dopo ho cambiato video.
Capisco lamentarsi del gioco, della trama, delle ambientazioni, del framerate, dell'audio di gioco, ma cavolo anche dell'abbigliamento dei personaggi no dai...
Se decidi di giocare ad un rpg/jrpg si deve "sopportare" tutto il pacchetto fatto di livelli, armi, turni, trama, personaggi stupidi che fanno cose stupide, trucchetti di trama, atteggiamenti dei personaggi che, come dici tu, prima sono mezzi incazzati e successivamente diventano dei docili agnellini ecc...
Ci manca poco e critichi anche la grafica e la console stessa 😅.
E pensare che FF me sta pure sulle palle, ma non posso che apprezzare ciò che vedo...
Mé so sfogato, posso continuare il video.
Te se vole bene comunque ❤️
Ovviamente non è una critica, ma penso che tu non sia ancora pronto per questo passaggio così importante al livello videoludico... 🤣🤣🤣
Fermo, verrai additato di fanboysmo
@@andryuu_2000 ma non è fanboysmo, anzi ho scritto anche a chiare lettere che non amo la saga di ff.
Ma credo che se qualcuno accetta di giocare un titolo di questo tipo sia scontato "accettare" delle meccaniche già assodate dal genere.
È un po' come giocare ad uno sparatutto e dire "Madonna che palle sto sempre con la pistola in mano e sparare..."
Detto questo io accetto ovviamente che possa non piacere il genere, ma se devi portare un gameplay di questo tipo dove ci si lamenta continuamente delle meccaniche o trucchi di trama non lo capisco; se invece ci si lamenta perché il gioco è fatto obbiettivamente male (come Cyberpunk per fare un esempio) risulta anche molto divertente...
I sottotitoli dicono tutt'altro perché praticamente sono adattati al Giapponese. Non so se già nel frattempo che hai registrato altri episodi ti sei già informato a riguardo, in caso contrario il motivo è questo 😉
Synergo dato che sei cambiato, dopo FFVIR giungerà l'ora di un altro cambiamento e allo stesso tempo ritorno, ovvero rullo di tamburi...
Dragon Age Inquisition, o The Witcher 3.
Forse volevi scrivere VII
@@SyamDaRos-EndoManno Si, scusa ma non me ne sono assolutamente reso conto
@@riannon8925 tranquillo, succede spesso
Spero che porti tw3 solo per vedere finalmente la storia. Perché da lui almeno mi divertirei. Io a finirlo non ci sono riuscito mai😂
@@TheMan-With-A-Plan lo avevano giocato al lancio, e dopo un po' hanno fatto uscire un episodio di Second Chance. Mi pare che in entrambi i casi non si trovavano bene con i controlli
Ma Synergo ha mai giocato ad un FF per più di mezz'ora ?
Dissidia, per oltre 30 ore. Mi piaceva molto il gameplay, ma credo che abbia la trama più brutta che abbia mai visto in un videogioco. Ci ho riprovato con Final Fantasy 7 Crisis Core, ma l'ho abbandonato per via delle bruttissime sequenze Stealth e le meccaniche da slot machine, che davano al tutto un sentore di "cazzo di cane".
Ma .... è troppo chiedere un gdr con lo stesso sistema di combattimento? Che ti permetta di creare un personaggio TUO come in monster hunter facendolo crescere con un albero delle abilità a seconda della classe ? E che possibilmente sia , nemmeno doppiato , ma almeno sottotitolato e tradotto in ita ? Magari sono ignorante io , se qualcuno me ne sa indicare uno gliene sarò grato
Se posso darti un consiglio, che probabilmente ti è stato già dato. Questo gioco è meno action di quel che sembra,verrai premiato con calma e strategia.
Per me sono noia e mal di testa, purtroppo.
@@SynergoAltrocinema Un peccato, ma neanche tanto. Piuttosto se riesci recupera la ost,. A differenza del xv sono le ost dell compositore orignale( che e' chiaramente uno cresciuto ascoltando rock progressivo anni 70)..Un buon esempio potrebbe essere Colosseum Death Match, per qualcosa di frizzantello :mentre per qualcosa di piu calmo hollow in versione strumentale, che sara' una banalita' ma la trovo piu' essenziale e efficace di quella completa. Penso alcune le troveresti sicuramente molto accattivanti e anche compatibili con quello che fai. a volte.
devo dire che è stato tradotto e adattato un pochetto col culo.
ti conviene mettere difficoltà standard, non standard classica
oddio un sogno che si realizza....
Maaaaa una serie?