Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
台湾人の私もnとngの違いがわからないです。四川出身の人も意識しないんですね。なんだか親近感を感じます。四川方言はなぜか個人的に好きで、頑張って聞こうとしたら、全部ではないけど、なんとなく聞き取れるんです。
台湾の方なのですね。台湾のひとが中文と言っても、zhongwenとは聞こえず、私には、zongwenと聞えてしまいます。是的と言っても、shideではなく、sideと聞こえます。一瞬、アタマの中で考えて変換しています。中国は広いので、中国語は難しいですね。
私の友だちも「正しくなくても伝わるし、中国人全員が正しい発音している訳じゃないから大丈夫!」ってよく言ってくれます😊
改めてやんちゃんが外国人だと思って聞いてみると、日本語の一語一句やイントネーションが限りなく日本語母語者に近くてやんちゃんの努力と語学センスにただただ佩服するばかりです。中国語フェチな私はやはり日本語にない発音が大好きで、顔とか全然好みじゃない俳優さんでも巻き舌強めだとずっと聞いていたくなります。もちろんやんちゃんの中国語も大好き😊
ものすごく勇気が沸いたし、やる気が出たし、楽しく勉強ができそうです!中国人の友人に、ボイスメッセージしてみます!
ヤンチャンさんの日本語って、すごくキレイな発音だけど、多分、中国語より発音がシンプルだからかな?あと、早口だけど、滑舌はすごくいい。あと、透明感のある美人女性という感じ。
そうかあ、そうだよね。こういう話をいろいろと聞けてとっても嬉しくて、楽しくて、有意義です。ヤンチャンの凄い所というか、良い所ですよね👍
めっちゃいい説明だと思う!ありがとうやんちゃん!
とても説得力ある、淀みない、分かりやすい説明をありがとうございます。見ていて面白かったです。
めっちゃ勉強になりました!発音と喋る速さが大事ですね!
とても共感しました。その通りだと思います。説明もわかりやすかったです。それにしても日本語上手いですね。ほぼネイティブ!
納得です!私は学生時代上海に留学してましたが、よく台湾人だと思われていました。北方の普通語は聞き疲れするし、うまく発音できないです。南方の発音の方が日本人には馴染みが良いですよね。
ヤンチャンの語学系動画ははじめて観たけど、聞き取りやすくわかりやすく感じました。教えるのもお上手ですね。なるほど南方系の方がモノマネしやすそうですね。あとはやっぱり四声ですね!がんばります!ちょっとズレた例えだけど関西弁の外国人の方がいるように、その言語のグラデーションの中の覚えやすい部分で習得するのはアリですね。ヤンチャン、スルドイ❣️
ヤンちゃん、の日本語は完璧ですよ
ヤンチャンの説明めっちゃ分かりやすい
勇気が出ました!
凄い分かりやすく具体例を出しながら説明してくれるのでよく理解できました。中国語を勉強してて、全部必要なのかなと思ってたので参考にさせてもらいたいと思います。
ただただ勉強になります!
ありがとうございます😊勉強になりました。頑張ります❣️
中国語を喋るとき、自分では分からないけど「南の方の発音だね」とよく言われます。😅動画の1番、2番に関してだと思われますが、それで不自然に思われない、ということが分かり安心しました。標準発音を出来るに越したことはないけど、そうでなくても問題ないということは、広く伝わると良いですね😃
中国語も、日本語も、ヤンチャンも、凄く綺麗。ためになったよーー、そして、気持ちが少し楽になったよ。
最後の連音について、納得しっぱなしでした。友人同士の会話が聞き取れなかった理由がわかった気がします。やっぱり音が脱落していたんですね。
上海に住んでるけど、たまに北方から出張に来た人と話すと本当に一瞬で「うわ、凄い巻舌w」って感じるwwwあと、ヤンチャンが動画で言ってた4つのポイントはまさにその通りって思った!
勉強になりました
これは勉強になるわ!
やんちゃんの話を聞いて、中国語会話のハードルが少し下がった様な気がします💕ありがとうございます。
中国の歴史や文化には興味がありますが、中国語は手に負えない気がしてこの手の動画は今まで見ないようにしてきました(一生懸命説明してくれてるヤンちゃんにも申し訳ない気がして)。今回動画を見て、やっぱりほとんど説明を理解できませんでしたが、何でこんなに美しい人が世の中にいるんだろうと改めて思いました❤真面目に中国語を勉強している人やヤンちゃんには申し訳ないと思いながらそれでも見とれることしかできませんでした。他の動画はきちんと見ます🙇
ヤンちゃん、本当感動しました。今の先生に発音を100%くらいできるまでゆっくり発音と言われて、ヤンちゃんの言われるように嫌になりそうになっていました。だって先が見えなくなってきたから。ヤンちゃんの言葉でもっと楽しく話したいと思いました。本当にありがとうございます✨
めちゃくちゃ参考になりました!ありがとうございます!!
南方の発音がいいですね。儿音は難しい😅ヤンチャン師傅これからもよろしくお願い致します🙇♂️
♥ヤンちゃん谢谢!♥発音に悩む日本人の心の雲を取り払ってくれました!😊🙏👍✨✨
非常同意,作为老外正在学中文我觉得「ing」和「in」没有啥区别的感觉,虽然平时跟中国人交流时总发音错了这个,但对方都能听懂,另外一个问题就是四声读音和一声读音真的难了解清楚,不知道为啥在日常对话中听起来都有同样的读音
一声和四声的区别可以多听听“空气、方式、微信”这类一声+四声的单词。收集20个,录音录下来,反复听很多很多遍应该就会理解~嘻嘻
一四声的区别很明显啊,至于前后鼻音的确有口音的人会分不清hhh
真面目な話嬉しい!!!
投稿どうもありがとうございます!
中国語の発音本当に難しいですよね。比較的聞き取りやすいのは青島の方の発音。巻き舌も少ないし、結構理解しやすかったです。中国で旅行するときは、こちらの発音が怪しいので、携帯で文章打って確認してました。
相声のおすすめ動画ありがとうございます!スティーブさんとのコラボ動画を見て以来,たまに云听で相声をBGM替わりに聞いていたんですけど,やっぱり動画のある方が聞きやすいですね~
すごく安心して中国語の習得を続けられそうです。発音を自慢げに教えられると、前に進められないのが外国人の特徴と理解しないなら、えいごで済まそうと考えますよ、普通の日本人は。
中国に興味があるのでチャンネル登録しました。
是非!四川語で喋り倒してる動画が見たいです、出来れば日本語と四川語の字幕付きで…お願いします🤲🥺
文字なら、中国大陸で標準語しかないです。標準語やほかの外国語で方言を表記することがありますが、不自然ですね。
@@郝千帆 そうなんですね、教えてくださりありがとうございます!幺妹儿や晓得、瓜娃子など日常的に使われてる文字?だと思ってました
@@larme9312 幺妹儿、瓜娃子はたぶん四川方言です〜「晓得」は上海あたりの人も普通に言います。四川語動画を企画します!
@@yanchanch そうなんですね!ホントですか?!ありがとうございます!楽しみにしてます♥
以前ヤンチャンが紹介してくれた《北京女子图鉴》というドラマの中で、四川出身の主人公が故郷の友人と会話をする場面で四川語が使われています。
中国語は声調が文字ごとに決まってるからその字の声調を覚えればどんな単語にも大体応用できるけど、日本語は単語によってイントネーション変わるから学ぶ側は大変そう
@悟空Wukong コメントありがとうございます😊私はこれらの規則があることを知っているので「大体」と書きました。しかしある意味これらも規則的なのでそれを学んでしまえばこれもまた応用できることになりますね。研究していけばもしかしたらまた新たな発見があるかもしれません。頑張ってください!
関西弁は不規則すぎる…
毎度勉強になります🙂自然な発音って難しいですよね😳…意識するほど不自然に硬くなりますね😶
早口で話すときとゆっくり話すときの発音が違うなとは感じていました。連声の法則があれば動画にして欲しいです。
これ僕も思います!!
ヤンチャン勉強になりました!ありがとうございます😄
今日のヘアスタイル好きですーかわいいーー!!!
ナイトルーティーンも見たいです!中国語の勉強頑張ります!
発言はある程度手を抜いていいという発想は新鮮でしたw南の方も同じような苦労をされてるは笑
そうですよね。上海では,shi,zhiとsi,ziは同じ?に聞こえますし、安徽と湖北人では、liとniは同じように聞こえます。いつも良くわからないのは、息継ぎの場所(主語と述語の間とは限らない?)と連音で聞こえない音(軽声でなくとも)があることです。日本語なら、5音か7音で大体息継ぎしますが、中国語ではどうなんでしょうか?
中華系が半数近い国に住んでて昨年からマンダリン勉強し始めたんだけど、shiの発音で結構苦労したけどやっと自然に発音できるようになってきた。
ピンインを打つときに悩んだら、日本語の音読みをして「ん」で終わればgなし、そうでなければgありになります!例えば、音 因 引 銀はyin、英 応 硬 影はying。また金 進 今 近はjin、京 景 精 敬はjingというように。すべての漢字がそうではないかもしれませんが。。。
巻舌音が苦手で自分の発音に自信を無くしかけていたので、励みになりました!
確かに自然な中国語の方が響きが可愛いです。
普通语の発音を練習してきたけど福建省出身の旦那の発音につられます💦旦那に、自分は標準語が下手すぎて北京の大学に入った当初は友達から何言ってるかわからんって言われてたから自分の発音は真似しない方がいいかも…って言われたことあります(笑)吃饭のchiは日本語の「ツー」と同じような発音してますね。たしかに日本人の私には南の発音の方が難易度低い!ためになる動画をありがとうございます✨
福建の人は、hとf、anとangの発音が苦手な人が多いですね〜😜
中国語は発音がやっぱり難しいですね。要得〜要得〜(重庆话)
哈哈哈哈哈
アドバイス、ありがとうございます!
今日もライオンが元気そうで何よりです🦁発音のアドバイスめちゃくちゃ参考になります!!!正直中国語勉強したての時に勇気持って話したら拼音が下手くそすぎて中国のお客さんに全然通じなくて?って反応されるしそれを見てた同僚が中国語喋れる人だったっぽくて静かに嘲笑されてめっちゃトラウマになりかかって暫く勉強する気失いました笑でも喋らないと覚えないんですけど未だ怖いなあと思いながら、聞き取れなかったら素直に「ちょっとよくわかんないです」って言ってくれる中国語Siriに話しかけて訓練してるので今回のアドバイスを元にSiriに話しかけてみます!!!あと相声で出てくる五杯之歌ってどんな意味なんですか?今度解説して欲しいです!!!
Hello!「祭」がアイヤー!だったテレビで中国語の放送内での出番が少なかったね😅今日の動画も良かったよ。ハードルが下がったて嬉しい😃久しぶりに適当中華料理見たいわ❣️
そり舌音、できる音とできない音があるのですが、ごちゃ混ぜで話すことについてどう思いますか?「好吃(chī)是(sì)好吃(chī)」吃(chī)は得意なんですが、是(shì)は苦手です。是(sì)にするんだったら吃(cī)にすべきでしょうか?
このメイクのヤンチャンやけに可愛いね
ヤンチャンこんにちは。いつも楽しく動画見てます。私は中国に長年住んでいる日本人です。私もヤンチャンと同じような感覚です。但我觉得有些前鼻音和后鼻音是要注意的。例如:三-桑,看-抗,谈-糖,船-床,钢-甘,穿-窗。南方也要看地方,如果是广东话,大部分人都不分前鼻音和后鼻音。
对的,an和ang必须要注意,但是in和ing、en和eng可以随便些。
广东话中同样有前后鼻音,而且和普通话中汉字的前后鼻音是基本吻合的。只不过广东话的后鼻音并没有普通话那么靠后😂
追加ですが、声調>ng/n は大賛成です。ただ時々四声が乱れている?中国の方もいます。でも、中国人の中で一定の許容範囲があるようで、この辺りの動画も出して頂けると嬉しいです。・・・・昔「金山南路」に住んでいてタクシーで「shan」が通じなくて結局「san」で帰り着いた経験者です。
4つのポイント、お見事まさにその通りですね。台湾で3年生活している間に台湾の北京語を自然に覚えました。あちらでは逆に巻舌音で言うと分からない、と言って聞き直されますよ。ですから巻舌音は全く使えない(意識していない)し、ngも仰る通り全然意識していませんが、台湾では全く問題ありません。逆に大陸北部では、お前は香港人だろ、と必ず言われますが。声調は台湾でも本当に重要ですね。この点は台湾で耳から自然に覚えた単語が最強で、文字は分からなくても声調が合っていれば通じますね。それと「ri」の発音は日本語の「ズー」で困ったことは無いですね。「リー」と言えば日本人とバレます。以上、ズーペンレンの感想です。
上海の人が話す普通語が一番聞きやすいと思います。北京の人、特に年配の方が「ぐおぐお」いっているのやっぱり聞きにくいです。台湾もアナウンサーレベルの方は聞きやすいですね。急に台語入れたりしないし。
自分は、圧倒的に北の発音が好き。巻舌音が大好きなんですwただ、知ってる越南華人(もとは客家人)の発音には困った。zi ci si などが巻舌になり、zhi chi shi が巻舌無し。なので、1 2 3 shi 5 6 7 8 9 si なのである!彼女の発音を聞くと頭が痛くなるw
Pooちゃんがよく「ズーベン(日本)」と言ってるよね 台湾の人は「ハオツー(好吃)」と言ってますよ😊
ヤンチャンいつも動画楽しみにしていますよ☺️ありがとう😆ヤンチャン髪型変わったね😉とても素敵だね😉
楊ちゃんさん日本語が本当にお上手で
ボクにはどうしても外国語が上手くならない理由があってそれは言葉は文章を伝えることよりも気持ちを伝えるものだと経験で理解しているからです。会話は通じ合おうと思えば筆談やジェスチャーもありで言葉より相手の心が見えてくる感じがします。楊さんが今回の動画で伝えたかったのは話すことは気持ちを伝えることが大切だということ、それだと思いました。
カミカタはタイプです!😻
一つ俺なり物語を話そうよ「小学校の時に隣席の彼女、もちろんみんなが憧れてる彼女よ!俺と彼女は保育園からずっとクラスメイトだから子供達にいつも変な噂が流れてる。ても、俺はぜんぜん気にしないだ。なぜなら、保育園の時の彼女はカミカタはシュートで肌は黒くてぜんぜんタイプじゃない。好きになってきたのは小学校の頃からだ。好きになる理由は彼女は二年生の頃急にカミカタを日替わりにした、しかも肌も白ほくなってきた。今から見ると全部人妻センスだよ!⁈リボン付きの時もあるし自然にしてる時もあるし子供の頃けっこう衝撃的なイメージ付けだよ。だから今でもヤンちゃんみたいな丸顔の人妻センス好きだぞ。けど本物の人妻ちょうど無理からなんて言うか“人妻センス美少女“?!?色々微妙的に感じさせる。以上。^_^」
アニメに似つているキャラクターは涼宮ハルヒです。😻むりやり個人の感想文たくさん書かれてたごめね。
楽しく聞きました。今回のヤンちゃんは雰囲気が違う気がしました。
もし良ければ“不知道”の発音に関し教えて下さい。日本人が中国語を習う際は“bù zhī dào:ブ,ジ,ダォ”と3音節で習うのですが、映画の中では時々“bro:ブロゥ”と一気に発音している様に聞こえる事があります。日本人には“ブロゥ”としか聞こえないこの発音は「単に早口でしゃべっているだけ」なのでしょうか?」それとも(上海あたりの)「なまり」なのでしょうか?
以前南の方に住んでたけど、是はスー、吃はツーのカタカナ読みで通じるので困ったときはそうやって誤魔化してました。だけどやっぱり「日本人」の発音は通じない。。。
·中国語はまだ始めたばかりで発音が難しいと思っていました。今日の動画で少しリラックスできそうな気がしました。ありがとうございました😊 #出演されているテレビで中国語見ました(2回とも)。面白かったです。
我原来在上海念过书,南方发音比较习惯。但对声调还没雨信心。以后多看相声学声调吧。
你能听得懂相声也是很厉害了
また中国語の勉強始めようかな
自分で真似て発音してみたんですけど、ヤンちゃんの方が発音しやすいですね。
私の場合、an in tinなどが全部ang ing tingなどの鼻濁音に聞こえると中国人の先生に言われるのです。確かにグーグルで発音してみると機械にもgつきで聞いています。先生の口を見ているとanの発音で舌が上あごについていません。anはangより口を開くなと言われますが、三声などだと開かないわけにはいきません。実はangよりanの方が難しいのではないでしょうか。全部gがつく発音になっても問題ないでしょうか。
分かりやすい動画ありがとうございます!ちなみにですが、無気音(拼音のb,d,g)を楽に発音できるコツとかありますか?自分は吃音症があるので、この b/d/gの音を楽に発音するのに苦労しています😅。息がどうしても出てしまって、有気音のp/t/kの発音になりがちです。
なんだかとても勇気づけられた動画でした☺️中国語がんばるぞ( ・ㅂ・)و
どの言語でもアクセントやイントネーションでネイティブか外国人かを区別するのです。その次に個々の単語の発音で判断します。
中国語に興味がありまして、勉強しようと思っていますが、何からはじめていいかわかりません😭
なるほどのう。
日本人の先祖の一部は雲南省の辺りから日本列島に来たというのは、ひょっとしたら本当かも。
四川省出身の人の中国語の特徴はどんなものがあるのでしよう。私は、台湾の中国語はなんとなく、台湾だとわかります。たぶん、福建省の訛もわかるかもしれない。しかし、台湾華語と、台湾語は相当にちがうそうなので、福建省の中国語は聞いてもどこの訛かわからないかもしれない。
日本人の中国語学習者の最初の難関、巻舌音ですね。“我是日本人”这句里有三个(^_^;)でも、「ウォスゥズーベンレン」でも通じますね。マルコポーロの「ジパング」が実は中国語の「日本国」から来ていると知った時に、riは「ジ」と発音しても問題ないと思った。宋代の中国語の発音は知らないけど
別チャンネルのポーちゃんの中国語も確かそんな感じですね!
「就這樣子」と言ったらそんな一つ一つハッキリ発音しなくていい、発音は「就醬子」で良いよとネイティブに言われたのを思い出しました😅あと教材のCDと同じように第二の発音を一つ一つ発音したら不自然と言われたり。。。(第二の場合繋げて読むのが自然だと知りませんでした)連声の事について詳しく書いてある中国語教材は見た事がないので、もし良ければもっと詳しく知りたいです。。。!!
こんにちは。日本人には台湾華語のほうが発音しやすい、学びやすいと聞いたことがあります。台湾華語は標準中国語とほぼ同じですよね?繁体字と簡体字の違いがあるだけでしょうか?そういえば台湾人青年のホジョさんはお元気でしょうか?私は別に男性趣味はありませんが😁どうしているかな?と・・・ふと思い出したのです。
9割以上が同じですけど、発音や単語が違う部分もあります。こちらの動画をご参考ください→ruclips.net/video/wAe42BVHsVs/видео.html
南の人は絶対【ing】とは言わないですね😆
中国語は分からないのですが、北京と香港や武漢では聞いた感じが同じ言葉で聞こえないです。まあ、アメリカでも北部と南部で同じ英語とは思えないくらい違いますよね?ニッポンみたいな小さい国でさえ方言ってありますもんね。
私だけかもしれないですが、相声のyoutubeのリンク見つかりませんでした😥お手数でなければ、再度リンク載せてもらえると嬉しいです!!
RUclipsの検索窓(虫眼鏡アイコン)に「相声」と入力して検索しても見つかりませんか?(例えば ruclips.net/video/S4q2QQ6org0/видео.html といったものが見つかると思いますが…。)
@@darekadokokano5716 ありがとうございます。おすすめが、どの動画なのか分からなかったので、コメントさせてもらいました!
小溪自己是南方人,说卷舌音和后鼻音的时候在我听来还是有点儿刻意的😂北方人也不会卷的这么厉害,也就比南方人稍微明显一点儿。话说回来,普通话真的不适合说的太标准,不然会像播音腔😂
super 专业!
溪酱,其实你没解释一个很重要的一点,就是「吞音」,就是你最后说的「我是日本人」的这个。其实所有语言都存在「吞音」,汉语吞音的地方真的很多。只要速度快,音就会被吞掉。你可以单独把这个弄出来,专门做一期有关「吞音」的介绍。因为这是所有语言的共通点,还是比较容易讲清楚的。
我说了“连声”~但我也不知道中文里连读或者吞音的规则是什么
@@yanchanch 完整的规则我以前看到过有人介绍的。忘了再那里看到了。我这里找了一个英文介绍的视频,你大概可以看看,反正中国人都知道她说的是什么:ruclips.net/video/NdPZeWIxrtc/видео.html她说的其实都是我们现实中说话用的方式。你说的例子:我是日本人,我是shi-i人。其实基本规则,就是三个字的中间那个字经常会被吞掉。我自己总结的,比如告诉你,北京话就是。告(er)你,甚至--告你。当然不是告状的「告你」。就是,舌头没有碰到上腭,可能会变成就(ri)。同样的原理「然后呢」变成,然(ou)呢。如果只是说然后,不太会被吞。疑问的时候,很明显「后」就快没了。
哈哈想起yuma的频道里把“上传”说成“上床”了
こんばんは。サブチャンネル作って、四川特産の折耳根を食べる動画を熊ちゃんと撮って欲しい。
イントネーションに違和感を感じない。たまに、いちばん がいずばん って東北訛りになる。お、😳って感じ。
発音は難しいです。けど、本当に個性が出ますよね。でも、標準語を文字にして見る、読む、なら会話も少し楽になりませんか?
中国のやんちゃんだ⁉️中国人の友達のやんちゃんだ‼️
中国語の発音のハードルが下がった気がする🤣中国の地域でどこまでが北の人、南の人なのか基準が未だに曖昧だ🤔中国人と日本人でもその境界線が違うのかな?
やっぱ中国語は英語と似てるね
可愛い💕
リスニングの時南方人的口音比较难听ですね。shiとsiとか、chiとciの違いが分かりづらいですね。文脈で判断して区別しないといけないので。あと、よく大家好を「ダァジャハオ」よりも早口で「ダヤハオ」と言っていたり、就是は「ジョウシ」というより、「ジョリ」って発音していますよね。
台湾人の私もnとngの違いがわからないです。四川出身の人も意識しないんですね。なんだか親近感を感じます。四川方言はなぜか個人的に好きで、頑張って聞こうとしたら、全部ではないけど、なんとなく聞き取れるんです。
台湾の方なのですね。台湾のひとが中文と言っても、zhongwenとは聞こえず、私には、zongwenと聞えてしまいます。
是的と言っても、shideではなく、sideと聞こえます。
一瞬、アタマの中で考えて変換しています。中国は広いので、中国語は難しいですね。
私の友だちも「正しくなくても伝わるし、中国人全員が正しい発音している訳じゃないから大丈夫!」ってよく言ってくれます😊
改めてやんちゃんが外国人だと思って聞いてみると、日本語の一語一句やイントネーションが限りなく日本語母語者に近くてやんちゃんの努力と語学センスにただただ佩服するばかりです。中国語フェチな私はやはり日本語にない発音が大好きで、顔とか全然好みじゃない俳優さんでも巻き舌強めだとずっと聞いていたくなります。もちろんやんちゃんの中国語も大好き😊
ものすごく勇気が沸いたし、やる気が出たし、楽しく勉強ができそうです!
中国人の友人に、ボイスメッセージしてみます!
ヤンチャンさんの日本語って、すごくキレイな発音だけど、多分、中国語より発音がシンプルだからかな?あと、早口だけど、滑舌はすごくいい。あと、透明感のある美人女性という感じ。
そうかあ、そうだよね。こういう話をいろいろと聞けてとっても嬉しくて、楽しくて、有意義です。ヤンチャンの凄い所というか、良い所ですよね👍
めっちゃいい説明だと思う!ありがとうやんちゃん!
とても説得力ある、淀みない、分かりやすい説明をありがとうございます。見ていて面白かったです。
めっちゃ勉強になりました!発音と喋る速さが大事ですね!
とても共感しました。その通りだと思います。説明もわかりやすかったです。それにしても日本語上手いですね。ほぼネイティブ!
納得です!私は学生時代上海に留学してましたが、よく台湾人だと思われていました。
北方の普通語は聞き疲れするし、うまく発音できないです。
南方の発音の方が日本人には馴染みが良いですよね。
ヤンチャンの語学系動画ははじめて観たけど、聞き取りやすくわかりやすく感じました。教えるのもお上手ですね。
なるほど南方系の方がモノマネしやすそうですね。あとはやっぱり四声ですね!がんばります!
ちょっとズレた例えだけど関西弁の外国人の方がいるように、その言語のグラデーションの中の覚えやすい部分で習得するのはアリですね。ヤンチャン、スルドイ❣️
ヤンちゃん、の日本語は完璧ですよ
ヤンチャンの説明めっちゃ分かりやすい
勇気が出ました!
凄い分かりやすく具体例を出しながら説明してくれるのでよく理解できました。中国語を勉強してて、全部必要なのかなと思ってたので参考にさせてもらいたいと思います。
ただただ勉強になります!
ありがとうございます😊
勉強になりました。頑張ります❣️
中国語を喋るとき、自分では分からないけど「南の方の発音だね」とよく言われます。😅
動画の1番、2番に関してだと思われますが、それで不自然に思われない、ということが分かり安心しました。
標準発音を出来るに越したことはないけど、そうでなくても問題ないということは、広く伝わると良いですね😃
中国語も、日本語も、ヤンチャンも、凄く綺麗。
ためになったよーー、そして、気持ちが少し楽になったよ。
最後の連音について、納得しっぱなしでした。友人同士の会話が聞き取れなかった理由がわかった気がします。やっぱり音が脱落していたんですね。
上海に住んでるけど、たまに北方から出張に来た人と話すと本当に一瞬で「うわ、凄い巻舌w」って感じるwww
あと、ヤンチャンが動画で言ってた4つのポイントはまさにその通りって思った!
勉強になりました
これは勉強になるわ!
やんちゃんの話を聞いて、中国語会話のハードルが少し下がった様な気がします💕
ありがとうございます。
中国の歴史や文化には興味がありますが、中国語は手に負えない気がしてこの手の動画
は今まで見ないようにしてきました(一生懸命説明してくれてるヤンちゃんにも申し訳ない気がして)。今回動画を見て、やっぱりほとんど説明を理解できませんでしたが、何でこんなに美しい人が世の中にいるんだろうと改めて思いました❤真面目に中国語を勉強している人やヤンちゃんには申し訳ないと思いながらそれでも見とれることしかできませんでした。他の動画はきちんと見ます🙇
ヤンちゃん、本当感動しました。今の先生に発音を100%くらいできるまでゆっくり発音と言われて、ヤンちゃんの言われるように嫌になりそうになっていました。だって先が見えなくなってきたから。ヤンちゃんの言葉でもっと楽しく話したいと思いました。本当にありがとうございます✨
めちゃくちゃ参考になりました!ありがとうございます!!
南方の発音がいいですね。儿音は難しい😅
ヤンチャン師傅これからもよろしくお願い致します🙇♂️
♥ヤンちゃん谢谢!♥
発音に悩む日本人の心の雲を取り払ってくれました!😊🙏👍✨✨
非常同意,作为老外正在学中文我觉得「ing」和「in」没有啥区别的感觉,虽然平时跟中国人交流时总发音错了这个,但对方都能听懂,另外一个问题就是四声读音和一声读音真的难了解清楚,不知道为啥在日常对话中听起来都有同样的读音
一声和四声的区别可以多听听“空气、方式、微信”这类一声+四声的单词。
收集20个,录音录下来,反复听很多很多遍应该就会理解~嘻嘻
一四声的区别很明显啊,至于前后鼻音的确有口音的人会分不清hhh
真面目な話嬉しい!!!
投稿どうもありがとうございます!
中国語の発音本当に難しいですよね。比較的聞き取りやすいのは青島の方の発音。巻き舌も
少ないし、結構理解しやすかったです。
中国で旅行するときは、こちらの発音が怪しいので、携帯で文章打って確認してました。
相声のおすすめ動画ありがとうございます!
スティーブさんとのコラボ動画を見て以来,たまに云听で相声をBGM替わりに聞いていたんですけど,
やっぱり動画のある方が聞きやすいですね~
すごく安心して中国語の習得を続けられそうです。発音を自慢げに教えられると、前に進められないのが外国人の特徴と理解しないなら、えいごで済まそうと考えますよ、普通の日本人は。
中国に興味があるのでチャンネル登録しました。
是非!四川語で喋り倒してる動画が見たいです、出来れば日本語と四川語の字幕付きで…お願いします🤲🥺
文字なら、中国大陸で標準語しかないです。標準語やほかの外国語で方言を表記することがありますが、不自然ですね。
@@郝千帆 そうなんですね、教えてくださりありがとうございます!幺妹儿や晓得、瓜娃子など日常的に使われてる文字?だと思ってました
@@larme9312 幺妹儿、瓜娃子はたぶん四川方言です〜「晓得」は上海あたりの人も普通に言います。
四川語動画を企画します!
@@yanchanch そうなんですね!ホントですか?!ありがとうございます!楽しみにしてます♥
以前ヤンチャンが紹介してくれた《北京女子图鉴》というドラマの中で、四川出身の主人公が故郷の友人と会話をする場面で四川語が使われています。
中国語は声調が文字ごとに決まってるからその字の声調を覚えればどんな単語にも大体応用できるけど、日本語は単語によってイントネーション変わるから学ぶ側は大変そう
@悟空Wukong コメントありがとうございます😊私はこれらの規則があることを知っているので「大体」と書きました。しかしある意味これらも規則的なのでそれを学んでしまえばこれもまた応用できることになりますね。
研究していけばもしかしたらまた新たな発見があるかもしれません。頑張ってください!
関西弁は不規則すぎる…
毎度勉強になります🙂
自然な発音って難しいですよね😳…
意識するほど不自然に硬くなりますね😶
早口で話すときとゆっくり話すときの発音が違うなとは感じていました。
連声の法則があれば動画にして欲しいです。
これ僕も思います!!
ヤンチャン勉強になりました!ありがとうございます😄
今日のヘアスタイル好きですーかわいいーー!!!
ナイトルーティーンも見たいです!
中国語の勉強頑張ります!
発言はある程度手を抜いていいという発想は新鮮でしたw
南の方も同じような苦労をされてるは笑
そうですよね。上海では,shi,zhiとsi,ziは同じ?に聞こえますし、安徽と湖北人では、liとniは同じように聞こえます。いつも良くわからないのは、息継ぎの場所(主語と述語の間とは限らない?)と連音で聞こえない音(軽声でなくとも)があることです。日本語なら、5音か7音で大体息継ぎしますが、中国語ではどうなんでしょうか?
中華系が半数近い国に住んでて昨年からマンダリン勉強し始めたんだけど、shiの発音で結構苦労したけどやっと自然に発音できるようになってきた。
ピンインを打つときに悩んだら、日本語の音読みをして「ん」で終わればgなし、そうでなければgありになります!
例えば、音 因 引 銀はyin、英 応 硬 影はying。また金 進 今 近はjin、京 景 精 敬はjingというように。
すべての漢字がそうではないかもしれませんが。。。
巻舌音が苦手で自分の発音に自信を無くしかけていたので、励みになりました!
確かに自然な中国語の方が響きが可愛いです。
普通语の発音を練習してきたけど福建省出身の旦那の発音につられます💦旦那に、自分は標準語が下手すぎて北京の大学に入った当初は友達から何言ってるかわからんって言われてたから自分の発音は真似しない方がいいかも…って言われたことあります(笑)吃饭のchiは日本語の「ツー」と同じような発音してますね。たしかに日本人の私には南の発音の方が難易度低い!ためになる動画をありがとうございます✨
福建の人は、hとf、anとangの発音が苦手な人が多いですね〜😜
中国語は発音がやっぱり難しいですね。要得〜要得〜(重庆话)
哈哈哈哈哈
アドバイス、ありがとうございます!
今日もライオンが元気そうで何よりです🦁発音のアドバイスめちゃくちゃ参考になります!!!
正直中国語勉強したての時に勇気持って話したら拼音が下手くそすぎて中国のお客さんに全然通じなくて?って反応されるしそれを見てた同僚が中国語喋れる人だったっぽくて静かに嘲笑されてめっちゃトラウマになりかかって暫く勉強する気失いました笑
でも喋らないと覚えないんですけど未だ怖いなあと思いながら、聞き取れなかったら素直に「ちょっとよくわかんないです」って言ってくれる中国語Siriに話しかけて訓練してるので今回のアドバイスを元にSiriに話しかけてみます!!!
あと相声で出てくる五杯之歌ってどんな意味なんですか?今度解説して欲しいです!!!
Hello!
「祭」がアイヤー!だったテレビで中国語の放送内での出番が少なかったね😅
今日の動画も良かったよ。ハードルが下がったて嬉しい😃
久しぶりに適当中華料理見たいわ❣️
そり舌音、できる音とできない音があるのですが、ごちゃ混ぜで話すことについてどう思いますか?
「好吃(chī)是(sì)好吃(chī)」
吃(chī)は得意なんですが、是(shì)は苦手です。是(sì)にするんだったら吃(cī)にすべきでしょうか?
このメイクのヤンチャンやけに可愛いね
ヤンチャンこんにちは。いつも楽しく動画見てます。私は中国に長年住んでいる日本人です。私もヤンチャンと同じような感覚です。但我觉得有些前鼻音和后鼻音是要注意的。例如:三-桑,看-抗,谈-糖,船-床,钢-甘,穿-窗。南方也要看地方,如果是广东话,大部分人都不分前鼻音和后鼻音。
对的,an和ang必须要注意,但是in和ing、en和eng可以随便些。
广东话中同样有前后鼻音,而且和普通话中汉字的前后鼻音是基本吻合的。只不过广东话的后鼻音并没有普通话那么靠后😂
追加ですが、声調>ng/n は大賛成です。ただ時々四声が乱れている?中国の方もいます。でも、中国人の中で
一定の許容範囲があるようで、この辺りの動画も出して頂けると嬉しいです。
・・・・昔「金山南路」に住んでいてタクシーで「shan」が通じなくて結局「san」で帰り着いた経験者です。
4つのポイント、お見事まさにその通りですね。
台湾で3年生活している間に台湾の北京語を自然に覚えました。あちらでは逆に巻舌音で言うと分からない、と言って聞き直されますよ。
ですから巻舌音は全く使えない(意識していない)し、ngも仰る通り全然意識していませんが、台湾では全く問題ありません。
逆に大陸北部では、お前は香港人だろ、と必ず言われますが。
声調は台湾でも本当に重要ですね。この点は台湾で耳から自然に覚えた単語が最強で、文字は分からなくても声調が合っていれば通じますね。
それと「ri」の発音は日本語の「ズー」で困ったことは無いですね。「リー」と言えば日本人とバレます。
以上、ズーペンレンの感想です。
上海の人が話す普通語が一番聞きやすいと思います。北京の人、特に年配の方が「ぐおぐお」いっているの
やっぱり聞きにくいです。台湾もアナウンサーレベルの方は聞きやすいですね。急に台語入れたりしないし。
自分は、圧倒的に北の発音が好き。巻舌音が大好きなんですw
ただ、知ってる越南華人(もとは客家人)の発音には困った。zi ci si などが巻舌になり、zhi chi shi が巻舌無し。なので、1 2 3 shi 5 6 7 8 9 si なのである!彼女の発音を聞くと頭が痛くなるw
Pooちゃんがよく「ズーベン(日本)」と言ってるよね 台湾の人は「ハオツー(好吃)」と言ってますよ😊
ヤンチャンいつも動画楽しみにしていますよ☺️ありがとう😆
ヤンチャン髪型変わったね😉とても素敵だね😉
楊ちゃんさん日本語が本当にお上手で
ボクにはどうしても外国語が上手くならない理由があって
それは言葉は文章を伝えることよりも
気持ちを伝えるものだと経験で理解しているからです。
会話は通じ合おうと思えば筆談やジェスチャーもありで
言葉より相手の心が見えてくる感じがします。
楊さんが今回の動画で伝えたかったのは
話すことは気持ちを伝えることが大切だということ、
それだと思いました。
カミカタはタイプです!😻
一つ俺なり物語を話そうよ「小学校の時に隣席の彼女、もちろんみんなが憧れてる彼女よ!俺と彼女は保育園からずっとクラスメイトだから子供達にいつも変な噂が流れてる。ても、俺はぜんぜん気にしないだ。なぜなら、保育園の時の彼女はカミカタはシュートで肌は黒くてぜんぜんタイプじゃない。好きになってきたのは小学校の頃からだ。好きになる理由は彼女は二年生の頃急にカミカタを日替わりにした、しかも肌も白ほくなってきた。今から見ると全部人妻センスだよ!⁈リボン付きの時もあるし自然にしてる時もあるし子供の頃けっこう衝撃的なイメージ付けだよ。だから今でもヤンちゃんみたいな丸顔の人妻センス好きだぞ。けど本物の人妻ちょうど無理からなんて言うか“人妻センス美少女“?!?色々微妙的に感じさせる。以上。^_^」
アニメに似つているキャラクターは涼宮ハルヒです。😻むりやり個人の感想文たくさん書かれてたごめね。
楽しく聞きました。今回のヤンちゃんは雰囲気が違う気がしました。
もし良ければ“不知道”の発音に関し教えて下さい。日本人が中国語を習う際は“bù zhī dào:ブ,ジ,ダォ”と3音節で習うのですが、映画の中では時々“bro:ブロゥ”と一気に発音している様に聞こえる事があります。日本人には“ブロゥ”としか聞こえないこの発音は「単に早口でしゃべっているだけ」なのでしょうか?」それとも(上海あたりの)「なまり」なのでしょうか?
以前南の方に住んでたけど、是はスー、吃はツーのカタカナ読みで通じるので困ったときはそうやって誤魔化してました。だけどやっぱり「日本人」の発音は通じない。。。
·中国語はまだ始めたばかりで発音が難しいと思っていました。今日の動画で少しリラックスできそうな気がしました。
ありがとうございました😊 #出演されているテレビで中国語見ました(2回とも)。面白かったです。
我原来在上海念过书,南方发音比较习惯。但对声调还没雨信心。以后多看相声学声调吧。
你能听得懂相声也是很厉害了
また中国語の勉強始めようかな
自分で真似て発音してみたんですけど、ヤンちゃんの方が発音しやすいですね。
私の場合、an in tinなどが全部ang ing tingなどの鼻濁音に聞こえると中国人の先生に言われるのです。確かにグーグルで発音してみると機械にもgつきで聞いています。先生の口を見ているとanの発音で舌が上あごについていません。anはangより口を開くなと言われますが、三声などだと開かないわけにはいきません。実はangよりanの方が難しいのではないでしょうか。全部gがつく発音になっても問題ないでしょうか。
分かりやすい動画ありがとうございます!ちなみにですが、無気音(拼音のb,d,g)を楽に発音できるコツとかありますか?自分は吃音症があるので、この b/d/gの音を楽に発音するのに苦労しています😅。息がどうしても出てしまって、有気音のp/t/kの発音になりがちです。
なんだかとても勇気づけられた動画でした☺️中国語がんばるぞ( ・ㅂ・)و
どの言語でもアクセントやイントネーションでネイティブか外国人かを区別するのです。その次に個々の単語の発音で判断します。
中国語に興味がありまして、勉強しようと思っていますが、何からはじめていいかわかりません😭
なるほどのう。
日本人の先祖の一部は雲南省の辺りから日本列島に来たというのは、ひょっとしたら本当かも。
四川省出身の人の中国語の特徴はどんなものがあるのでしよう。私は、台湾の中国語はなんとなく、台湾だとわかります。たぶん、福建省の訛もわかるかもしれない。しかし、台湾華語と、台湾語は相当にちがうそうなので、福建省の中国語は聞いてもどこの訛かわからないかもしれない。
日本人の中国語学習者の最初の難関、巻舌音ですね。“我是日本人”这句里有三个(^_^;)
でも、「ウォスゥズーベンレン」でも通じますね。
マルコポーロの「ジパング」が実は中国語の「日本国」から来ていると知った時に、riは「ジ」と発音しても問題ないと思った。宋代の中国語の発音は知らないけど
別チャンネルのポーちゃんの中国語も確かそんな感じですね!
「就這樣子」と言ったらそんな一つ一つハッキリ発音しなくていい、発音は「就醬子」で良いよとネイティブに言われたのを思い出しました😅
あと教材のCDと同じように第二の発音を一つ一つ発音したら不自然と言われたり。。。(第二の場合繋げて読むのが自然だと知りませんでした)
連声の事について詳しく書いてある中国語教材は見た事がないので、もし良ければもっと詳しく知りたいです。。。!!
こんにちは。日本人には台湾華語のほうが発音しやすい、学びやすいと聞いたことがあります。
台湾華語は標準中国語とほぼ同じですよね?繁体字と簡体字の違いがあるだけでしょうか?
そういえば台湾人青年のホジョさんはお元気でしょうか?私は別に男性趣味はありませんが😁
どうしているかな?と・・・ふと思い出したのです。
9割以上が同じですけど、発音や単語が違う部分もあります。
こちらの動画をご参考ください→ruclips.net/video/wAe42BVHsVs/видео.html
南の人は絶対【ing】とは言わないですね😆
中国語は分からないのですが、北京と香港や武漢では聞いた感じが同じ言葉で聞こえないです。
まあ、アメリカでも北部と南部で同じ英語とは思えないくらい違いますよね?
ニッポンみたいな小さい国でさえ方言ってありますもんね。
私だけかもしれないですが、相声のyoutubeのリンク見つかりませんでした😥お手数でなければ、再度リンク載せてもらえると嬉しいです!!
RUclipsの検索窓(虫眼鏡アイコン)に「相声」と入力して検索しても見つかりませんか?(例えば ruclips.net/video/S4q2QQ6org0/видео.html といったものが見つかると思いますが…。)
@@darekadokokano5716 ありがとうございます。
おすすめが、どの動画なのか分からなかったので、コメントさせてもらいました!
小溪自己是南方人,说卷舌音和后鼻音的时候在我听来还是有点儿刻意的😂北方人也不会卷的这么厉害,也就比南方人稍微明显一点儿。话说回来,普通话真的不适合说的太标准,不然会像播音腔😂
super 专业!
溪酱,其实你没解释一个很重要的一点,就是「吞音」,就是你最后说的「我是日本人」的这个。
其实所有语言都存在「吞音」,汉语吞音的地方真的很多。只要速度快,音就会被吞掉。
你可以单独把这个弄出来,专门做一期有关「吞音」的介绍。
因为这是所有语言的共通点,还是比较容易讲清楚的。
我说了“连声”~但我也不知道中文里连读或者吞音的规则是什么
@@yanchanch 完整的规则我以前看到过有人介绍的。忘了再那里看到了。
我这里找了一个英文介绍的视频,你大概可以看看,反正中国人都知道她说的是什么:ruclips.net/video/NdPZeWIxrtc/видео.html
她说的其实都是我们现实中说话用的方式。
你说的例子:我是日本人,我是shi-i人。其实基本规则,就是三个字的中间那个字经常会被吞掉。
我自己总结的,比如告诉你,北京话就是。告(er)你,甚至--告你。当然不是告状的「告你」。
就是,舌头没有碰到上腭,可能会变成就(ri)。
同样的原理「然后呢」变成,然(ou)呢。如果只是说然后,不太会被吞。疑问的时候,很明显「后」就快没了。
哈哈想起yuma的频道里把“上传”说成“上床”了
こんばんは。サブチャンネル作って、四川特産の折耳根を食べる動画を熊ちゃんと撮って欲しい。
イントネーションに違和感を感じない。
たまに、いちばん がいずばん って東北訛りになる。お、😳って感じ。
発音は難しいです。けど、本当に個性が出ますよね。でも、標準語を文字にして見る、読む、なら会話も少し楽になりませんか?
中国のやんちゃんだ⁉️中国人の友達のやんちゃんだ‼️
中国語の発音のハードルが下がった気がする🤣
中国の地域でどこまでが北の人、南の人なのか基準が未だに曖昧だ🤔
中国人と日本人でもその境界線が違うのかな?
やっぱ中国語は英語と似てるね
可愛い💕
リスニングの時南方人的口音比较难听ですね。shiとsiとか、chiとciの違いが分かりづらいですね。文脈で判断して区別しないといけないので。
あと、よく大家好を「ダァジャハオ」よりも早口で「ダヤハオ」と言っていたり、就是は「ジョウシ」というより、「ジョリ」って発音していますよね。