Important Hanja: LIFE 생 (生) (한자) | Korean FAQ

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 май 2024
  • Learn about the Hanja 생 (生), which means “life” or “birth,” and also is used to mean “to occur.” I’ll also show how 생 can be used before other words to mean “raw,” as well as “natural.”
    Want to start learning Korean? Check out my book, "Korean Made Simple" on Amazon: amzn.to/2bDBi6h (affiliate)
    Please consider supporting me on Patreon: / gobillykorean
    "GO! Billy Korean" merch is out now! teespring.com/stores/gobillyk...
    Become a member of GoBillyKorean: / @gobillykorean
    Learn Korean with GoBillyKorean! Subscribe for weekly videos! goo.gl/9Dm5g
    Music by Kevin MacLeod: “MJS Strings" and “Brightly Fancy.” (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 (creativecommons.org/licenses/b...)

Комментарии • 37

  • @raycheng4875
    @raycheng4875 Месяц назад +5

    From a native Chinese perspective, the most primary meaning of 生 are definitely
    "to born" :
    생일 生日 (birth+day = birthday)
    탄생하다 诞生(formal birth+birth = birth)
    동생 同生 (together +birth = siblings)
    "to live":
    생활 生活 (live+be alive) = daily life
    인생 人生 (person + live) = life (one' experience set)
    생명 生命 (live + life) = life (physical)
    Like Billy mentioned. It also derives the meanings like
    "to grow"/"to raise"/"to occur".
    발생하다 发生 (launch/develop + occur = happen)
    생장하다 生长 (occur + grow = grow)
    생산하다 生产 (occur + produce = manufacture/give birth)
    A commonly used but secondary meaning of 生 is "young men"
    학생 学生 (study + men = student)
    선생(님) 先生 (earlier + men = teacher) The men who born earlier are usually knowledgable
    의생(=의사) 医生 (medical + men = doctor)
    lastly, it means "unprocessed", also derives the meaning of "unfamiliar" and "raw":
    생고기 生肉 ( raw + meat = raw meat )
    생소하다 生疏 (unfamiliar + sparse = unacquainted)

  • @DebHell
    @DebHell Месяц назад +13

    Yes, more hanja, please!

  • @fransmith3255
    @fransmith3255 Месяц назад +1

    Hey Billy! I always want more hanja! It helps me learn words! I think hanja is very important for learning Korean. I started learning them quite late, but when I started learning them, my Korean almost immediately took a giant leap! 🙂

  • @yumnaapta
    @yumnaapta Месяц назад +1

    We would absolutely love more hanja videos! 감사합니다~!

  • @ErronBlack-xo2jc
    @ErronBlack-xo2jc Месяц назад +1

    More and more hanja. We need more. Hanja videos will never be enough. Just keep making videos ❤❤

  • @burheadft8372
    @burheadft8372 Месяц назад +2

    Thank you for the Hanja video!! Looking forward to seeing the next one! 😁

  • @kellipnida
    @kellipnida Месяц назад +4

    I love these kinds of lessons ❤ keep doing

  • @leylorenzohaataja8551
    @leylorenzohaataja8551 Месяц назад +1

    yes definitely want more hanja videos

  • @jessicaalvarado4590
    @jessicaalvarado4590 Месяц назад

    Thank you for this lesson!!

  • @StevenChus
    @StevenChus Месяц назад +1

    Can you do a Hanja lesson on 실? I see this word all the time.

  • @starmyenmoa6998
    @starmyenmoa6998 Месяц назад

    More hanja please💜💜it’s easier to determine a word in Korean if we don't know it💜

  • @Timeupdate2024
    @Timeupdate2024 Месяц назад +1

    Good definition

  • @aryakm2474
    @aryakm2474 Месяц назад

    thank you

  • @BlackCatBCB
    @BlackCatBCB Месяц назад +2

    Since I’ve studied Mandarin and Japanese I’m really interested to see how Hanja is used in Korean! 🙂✨
    Oh I know 생맥주 😬✨ 🍺

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Месяц назад

      Both Japanese and Korean borrowed lots of their vocabulary from Chinese, so you're going to see many similarities in these words.

  • @CT-jp2ep
    @CT-jp2ep Месяц назад

    I want more.

  • @lex6819
    @lex6819 Месяц назад

    I'm interested in finding out if there is or ever was a Korean language course comparable to Destinos or French in Action or Fokus Deutsch? A course that is basically a drama that presents a story in episodes using simple language in the beginning and building on that with each successive episode? I know Lingopie exists for use with actual kdramas, I am just hoping to find a serial language course if one exists. Doesn't matter how old it is. I think the BBC has released drama based language courses for decades. I don't think they made a Korean one. Some if the old ones are still pretty good for learning languages, like Zarabanda for Spanish, which came out in the late 1970s I think. Have you ever encountered any older or even recent language learning series like those but for Korean?

  • @jeany2023
    @jeany2023 Месяц назад

    YES YES MOre More!!!

  • @anistaru_
    @anistaru_ Месяц назад

    생얼 (굴) ah now i know more about it thanks Billy

  • @PaulinaKarolina
    @PaulinaKarolina Месяц назад +2

    생존, 생면, 생산, 고생

    • @kariokke7968
      @kariokke7968 Месяц назад +3

      생식
      생존자
      수험생
      생물학

  • @rosys3173
    @rosys3173 Месяц назад

    Plssss moree 쌤 🥹😁

  • @wuwei87
    @wuwei87 Месяц назад

    생맥주 is draft beer!

  • @sulljoh1
    @sulljoh1 Месяц назад

    한자 좋아요
    저는 보통홍콩에 살아서 한자 유용하네요

  • @oceandiscovery5288
    @oceandiscovery5288 Месяц назад

    한자🎉

  • @ErronBlack-xo2jc
    @ErronBlack-xo2jc Месяц назад

    Hanja

  • @KarlShreeves
    @KarlShreeves Месяц назад

    생각, 기생충, 새기다/못생기다 -- "생"을 많이 보입니다.

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Месяц назад

      생각 is just a theory, but they're not sure where it's from (could've been a different 생, or this one, or something else). 생기다 is a different case - it doesn't come from this Hanja but instead is from an older word 삼기다.

    • @KarlShreeves
      @KarlShreeves Месяц назад +1

      @@GoBillyKorean Ah, thank you. Since 생기다 has a meaning of to be formed, to happen, etc., it seemed to fit with "to emerge" or "be born."

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Месяц назад

      I thought the same thing for a long time. You can read a bit more by searching 생기다 on Naver Dictionary.

  • @NatiaMae
    @NatiaMae Месяц назад +1

    I wish Koreans would stop be so ashamed and deny being of Chinese origin. As someone who can speak Chinese, I can confirm the linguistic resemblances between Korean and Chinese is undeniably uncanny. And it’s not just the language, the proof is everywhere. Koreans didn’t magically appear in Korea. They must’ve descended from somewhere - and somewhere is China.
    They're not a distinct race; rather, they're a subgroup within the broader spectrum of races that collectively comprise the Chinese ethnicity.

    • @tibethatguy
      @tibethatguy Месяц назад +2

      Your mind's gonna be blown when you learn what a sprachbund is.

    • @NatiaMae
      @NatiaMae Месяц назад

      @@tibethatguy Sprachbund exists because they share the same origins. So thanks for proofing my point.

    • @xuser9980
      @xuser9980 Месяц назад +2

      Chinese didn't magically appear in China. Maybe they originated from Korea. 🤔 And I don't think Koreans are ashamed at all. In fact, they are quite proud people. Calm down the rhetoric.

    • @Xylos8
      @Xylos8 Месяц назад +5

      @@NatiaMae Maybe you didn't read the meaning of "sprachbund", so I'm gonna quote the very first few sentences of its Wikipedia page:
      "A sprachbund, also known as a linguistic area, area of linguistic convergence, or diffusion area, is a group of languages that share areal features resulting from geographical proximity and language contact. The languages may be genetically unrelated, or only distantly related, but the sprachbund characteristics might give a false appearance of relatedness."
      And in case you might not know what "areal features" are, here's another quote from the Wikipedia page:
      "In geolinguistics, areal features are elements shared by languages or dialects in a geographic area, particularly when such features are not descended from a proto-language, i.e. a common ancestor language. That is, an areal feature is contrasted with lingual-genealogically determined similarity within the same language family."

    • @wuwei87
      @wuwei87 Месяц назад +1

      Loanwords are not an indication of genetic relatedness, whether biological or linguistic. English borrowing 'pizza' and 'pasta' from Italian doesn't make it a Romance language; borrowing 'sushi' and 'tsunami' from Japanese doesn't make it a Japonic language. Likewise, Korean borrowing words and characters from Chinese doesn't make it a Sino-Tibetan language, nor does it mean Koreans are Chinese people.