Kīkiki kākaka kau ana! Kei waniwania taku tara, Kei tarawahia kei te rua i te kerokero! He pounga rahui te uira ka rarapa. Ketekete kau ana, to peru kairiri: E koro, mau au e! Ka wehi au, ka matakana. Ko wai te tangata kia rere ure Tirohanga nga rua rerarera, Nga rua kuri kakanui i raro? Ka mate! Ka mate! Ka ora! Ka ora! Tenei te tangata puhuruhuru Nana nei i tiki mai whakawhiti te ra! Hupane, kaupane! Whiti te ra!
Kīkiki kākaka kau ana! Kei waniwania taku tara, Kei tarawahia kei te rua i te kerokero! He pounga rahui te uira ka rarapa. Ketekete kau ana, to peru kairiri: E koro, mau au e! Ka wehi au, ka matakana. Ko wai te tangata kia rere ure Tirohanga nga rua rerarera, Nga rua kuri kakanui i raro? Ka mate! Ka mate! Ka ora! Ka ora! Tenei te tangata puhuruhuru Nana nei i tiki mai whakawhiti te ra! Hupane, kaupane! Whiti te ra!
Secured are the palisades at last! lest disaster befalls my female guardian lest harm touches her in the burrow like the petrel! Refuge so given is as lightning! Shattered is your dignity, be calm, o you, my manhood! I tremble! I watch! What man will dare go forth impulsively at seeing these vulnerable pits ï¬t for angry slaves in lowly places? I die, I die! I live, I live! Here is the hair-covered one who has caused the sun to shine Up one rung, up another The sun shines.
Kikiki kakaka kauana! Kei waniwania taku tara Kei tarawahia, kei te rua i te kerokero! He pounga rahui te uira ka rarapa; Ketekete kau ana to peru kairiri Mau au e koro e - Hi! Ha! Ka wehi au ka matakana, Ko wai te tangata kia rere ure? Tirohanga ngā rua rerarera Ngā rua kuri kakanui i raro! Aha ha!
Kīkiki kākaka kau ana!
Kei waniwania taku tara,
Kei tarawahia kei te rua i te kerokero!
He pounga rahui te uira ka rarapa.
Ketekete kau ana, to peru kairiri:
E koro, mau au e!
Ka wehi au, ka matakana.
Ko wai te tangata kia rere ure
Tirohanga nga rua rerarera,
Nga rua kuri kakanui i raro?
Ka mate! Ka mate!
Ka ora! Ka ora!
Tenei te tangata puhuruhuru
Nana nei i tiki mai whakawhiti te ra!
Hupane, kaupane!
Whiti te ra!
I'm from ngati toa this is in Wellington i was the little kid with the blue sweater on I'm 12 years ol now I was 7 years old in this video
doitsza!
Proud!!!!
they might do this at te matatini 2019
does anyone know the words to kikiki please? and the meaning behind the haka? would really love to teach our haka boys. kia ora :-)
Kīkiki kākaka kau ana!
Kei waniwania taku tara,
Kei tarawahia kei te rua i te kerokero!
He pounga rahui te uira ka rarapa.
Ketekete kau ana, to peru kairiri:
E koro, mau au e!
Ka wehi au, ka matakana.
Ko wai te tangata kia rere ure
Tirohanga nga rua rerarera,
Nga rua kuri kakanui i raro?
Ka mate! Ka mate!
Ka ora! Ka ora!
Tenei te tangata puhuruhuru
Nana nei i tiki mai whakawhiti te ra!
Hupane, kaupane!
Whiti te ra!
Secured are the palisades at last!
lest disaster befalls my female guardian
lest harm touches her in the burrow like the petrel!
Refuge so given is as lightning!
Shattered is your dignity, be calm,
o you, my manhood!
I tremble! I watch!
What man will dare go forth impulsively
at seeing these vulnerable pits
ï¬t for angry slaves in lowly places?
I die, I die!
I live, I live!
Here is the hair-covered one
who has caused the sun to shine
Up one rung, up another
The sun shines.
Dude to the right(viewers left) of the guy with the horn was feeling it 🤣
Always man, always!!
Kikiki kakaka kauana!
Kei waniwania taku tara
Kei tarawahia, kei te rua i te kerokero!
He pounga rahui te uira ka rarapa;
Ketekete kau ana to peru kairiri
Mau au e koro e - Hi! Ha!
Ka wehi au ka matakana,
Ko wai te tangata kia rere ure?
Tirohanga ngā rua rerarera
Ngā rua kuri kakanui i raro! Aha ha!
😇😍✌
☹Madhava Prabhu
😇
Mean as. Raukawa do this haka too.
That's because ngati raukawa went with te rauparaha when he took ngati toa south
haka for matatini