Concordo col commento qui sotto; la pronuncia più curiosa (la sapevo già) è proprio quella dell'Arkansas. Direi che è un "unicum" in Inglese (o almeno credo) quello di pronunciare in quel modo una parola che termina con "as"...I complimenti invece a Miriam come insegnante ormai li rinnovo ogni volta. Ma "repetita iuvant" 😊
Caspita imparo oggi che la T in Vermont non è muta come credevo!! 😂 Contrariwise I always thought that G in Wyoming was pronounced, not that it was almost mute 🤭 Thanks a lot! ❤ ps: mi piacerebbe che spiegassi, se ti va, perché Worcester viene pronunciata “Worster” e soprattutto la differenza (per me ancora un po’ immotivata) di pronuncia tra Kansas e Arkansas (ti chiedo scusa in anticipo se per caso sono argomenti che hai già trattato in altri video!)
When I was picking up the pronunciation of the word ‘Idaho’, I kept getting it wrong for a while. But now, after a tad of practice, it rolls off the tongue. 😊😊
Grazie mille gentilissima Miriam!! Amo la tua pronuncia! Anch’io pronunciavo erroneamente Vermont (senza la T) A questo punto resto in attesa di conoscere la tua storia linguistica! Cordialità Silvia Barbolini
Almost Heaven, West Virginia Blue Ridge Mountains, Shenandoah River Life is old there, older than the trees Younger than the mountains, growin' like a breeze
Amazing American pronunciation! Tell me the secret for that! I have been trying to get a good pronunciation for a long time, but I'm still struggle! Thanks a lot and all the best! 😊😊😊
Ciao! E grazie tante ! Potrei approfittare della tua disponibilità e chiederti la differenza di pronuncia della parola “ shire “ quando è sola e quando invece è legata ad altri nomi? Grazie ancora ☺️
So che anche le nostre regioni e città italiane hanno un nome in inglese, nel senso che loro non chiamano in lingua italiana....Rome, Venice ecc. Mi piacerebbe sentire la pronuncia. Ciao Miriam
i guess that the difference between the pronunciation and the phonetics of the word "Dakota" is due to the american accent, am I correct? Because I read a 't' in the end but I hear a 'd'...
Via, su: ho capito che non ero poi così malaccio, perché ho scoperto che li avevo sempre pronunciati bene quasi tutti, salvo soltanto che, però, cadevo in fallo pronunciando la -S finale di Illinois (che scopro ora essere, invece, muta) e la CH di Michigan la pronunciavo "all'inglese" anziché "alla francese" (come invece scopro ora esser corretto)... ma insomma, siamo indulgenti: la sufficienza me la auto-assegno, dai!
Una domanda a Miriam: Mi basta l'esempio dello stato del Connecticut per capire che anche in americano in fonetica la consonante successiva (in "cti") elimina il suono di quella precedente? (Come avviene nel british che l'iniziale consonante della parola successiva cancella il suono della consonante finale della parola precedente) Oppure ci vuole la spiegazione di altre nozioni più vaste?? Grazie mille
Oh, Alabama The devil fools with the best laid plan Swing low, Alabama You got the spare change You got to feel strange And now the moment is all that it meant
Prendiamo ad esempio nevada: la prima e l'ultima vocale sono pronunciate in modo diverso ma nell'alfabeto fonetico sono rappresentate allo stesso modo. Come è possibile?
Ti starei a sentire per ore. Io li sbaglio quasi tutti. Uso il verbo presente perché continuerò a sbagliarli...se durante la pausa caffè ,parlando con le mie colleghe ,pronunciassi ,per esempio "Arkansas" nella maniera corretta lo so già che mi chiamerebbero " Àrkansa " per il resto della vita 😂😂😂😂😂😂. Però ripeto,ti starei a sentire per ore.
Arkansas, Hawaii ,Missouri, non me li aspettavo , e anche gli Stati con New davanti, mi ha sorpreso il fatto che new si pronunci nu, più o meno 🤦♀️😊 Grazie Miriam, video davvero utile !
Con l'ortografia della lingua inglese (non se ne parli poi dei nomi geografici americani, che spesso risentono dell'origine da più lingue e da molteplici traduzioni grafiche diverse e disparate) non bisogna avere la pretesa di "capire". Bisogna limitarsi a registrare il dato, acquisirlo, e amen... Come fossero ideogrammi. "Capire" è un parolone impegnativo (troppo impegnativo), quando applicato al rapporto tra ortografia e pronuncia di questa lingua. P.S.: Poi, "Arkansas", oltretutto, non ha solo la S finale muta, ma c'è anche il fatto che si legge "come se" fosse scritto (*) "Arkansaw"...
@@andy-drew Ah, non m'ero reso ben conto: era per me, questa risposta? E perché, dove ce l'ho, io, il bias suddetto? --- Del resto, io sono il primo a dir sempre che le ortografie riflettono un equilibrato rapporto 1:1 fonèma - grafèma soltanto nelle prime fasi d'alfabetizzazione d'una lingua (e a volte neanche in quei casi del tutto: védansi lettere "mancanti" anche al latino nel suo proprio alfabeto, perché, in fin dei conti, anche quello, al tempo, fu un adattamento d'un qualcosa di preesistente, in gran parte di quello greco arcaico ma anche un pochino di quello etrusco), mentre per il resto, passati alcuni secoli, bisogna più opportunamente considerare TUTTE le ortografie (anche quelle delle lingue con scritture alfabetiche) come degli "ideogrammi" (più esattamente "logogrammi") che identificano parole CHE HANNO QUELLA FORMA GRAFICA come ce la potrebbero avere i caratteri cinesi, parole che, per il resto, il parlante SA GIA' LUI, PER ALTRE VIE (cioè, per aver appreso la lingua dalla bocca dei genitori o degli insegnanti) come pronunciare, e che pertanto -- una volta associate VISIVAMENTE a quelle parole parlate - NON si devono leggere così "perché quelle lettere ... etc. etc.", ma "perché sono esse PAROLE, che, DI LORO, si pronunciano così"). ---- E questo è così anche in italiano, che credete? Non è che - se non conosci la storia della parola - niente ti soccorra sul "perché" siano diverse le pronunce delle Z di "zodiaco" [dz] e di "zio" [ts], oppure [contesto del discorso a parte] su come si pronuncino (e dunque a quale significato si associno) "pesca" e "pesca, "poste" e "poste", "botte" e "botte" oppure "razza" [tts] e "razza" [ddz]. Né regole esclusivamente di stretto e super-logico rapporto fra pronuncia e ortografia possono giustificare "perché" avvenga che si debba scrivere "cieco", o "sogniamo" o "perché" (se stai a sole regole di rapporto fra pronuncia e ortografia), si debba scrivere con una Z sola (nonostante nella pronuncia sia comunque doppia) "noi spaziamo" (in lungo e in largo; voce del verbo "spaziare"), ma (con ZZ doppia anche graficamente) "noi spazziamo per terra" (voce del verbo "spazzare"). E' scioccante rendersene conto, lo so, e di sicuro apparirò dissacrante, ma, di fatto, in realtà in tutte le lingue ormai storicizzate (italiano compreso), il discorso ortoepico ("questa lettera o combinazione di lettere significa questo fonema e pertanto si deve pronunciare così"), in realtà, è un metodo applicato SOLO dai bambini delle elementari, ma gli adulti, in realtà, vanno per lettura "come se fossero ideogrammi" e per conseguente relativa pronuncia della PAROLA (NON del GRAFEMA). In questa prospettiva, l'inglese e gli anglofoni (o il francese e i francofoni, o il danese, etc.) non rappresentano niente di così tanto straordinariamente fuori dal mondo. L'italiano lo fa solo in una misura leggermente minore, ma non è che la cosa sia poi così tanto diversa in assoluto. Così va bene, per dimostrare che non ho mai avuto il bias?
Quegli Stati dove le parole potrebbero essere a limite anche dei nomi italiani, tipo California, Arizona, Colorado, Florida, Georgia….. lì credo che pochi cambino provincia. Vengono pronunciate così come sono scritte. 😊 Quegli Stati invece con dei nomi più difficili, più all’inglese (Kentucky, Connecticut, eccetera), lì si potrebbe migliorare la pronuncia.
Feel I'm goin' back to Massachusetts Something's telling me I must go home And the lights all went out in Massachusetts The day I left her standing on her own
Florida è l'unico che un italiano pronuncerebbe correttamente Ho sentito alcuni pronunciare Ohio come "whajo". Penso che la pronuncia cambi molto anche all'interno degli USA.
Dai, sono messa abbastanza bene, alla fine esistono migliaia di canzoni con i nomi degli stati dentro. L'unica cosa che mi ha fatto ridere è questa: pensavo che Arkansas e "Arkanso" fossero due stati diversi 😂😂😂
Bel video. Purtroppo a me l'inglese non è mai piaciuto nè da piccolo nè da adulto. Altre lingue come l'italiano, il giapponese o il thai sono decisamente più belle forse perchè sono più basate sulle vocali e più lunghe.
@@zurrundeddu Da un video dell'American Pronunciation Guide mi sembra che la pronuncia corrisponda esattamente a quella della Sig.ra Romeo. Però...tutto è possibile.
Arkansas. Come sarebbe bello il mondo se tutti parlassero in inglese come te,. Si capisce benissimo tutto quello che dici. Bravissima! 😊
Sweet home Alabama
Where the skies are so blue
Sweet home Alabama
Lord, I'm comin' home to you
Salve Miriam. Molto, molto bene. Parli l'inglese meglio di me, e io son Americano ... Grazie, Tom
Wow, grazie!
Brividi abadividi! 🎉
i'm really fond of this woman😀😇
Concordo col commento qui sotto; la pronuncia più curiosa (la sapevo già) è proprio quella dell'Arkansas. Direi che è un "unicum" in Inglese (o almeno credo) quello di pronunciare in quel modo una parola che termina con "as"...I complimenti invece a Miriam come insegnante ormai li rinnovo ogni volta. Ma "repetita iuvant" 😊
Mi(SHI)gan was undoubtedly the big surprise to me! Thanks a lot! Amazing pronunciation indeed!
Also Illinois without the S!
same for me!
come diceva tanti anni fa, Dan Peterson: "Scikago, Ilinoi" 🙂
Georgia, Georgia
The whole day through (the whole day through)
Just an old sweet song
Keeps Georgia on my mind (Georgia on my mind)
I was having a hard time figuring out how to pronounce 'Delaware' and which syllable to stress 😅.
Thanks for the video.
Grazie come sempre e come sempre utilissimo
Always precious to all of us who fallow you
thank you so much indeed !!!! I' m waiting for the pronunciation of Des Moines, main town in Iowa. Thank you !!!!
Most surprising for me is Missouri 😮
This is super useful!!! Thank you!
Arkansas is the most surprising ! 🙂
Piu sorprendente Missouri, fondamentalmente non lo avevo mai sentito pronunciare
Sei unica! Grazie mille per i tuoi video!
ma stupendo!
Good thanks!
Caspita imparo oggi che la T in Vermont non è muta come credevo!! 😂 Contrariwise I always thought that G in Wyoming was pronounced, not that it was almost mute 🤭 Thanks a lot! ❤ ps: mi piacerebbe che spiegassi, se ti va, perché Worcester viene pronunciata “Worster” e soprattutto la differenza (per me ancora un po’ immotivata) di pronuncia tra Kansas e Arkansas (ti chiedo scusa in anticipo se per caso sono argomenti che hai già trattato in altri video!)
Anch'io lo pensavo !
Tankyou so much Miriam 💚
Many thanks, that's great.
When I was picking up the pronunciation of the word ‘Idaho’, I kept getting it wrong for a while. But now, after a tad of practice, it rolls off the tongue. 😊😊
Ciao Miriam, grazie this wa also very useful!
Grazie mille gentilissima Miriam!! Amo la tua pronuncia! Anch’io pronunciavo erroneamente Vermont (senza la T)
A questo punto resto in attesa di conoscere la tua storia linguistica! Cordialità
Silvia Barbolini
loved this! 😊
Li sapevo quasi tutti ma Arkansas mi ha davvero sorpreso. Grazie!
Quella più pronunciata in modo corretto…. Rispetto ad altre.
Almost Heaven, West Virginia
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountains, growin' like a breeze
Teich mi ommmm cauntri roooddd
Amazing American pronunciation! Tell me the secret for that! I have been trying to get a good pronunciation for a long time, but I'm still struggle! Thanks a lot and all the best! 😊😊😊
che gioia, li sapevo tutti giusti... tutti tranne Mi(sh)igan, io ho sempre pensato che si pronunciasse con la c di cielo
Great!
Try the major cities as well please.
Ma GRAZIEEE!😊
Sei nata negli USA hai una pronuncia perfetta.
No, sono siciliana. Sono stata negli Stati Uniti solo una volta (a New York) per undici giorni. 😊
Grande Sicilia nostra!@@miriamromeoenglishcoach
Sempre più bella☺️
E brava Miriam, hai conservato il sorriso per tutto il video. Ho sempre cappellato Arkansas, dicendo la S alla fine. Per il resto ero apposto. Grazie.
Dove l'hanno apposto?
Anche oggi divertenti differenze con le nostre italiche pronunce😂
… from the town of Lincoln, Nebraska 🎵 near the border of Wyoming 🎵
Arkansas was actually the only one surprising me, I would have missed that!
You got me at New Hampshire… I said it “all’inglese”, Hamp - shaiar 😂
I did it well enough...no big mistakes...thanks a lot
Hi, the pronunciation with surpraise are: Alaska, Hawaii. My state prefer is Maine because it is residence of Jessica , The lady in yellow 😂
Strana la pronuncia di Hawaii 😮
I'm goin' back to Indiana
Back to where I started from
Goin' back to Indiana
Indiana, here I come
Ciao! E grazie tante ! Potrei approfittare della tua disponibilità e chiederti la differenza di pronuncia della parola “ shire “ quando è sola e quando invece è legata ad altri nomi? Grazie ancora ☺️
So che anche le nostre regioni e città italiane hanno un nome in inglese, nel senso che loro non chiamano in lingua italiana....Rome, Venice ecc. Mi piacerebbe sentire la pronuncia. Ciao Miriam
Bellissimo video.
Arkansas mi ha spiazzato 😅
Mille grazie. Ma mi piacerebbe sentire gli stessi Stati da un Californiano, da un Texano e da qualcuno del Maine. Dal Montana......lasciamo stare ! 😁😁
Rhode Island, I didn’t know it was a state 😊
Kansas and Missouri
Mamma mia che disastro!! Mi sono resa conto che, su 50 stati ne pronunciavo bene solo uno: Maine 😂😂
You aren’t only 😢
Idem😂😂😂
i guess that the difference between the pronunciation and the phonetics of the word "Dakota" is due to the american accent, am I correct? Because I read a 't' in the end but I hear a 'd'...
Via, su: ho capito che non ero poi così malaccio, perché ho scoperto che li avevo sempre pronunciati bene quasi tutti, salvo soltanto che, però, cadevo in fallo pronunciando la -S finale di Illinois (che scopro ora essere, invece, muta) e la CH di Michigan la pronunciavo "all'inglese" anziché "alla francese" (come invece scopro ora esser corretto)... ma insomma, siamo indulgenti: la sufficienza me la auto-assegno, dai!
Una domanda a Miriam: Mi basta l'esempio dello stato del Connecticut per capire che anche in americano in fonetica la consonante successiva (in "cti") elimina il suono di quella precedente? (Come avviene nel british che l'iniziale consonante della parola successiva cancella il suono della consonante finale della parola precedente) Oppure ci vuole la spiegazione di altre nozioni più vaste?? Grazie mille
New Hampshire…. In Italy almost nobody can pronounce it, like it happens with Yorkshire 🤷♂️
Arcansas was the most surprising for me. Edit…were🤨?
Qui in Jersey si pronuncia Ilinoi ma ho sentito anche Ilinois. Con s finale.
You write "nju" but you pronounce "nu" (?)-- it's very interesting also to have for each state the name of the capital city.. Thank you!
Perché gli americani (soprattutto i newyorkers) pronunciano così e non come gli inglesi
Oh, Alabama
The devil fools with the best laid plan
Swing low, Alabama
You got the spare change
You got to feel strange
And now the moment is all that it meant
Arkansas!!
Prendiamo ad esempio nevada: la prima e l'ultima vocale sono pronunciate in modo diverso ma nell'alfabeto fonetico sono rappresentate allo stesso modo. Come è possibile?
Arkansas ..Obviously
Arkansas very difficult
Ti starei a sentire per ore. Io li sbaglio quasi tutti. Uso il verbo presente perché continuerò a sbagliarli...se durante la pausa caffè ,parlando con le mie colleghe ,pronunciassi ,per esempio "Arkansas" nella maniera corretta lo so già che mi chiamerebbero " Àrkansa " per il resto della vita 😂😂😂😂😂😂. Però ripeto,ti starei a sentire per ore.
Arkansas, Hawaii ,Missouri, non me li aspettavo , e anche gli Stati con New davanti, mi ha sorpreso il fatto che new si pronunci nu, più o meno 🤦♀️😊
Grazie Miriam, video davvero utile !
😘
Fifti steits of America
What about Klondike?
Not a US state...
Arkansas senza S e Kansas con la S, questa l'unica cosa che non capisco 🤣
Con l'ortografia della lingua inglese (non se ne parli poi dei nomi geografici americani, che spesso risentono dell'origine da più lingue e da molteplici traduzioni grafiche diverse e disparate) non bisogna avere la pretesa di "capire". Bisogna limitarsi a registrare il dato, acquisirlo, e amen... Come fossero ideogrammi. "Capire" è un parolone impegnativo (troppo impegnativo), quando applicato al rapporto tra ortografia e pronuncia di questa lingua.
P.S.: Poi, "Arkansas", oltretutto, non ha solo la S finale muta, ma c'è anche il fatto che si legge "come se" fosse scritto (*) "Arkansaw"...
Yup. I live in Arkansas and can attest. ( I cannot fathom learning English spelling as a non native. I don't have a clue how I learned it?😭)
@@grantottero4980 👍
Bisogna liberarsi del bias (se vogliamo chiamarlo così) della (nostra madre-)lingua italiana.
L'inglese non ha regole precise di pronuncia, so no surprise!😂
@@andy-drew
Ah, non m'ero reso ben conto: era per me, questa risposta? E perché, dove ce l'ho, io, il bias suddetto?
--- Del resto, io sono il primo a dir sempre che le ortografie riflettono un equilibrato rapporto 1:1 fonèma - grafèma soltanto nelle prime fasi d'alfabetizzazione d'una lingua (e a volte neanche in quei casi del tutto: védansi lettere "mancanti" anche al latino nel suo proprio alfabeto, perché, in fin dei conti, anche quello, al tempo, fu un adattamento d'un qualcosa di preesistente, in gran parte di quello greco arcaico ma anche un pochino di quello etrusco), mentre per il resto, passati alcuni secoli, bisogna più opportunamente considerare TUTTE le ortografie (anche quelle delle lingue con scritture alfabetiche) come degli "ideogrammi" (più esattamente "logogrammi") che identificano parole CHE HANNO QUELLA FORMA GRAFICA come ce la potrebbero avere i caratteri cinesi, parole che, per il resto, il parlante SA GIA' LUI, PER ALTRE VIE (cioè, per aver appreso la lingua dalla bocca dei genitori o degli insegnanti) come pronunciare, e che pertanto -- una volta associate VISIVAMENTE a quelle parole parlate - NON si devono leggere così "perché quelle lettere ... etc. etc.", ma "perché sono esse PAROLE, che, DI LORO, si pronunciano così").
---- E questo è così anche in italiano, che credete? Non è che - se non conosci la storia della parola - niente ti soccorra sul "perché" siano diverse le pronunce delle Z di "zodiaco" [dz] e di "zio" [ts], oppure [contesto del discorso a parte] su come si pronuncino (e dunque a quale significato si associno) "pesca" e "pesca, "poste" e "poste", "botte" e "botte" oppure "razza" [tts] e "razza" [ddz]. Né regole esclusivamente di stretto e super-logico rapporto fra pronuncia e ortografia possono giustificare "perché" avvenga che si debba scrivere "cieco", o "sogniamo" o "perché" (se stai a sole regole di rapporto fra pronuncia e ortografia), si debba scrivere con una Z sola (nonostante nella pronuncia sia comunque doppia) "noi spaziamo" (in lungo e in largo; voce del verbo "spaziare"), ma (con ZZ doppia anche graficamente) "noi spazziamo per terra" (voce del verbo "spazzare"). E' scioccante rendersene conto, lo so, e di sicuro apparirò dissacrante, ma, di fatto, in realtà in tutte le lingue ormai storicizzate (italiano compreso), il discorso ortoepico ("questa lettera o combinazione di lettere significa questo fonema e pertanto si deve pronunciare così"), in realtà, è un metodo applicato SOLO dai bambini delle elementari, ma gli adulti, in realtà, vanno per lettura "come se fossero ideogrammi" e per conseguente relativa pronuncia della PAROLA (NON del GRAFEMA). In questa prospettiva, l'inglese e gli anglofoni (o il francese e i francofoni, o il danese, etc.) non rappresentano niente di così tanto straordinariamente fuori dal mondo. L'italiano lo fa solo in una misura leggermente minore, ma non è che la cosa sia poi così tanto diversa in assoluto.
Così va bene, per dimostrare che non ho mai avuto il bias?
Quegli Stati dove le parole potrebbero essere a limite anche dei nomi italiani, tipo California, Arizona, Colorado, Florida, Georgia….. lì credo che pochi cambino provincia. Vengono pronunciate così come sono scritte. 😊 Quegli Stati invece con dei nomi più difficili, più all’inglese (Kentucky, Connecticut, eccetera), lì si potrebbe migliorare la pronuncia.
Feel I'm goin' back to Massachusetts
Something's telling me I must go home
And the lights all went out in Massachusetts
The day I left her standing on her own
Florida è l'unico che un italiano pronuncerebbe correttamente
Ho sentito alcuni pronunciare Ohio come "whajo".
Penso che la pronuncia cambi molto anche all'interno degli USA.
Connecticut pensavo di sentisse di più la t finale 🤨
Incredibile quanto somigli a Kate Winslet la mia attrice preferita!!
Posso sapere il tuo segno e ascendente?...☺️
Bella e bravisssima 🇺🇸
turn off your speakers to avoid audio feedback and reverb ;)
Manca il District of Columbia anche se non è uno stato.... così per completezza.... 😉
Why do Kansas and Arkansas have such different pronunciations? 🤔
Molise = Molaisa
Lazio= Lesio 😅😅😅😅😅
20 Mississippi ed ero qui!
Non si potevano pronunciare onguno con l'accento del posto? 🤣
Ed esportatori di democrazia con le bombe, come si traduce?
Sono rimasto sorpreso dall'accento su "Arkansas" e dal fatto che non si pronuncia la "s" finale, a differenza del Kansas.
Good morning, America, how are you?
Say, don't you know me? I'm your native son
I'm the train they call the City of New Orleans
So come pronunciare correttamente tutti gli stati ma non riesco mai a ricordarne più di 35
Hai un ottimo accento .sei metà americana?
No, sono 100% siciliana😂
minne soda è il migliore
Cioè, l’unico che potremmo pronunciare all’italiana, cioè GIORGIA, lo pronunciamo nel simil-inglese gEOrgia 😂😂
tu hai ragione, ma la pronuncia in inglese nelle canzoni cambia sempre e si modifica anche nel tempo....
Quelli inizianti con la "A" mi hanno sorpreso. Gli altri no.
Illinois senza pronunciare la S.....
Perché Arkansas e Kansas pur essendo parole praticamente identiche hanno una pronuncia così diversa?
I think who pronunce "Massaschuttets" correctly can passed as an american. 😅
Com'è possibile che Arkansas si pronuncia diversamente da Kansas?! 😭
Dai, sono messa abbastanza bene, alla fine esistono migliaia di canzoni con i nomi degli stati dentro. L'unica cosa che mi ha fatto ridere è questa: pensavo che Arkansas e "Arkanso" fossero due stati diversi 😂😂😂
Strong italian accent
In uk non parlano inglese. nemmeno in Us
Si pronunciano tutti alla stessa maniera:m...a!
Bel video. Purtroppo a me l'inglese non è mai piaciuto nè da piccolo nè da adulto. Altre lingue come l'italiano, il giapponese o il thai sono decisamente più belle forse perchè sono più basate sulle vocali e più lunghe.
Arkansas … “Arcanso” … sempre detto Arkansas nessuno avrà capito ahahahhahahah
tutto ok tranne missouri, che io pronuncio con la "a" finale
come la "a" finale ?
@@duebracciabeh non una A italiana, però si, prova a cercare "Missouri pronunciation" su yt
@@zurrundeddu
Da un video dell'American Pronunciation Guide mi sembra che la pronuncia corrisponda esattamente a quella della Sig.ra Romeo. Però...tutto è possibile.
Warmonger is the right pronunciation.