Thanks, Jareño -- you'll get there! I started learning when I was 13 or 14 in the 8th grade and then studied it all the way through high school and college. Was also fortunate enough to study and/or work in Paris and francophone West Africa for a few years!
@@donaldsoncd Incroyable! Definitely thought you were raised bilingual. I imagine the immersion into a Francophone area really makes everything "click."
Excellent. I would have loved this about 20 years ago. Everyday french spoken at a normal speed. The subtitles are excellent. If I ever am visiting france I will listen to a couple of these. Would never had guessed Coleman was an Anglophone. Chapeau a tous.
I think a Happy Hour in the US closely approximates the French «apéro». It usually happens after work hours (5-7pm), it involves some light drinking and some light bites, and it's a chance for workers to decompress before heading home.
Yeah, I think you're right! In general it's a good stand-in, but "l'apéro" is often just in a park or even at home on one's balcony (if one is so lucky!) whereas happy hour for me is normally always in a bar and involves there being cheaper drinks etc. Also, I don't feel that people or at least, I, get as excited about happy hour as I do about apéro :-)
The main difference for me is that the apéritif is just the beginning of a lunch/dinner, a starter so to speak ! just look at the etymology it comes from the latin word aperire …
On a cet habitude en Lespagne aussi. Nous mangons petit asiettes tapas por accompagner le boissons. Il y a tres varie assortiment et la gent aime beaucoup cets plates. Jaime cet chaine .felicitations!!
C'est un sujet hyper intéressant qui nous permet de savoir plus sur la culture française, je l'adore ! Merci beaucoup ! Sinon Coleman tu parles super bien français, j'espère qu'un jour je pourrai parler si bien comme toi :)
Au départ, c'est une tradition lorsqu'on invite à dîner ou on est invité : on boit l'apéro avant le dîner en attendant que tout le monde arrive et avant de se mettre à table. On boit généralement du vin blanc, de la bière, du pineau, du porto, des vins plutôt sucrés, et on mange du saucisson, des trucs salés (chips cacahuètes etc.) Aujourd'hui chez les jeunes, c'est devenu également tout ce qui se tient en fin de journée où il y a de l'alcool et des trucs à grignoter.
Bonne vidéo pour comprendre comment les français parlent sur la rue, c'est très utile pour les étrangers qui essaient de parler français dans son pays. Merci beaucoup et félicitations pour ce projet.
J'étais en train de regarder la vidéo et je pensais qu'une comparaison avec l'aperitivo italiano pourrait être intéressant et voilà, t'as fait et encore plus en incluant l'apéro en Suisse. Merci beaucoup pour cette anecdote culturelle. J'ai vraiment aimé. :)
@@johle2927 Moi aussi! La meilleure chose pour garantir ça c'est de devenir mécène sur patreon.com/easyfrench Sinon, dis-moi si d'autres ressources ou choses que tu aimerais voir de nous pour que ça vale le coup d'être mécène. Merci bien!
As a French, it's really interesting to see that the apero definition in Paris is really different from our definition in the French countryside... haha
@@baronmeduse Well you have of course alcohol, it can be wine, liquors, beer, French specialties like Pastis, Picon, Pontarlier, Suze... AND always some snacks to eat like peanuts, baguette, fromage, pâté, saucisson, olives...
@@baronmeduse there you have the real French apéro. Parisians think it's only an occasion to get drunk so that's why they don't give importance to food. They say it can lasts for the whole night but a real apéro is a way to open your lunch and your appetite, not to get drunk.
@@gottesgeschenk177 Interesting. As described this happens in Spain and actually used to be common even in Britain among some classes! A whiskey, maybe Campari before eating. I often eat with Spanish people and the meals are opened with an apéritif and closed with a 'digestif'.
Précisément, "L"apéro" en français est un moment de convivialité autour d'un verre d'alcool qui précède obligatoirement le repas (du midi ou du soir). Les personnes interrogées sont majoritairement plutôt jeunes et leurs explications ne reflètent pas toujours la réalité de ce qu'est "L'apéro" traditionnellement en France. En effet, par exemple, on boira rarement de la bière avant de manger. Car évidemment, on risque ensuite de ne plus avoir très faim. Pour accompagner l'alcool servi durant l'apéritif (le plus souvent un alcool assez fort pour ouvrir l’appétit), on placera sur la table des olives, des cacahuètes, des fruits secs comme par exemple des pistaches, généralement plutôt salés, mais aussi du saucisson sec, ou des cubes de jambon ou de fromage à pâte dure comme le Gruyère ou aussi des tomates-cerises ou des radis par exemple. Plus rarement du sucré, et en tous cas, pas de nourriture "bourratives" puisqu'on est censés passer à table juste après. Par extension, l'apéritif désigne aussi tous les alcools susceptibles d'être servis à l'heure de l'apéritif (pastis, whisky ou bourbon, vin cuit, etc. - la bière n'est pas un "apéritif" à proprement parler).
C'est exactement ça ! Je me suis demandé, en écoutant les personnes interrogées, si elles étaient vraiment Françaises parce que très peu d'entre-elles donnent la bonne définition.
@@franck25 Effectivement le sens initial est de plus en plus galvaudé. Déjà en principe, on partage l'apéritif avec des personnes avec qui on va ensuite passer à table et manger ensemble. L'apéritif est souvent destiné à détendre l'atmosphère quand vos invités arrivent chez vous ou quand vous arrivez chez eux avant de passer à table et prendre un peu des nouvelles des uns et des autres. Traditionnellement en France, à la maison on servira plus souvent l'apéritif sur la table basse du salon et les gens installés dans des fauteuils et canapés autour. Le repas ira ensuite se prendre sur la table de la salle à manger. Ce sont vraiment deux choses distinctes et différenciées. Ou alors vous le prenez sur la table du repas quand vous venez manger ensemble au restaurant. L'alcool est censé produire un petit effet un peu euphorisant qui amène les gens à parler plus facilement et à se sentir plus en confiance. Dans cette vidéo, ils parlent le plus souvent de prendre un pot (dans un bar ou dans un endroit quelconque après le travail, entre collègues, amis ou habitués des lieux sans que la boisson qu'ils vont consommer ne soit destinée à ouvrir l'appétit et sans nécessairement manger ensemble ensuite) et non de partager réellement l'apéro. On peut aussi faire un apéritif dînatoire et dans ce cas, on sert directement la nourriture destinée au repas avec les verres d'alcool "à la bonne franquette" et on reste au salon. :)
Cette dame est complètement américanisée... cela n’a rien a voir avec le concept anglo-saxon d’afterwork. L’apéro, typiquement c’est vers 12h, avant d’engager le déjeuner
Pour moi l'apero, c'est plutôt la période avant un dîner. Si c'est juste en verre en fin d'après-midi début de soirée, après le boulot ou autre, c'est juste un verre. L'apero c'est quand des amis se retrouvent pour dîner, mais que avant de dîner, ils boivent un verre, chez eux ou dans un café, mais ya nécessairement un dîner de prévu ensuite.
J'ai bien aimé cette vidéo, elle m'a beaucoup aidé à faire les différences entre le Mexique et la France. Au Mexique, on n'a pas tout à fait cette culture, ce truc, mais si l'on va boire de la bière, ça peur se prolonger au point de devenir des ivrognes. Mes félicitations pour la vidéo !
Happy Hour in American English just means two things: a happy hour “menu” with cheaper price and a normal “menu” which “I cannot afford it”. The “Happy” part only means a natural response to cheaper price in a classy and instagram-friendly place.
In America we have Happy Hour ... and based on what they’re describing ... and how it can change from one country to another, I think that would be our version of L’Apero. Wings & celery ... but our happy hour usually ends much earlier (and can sometimes start before work ends) - each bar/restaurant sets their own happy hour.
Merci bien, Mariam! L'apéro, c'est souvent quelque d'informel -- donc au sens large, ça peut être tous les jours :-) PS - Vous êtes Diallo de quel côté? Ma première famille d'accueil en Afrique de l'Ouest s'appelait Diallo donc mon surnom dans la région est bien entendu Diallo aussi :-)
To my fellow intermediate French learners... Did my ability to understand French magically improve after all these years or has the speed of the French people's speech been slowed by 100 times? Thanks for the videos Easy French!
I think they knew this is for a channel of learners, so they tried to speak slower. And also there were some foreigners there, at least two italians and one American
En Suisse, on à l'apérot dès 11h puis un autre le soir et celui du soir c'est plutôt pareille. Nous on le fait souvent chez les amis aussi puis après on sort enfin il y a plein de variante vous l'aurez compris.
I’m from Malaysia and the idea of l’apéro is new to me! Is it okay to say that it is like the tea time in the evening except for the part where instead of tea, you have alcoholic drinks? 😅
@@donaldsoncd Celle-ci parce qu'en fait "l'Apéro" c'est quelque chose qui se dit souvent mais qui est sans doute un peu exclusif à l'Europe continentale. Donc, comme tu l'as dit, nous les anglophones avons un peu de mal à comprendre toutes ses règles !
Rooohhhh l’apéro ! Du bon vin où plutôt une bonne bière corsée, du saucisson bien sûr , du fromage , ensuite ben ... des chips où des petits machins à grignoter voilà et on se régale quoi!
En principe, oui, mais c'est pas juste dans la semaine. En plus, se poser dans un parc fait pas trop "happy hour" pour moi -- peut-être parce qu'on n'a même pas le droit de se poser dehors avec une bière? :-)
Les happy hours c'est seulement dans les bars j'ai l'impression. Peut-etre pas a Paris, mais en France l'apero se prend souvent a la maison. Par exemple si tu invites des amis a diner, tu leur serres d'abord un apero.
Non, ce n'est pas vraiment ça. Au départ, c'est une tradition lorsqu'on invite à dîner ou lorsqu'on est invité : on boit l'apéro avant le dîner en attendant que tout le monde arrive et avant de se mettre à table. On boit généralement du vin blanc, de la bière, du pineau, du porto, des vins plutôt sucrés, et on mange du saucisson, des trucs salés (chips cacahuètes etc.) Aujourd'hui chez les jeunes, c'est devenu également tout ce qui se tient en fin de journée où il y a de l'alcool et des trucs à grignoter.
Is no one gonna talk about how French people in these streets dress like they’re going to a photo shoot? 😩 in America we got people in crocs and poop stained khakees
😂. I don’t know that this is just France ... this looks like Paris. In Los Angeles & New York you’ll see the same thing - but maybe not in Little Rock or in Milwaukee or outside of larger cities.
5:40 Ce n'est pas exclusivement francais, l'apéro. C'est souvent pratiqueé en Suisse, aussi dans le Suisse-Allemand part de la Suisse, ou on dit: "Hüt git s am Fyrobig en Apéro".
i may be wrong, correct me please, but i think this comes from the italian famous word “l’aperitivo” which is basically the same thing and it’s very popular in italy. Basically you stop and eat or drink something alcoholic with your friends to chill and talk
Ok I try saying that but people say that means gay I don’t know how to properly pronounce the two words, is there a specific way of making them both sound different or is it just based on contex? “Gaie” 0:50. I don’t think I know what I’m doing tbh.
I don't speak France but me too i can speak othera languages how the Spanish and the portuguese. I really like other languaged and i think what the russian, german and others are easy. I know things of other languages and i'm mexican and maybe cause we don't speak other idioms.
C'est vrai que ce n'est pas tout à fait pareil, mais on a "happy hour" ou on se rencontre pour "cocktails/ cocktail hour". Je crois que c'était une pratique plus courante pendant les années cinquante et soixante à l'époque ou la classe moyenne avait plus de temps libre et, également, une horaire de travail beaucoup plus prévisible et uniforme. De plus, en général, les femmes ne travaillaient pas dehors de chez elles et elles avaient le temps pour préparer des cocktails et des en-cas. En tout cas, ma mère témoigne que c'était tout à fait à la mode pendant son enfance à Long Island pendant les années cinquante.
J'apprécie beaucoup Easy French, et je suis sûr que j'en retire beaucoup, mais je ne le trouve pas du tout « facile », et j'écoute et lis le français depuis plus d'un an. En quoi le français « normal » serait-il différent ?
"Apéro": apocope de 'aperitivo' (apéritif), né a Turin, ma ville, en 1786, 50 metres de chez mois (Piazza Castello. Martini, Carpano ('càrpano'), Cinzano... sont noms de famille, ici). Il faut dire que Turin est (ou étais...) une ville plus française que italienne, dans son esprit: qui parle le dialecte de Turin comprend directement le français... A Turin les apéros sont trés riches - il y avait la court guerriere des Savoie, au temps. Finalement, une sorte de hors-d'oeuvre deplacé du dinner, pour les nobles militaires et ses 'cocottes' avant le théâtre (quand on va au théâtre on mange tout a fait aprés le spectacle...).
A la base l'apéro ça durait pas très longtemps et c'était juste avant de passer à table pour le repas, mais après c'est progressivement partie en couille lol
Bonjour, Je suis Hongkongais. Il y a l'apéro à HK avant 15 ~ 20 ans, il est populaire. Mais, quand chez Starbucks sont arrivées à Hong Kong, les goûts sont changé. Nous prenons des cafés entre 3-6 heures. À Hong Kong, une tendance de réunion entre amis, c'est un bon café avec un bon gâteau. 😆😉😊😀
Yeah, that's quite right! And most of the Happy hour's time in french bars are during the apero's time! In a family meal, it's also a step of the meal. Steps of the meal: 1-apero 2-entry 3-main dish (long ago, it was divided in 2 steps : meat and fish) 4- cheese, often brought with salad 5- dessert 6-a coffee at lunch 6-b digestif (a strong alcohol), mostly at dinners
Coleman Donaldson hmm ha I guess good point , you could potentially use the guide if your using one, to ask question or translate what he says, or I guess do a tour of the stadium yourself if you are able to do that. Perhaps aswell in future if you are still in Paris you can ask questions to fans before or after the game as there will be lots of willing people.
Apéro est un diminutif pour apéritif. C'est la même chose. On le prend aussi bien avant le déjeuner ( plutôt le weekend ou en vacances) qu'avant le dîner.
Excusez-moi @easyfrench mais vos sous-titres sont inexacts. Au début à environ 12 secondes vous écrivez "(de)" alors qu'il dit "pour" et à 1min 34 vous écrivez "biscuits (secs allez)" au lieu de "secs, salés" ; à 5:34 il faut dire et écrire ce qu'il a dit, à savoir "qui est particulièrement français" parce que c'est l'apéro qui est français.
Merci d'avoir prêté attention! Les parenthèses servent en fait à designer deux choses: 1) mon interprétation de ce que j'ai pas pu bien comprendre [le cas de l'exemple 01:34 que vous avez cité]; 2) une reprise quand il y a une "erreur" de point de vue normatif [le cas de l'exemple à 0:12]. Pour ce qui est l'erreur à 5:34 donc il s'agît d'une "hyper-correction" fautive de ma part -- j'ai bien dit "français" et non pas "françaisE" mais lors de ma transcription j'ai eu une doute sur la forme correcte :-) J'essayerai de mieux faire la prochaine fois! Dans l'avenir si vous voulez plus d'informations sur les conventions dans les sous-titres, vous pouvez consulter le document de référence suivant: zenodo.org/record/3237019
Enfin, je devrais ajouter -- si ça vous dit, vous pourriez nous aider avec les sous-titres -- on a toujours besoin de gens pour la relecture pour ce genre de fautes ainsi que les coquilles qu'on trouve jusqu'au dernier moment! Sinon, du fric pour payer quelqu'un, ça nous va aussi :-)
@@bernardtapie1092 Pour toi, mais ce que je veux dire par "Gâteaux" c'est que ce sont des gâteaux "apéro" mais jsp comment expliquer ;-; (chui nul en explication) :/
At what age did the presenter begin learning French and for how long? That's a very admirable level of language, I hope to be that good some day
Thanks, Jareño -- you'll get there! I started learning when I was 13 or 14 in the 8th grade and then studied it all the way through high school and college. Was also fortunate enough to study and/or work in Paris and francophone West Africa for a few years!
@@donaldsoncd Incroyable! Definitely thought you were raised bilingual. I imagine the immersion into a Francophone area really makes everything "click."
I was about to write the same question. Comme etrangèr, Colman tu parles presque comme les parisiens. Bravo.
Coleman, you do us Americans proud with how well you speak French! Merci beaucoup mon vieux!
1:35 she actually says "des biscuits secs salés" not "allez". Haha it kills me to think of an elderly saying "des biscuits secs, alleyyy"
Qu'est-ce que veut dire "salés" dans ce contexte? Avec sel?
@@paoloritter315 Oui, pour les différencier des biscuits secs sucrés
ALLEEEEEEEEEEEEZZZZZZ
ahahahahahahahahaha tu m as tué
@@paoloritter315 savoury
I really like the presenter, seems like a nice guy!
Merci monsieur :-P
indeed, we say in France, " Il/Elle a une bonne tête" when somebody seems like a nice person ;)
Excellent. I would have loved this about 20 years ago. Everyday french spoken at a normal speed. The subtitles are excellent. If I ever am visiting france I will listen to a couple of these. Would never had guessed Coleman was an Anglophone. Chapeau a tous.
I think a Happy Hour in the US closely approximates the French «apéro». It usually happens after work hours (5-7pm), it involves some light drinking and some light bites, and it's a chance for workers to decompress before heading home.
Yeah, I think you're right! In general it's a good stand-in, but "l'apéro" is often just in a park or even at home on one's balcony (if one is so lucky!) whereas happy hour for me is normally always in a bar and involves there being cheaper drinks etc. Also, I don't feel that people or at least, I, get as excited about happy hour as I do about apéro :-)
The main difference for me is that the apéritif is just the beginning of a lunch/dinner, a starter so to speak ! just look at the etymology it comes from the latin word aperire …
Canal St Martin is so beautiful. It was the trendy place 10 years ago to hang out and whatnot. I wonder if it is still so.
On a cet habitude en Lespagne aussi. Nous mangons petit asiettes tapas por accompagner le boissons.
Il y a tres varie assortiment et la gent aime beaucoup cets plates.
Jaime cet chaine .felicitations!!
C'est un sujet hyper intéressant qui nous permet de savoir plus sur la culture française, je l'adore ! Merci beaucoup !
Sinon Coleman tu parles super bien français, j'espère qu'un jour je pourrai parler si bien comme toi :)
Merci bien pour ce propos très gentil !
Quelles personnes sympas sont au bord du Canal Saint-Martin... Merci pour cette video.
Your french man! Hope to get to that level one day.
Ça va venir! :-)
,,,??
Au départ, c'est une tradition lorsqu'on invite à dîner ou on est invité : on boit l'apéro avant le dîner en attendant que tout le monde arrive et avant de se mettre à table.
On boit généralement du vin blanc, de la bière, du pineau, du porto, des vins plutôt sucrés, et on mange du saucisson, des trucs salés (chips cacahuètes etc.)
Aujourd'hui chez les jeunes, c'est devenu également tout ce qui se tient en fin de journée où il y a de l'alcool et des trucs à grignoter.
Thanks for teaching me the French I never learned at school ❤️
The guy at 5:00 with his baker style hat is SOOO cute and his beautiful blue eyes😭💙
Bonne vidéo pour comprendre comment les français parlent sur la rue, c'est très utile pour les étrangers qui essaient de parler français dans son pays. Merci beaucoup et félicitations pour ce projet.
J'étais en train de regarder la vidéo et je pensais qu'une comparaison avec l'aperitivo italiano pourrait être intéressant et voilà, t'as fait et encore plus en incluant l'apéro en Suisse. Merci beaucoup pour cette anecdote culturelle. J'ai vraiment aimé. :)
Merci bien, Johle! J'aurais bien aimé creusé davantage sur ces différences -- peut-être pour une suite :-)
@@donaldsoncd Ça serait fantastique ! :) De toute façon j'espère que tu continueras à faire des belles vidéos.
@@johle2927 Moi aussi! La meilleure chose pour garantir ça c'est de devenir mécène sur patreon.com/easyfrench
Sinon, dis-moi si d'autres ressources ou choses que tu aimerais voir de nous pour que ça vale le coup d'être mécène. Merci bien!
As a French, it's really interesting to see that the apero definition in Paris is really different from our definition in the French countryside... haha
What's the general definition of 'apero' in the countryside?
@@baronmeduse Well you have of course alcohol, it can be wine, liquors, beer, French specialties like Pastis, Picon, Pontarlier, Suze... AND always some snacks to eat like peanuts, baguette, fromage, pâté, saucisson, olives...
@@baronmeduse there you have the real French apéro. Parisians think it's only an occasion to get drunk so that's why they don't give importance to food. They say it can lasts for the whole night but a real apéro is a way to open your lunch and your appetite, not to get drunk.
@@gottesgeschenk177 Interesting. As described this happens in Spain and actually used to be common even in Britain among some classes! A whiskey, maybe Campari before eating.
I often eat with Spanish people and the meals are opened with an apéritif and closed with a 'digestif'.
@@baronmeduse it's the same in France
I now live in the US and I have to say this is what I miss the most about France 😭
Précisément, "L"apéro" en français est un moment de convivialité autour d'un verre d'alcool qui précède obligatoirement le repas (du midi ou du soir). Les personnes interrogées sont majoritairement plutôt jeunes et leurs explications ne reflètent pas toujours la réalité de ce qu'est "L'apéro" traditionnellement en France. En effet, par exemple, on boira rarement de la bière avant de manger. Car évidemment, on risque ensuite de ne plus avoir très faim. Pour accompagner l'alcool servi durant l'apéritif (le plus souvent un alcool assez fort pour ouvrir l’appétit), on placera sur la table des olives, des cacahuètes, des fruits secs comme par exemple des pistaches, généralement plutôt salés, mais aussi du saucisson sec, ou des cubes de jambon ou de fromage à pâte dure comme le Gruyère ou aussi des tomates-cerises ou des radis par exemple. Plus rarement du sucré, et en tous cas, pas de nourriture "bourratives" puisqu'on est censés passer à table juste après. Par extension, l'apéritif désigne aussi tous les alcools susceptibles d'être servis à l'heure de l'apéritif (pastis, whisky ou bourbon, vin cuit, etc. - la bière n'est pas un "apéritif" à proprement parler).
C'est exactement ça ! Je me suis demandé, en écoutant les personnes interrogées, si elles étaient vraiment Françaises parce que très peu d'entre-elles donnent la bonne définition.
@@franck25 Effectivement le sens initial est de plus en plus galvaudé. Déjà en principe, on partage l'apéritif avec des personnes avec qui on va ensuite passer à table et manger ensemble. L'apéritif est souvent destiné à détendre l'atmosphère quand vos invités arrivent chez vous ou quand vous arrivez chez eux avant de passer à table et prendre un peu des nouvelles des uns et des autres. Traditionnellement en France, à la maison on servira plus souvent l'apéritif sur la table basse du salon et les gens installés dans des fauteuils et canapés autour. Le repas ira ensuite se prendre sur la table de la salle à manger. Ce sont vraiment deux choses distinctes et différenciées. Ou alors vous le prenez sur la table du repas quand vous venez manger ensemble au restaurant. L'alcool est censé produire un petit effet un peu euphorisant qui amène les gens à parler plus facilement et à se sentir plus en confiance. Dans cette vidéo, ils parlent le plus souvent de prendre un pot (dans un bar ou dans un endroit quelconque après le travail, entre collègues, amis ou habitués des lieux sans que la boisson qu'ils vont consommer ne soit destinée à ouvrir l'appétit et sans nécessairement manger ensemble ensuite) et non de partager réellement l'apéro. On peut aussi faire un apéritif dînatoire et dans ce cas, on sert directement la nourriture destinée au repas avec les verres d'alcool "à la bonne franquette" et on reste au salon. :)
@@j-loosenfout67
Je n'aurais pas dit mieux.
C'est cool. En Espagne on a de l' "aperitivo" et nous aussi mangeons des snacks avant le repas
pas mieux 😊👍
thank you very much for having English line and French line at the same time... Wonderful ! good job!!!
Also in Ireland some people gather for drinks before they head out to drink more. Prinks (pre-drinks). Nous faisons l'alcoolique quelquefois 🤣
L'apéro, ce n'est pas un "after work", c'est un avant repas, c'est bien différent. C'est ce qui met en bouche pour le reste de la soirée.
Cette dame est complètement américanisée... cela n’a rien a voir avec le concept anglo-saxon d’afterwork. L’apéro, typiquement c’est vers 12h, avant d’engager le déjeuner
C'est marrant j'ai jamais faim après l'apéro ! :p
A thing made just to be enjoyed. Beautiful
j'adore cette video, Merci beaucop Coleman
Bonjour !
Attention ! Certains apéros peuvent se terminer en boite sur les coups de 5-6 heures du matin.
Faites gaffe -- c'est vrai! :-)
C'est pas un apéro mdr.
its very helpful in learning french.by watichng this channel we can learn a lot of vocab in french.
Pour moi l'apero, c'est plutôt la période avant un dîner. Si c'est juste en verre en fin d'après-midi début de soirée, après le boulot ou autre, c'est juste un verre. L'apero c'est quand des amis se retrouvent pour dîner, mais que avant de dîner, ils boivent un verre, chez eux ou dans un café, mais ya nécessairement un dîner de prévu ensuite.
Ton français est super ! J'espère que je parle comme ça un jour.
que je parlerai** comme ça un jour. :)
@@headph8043 Merci beaucoup.
J'ai bien aimé cette vidéo, elle m'a beaucoup aidé à faire les différences entre le Mexique et la France. Au Mexique, on n'a pas tout à fait cette culture, ce truc, mais si l'on va boire de la bière, ça peur se prolonger au point de devenir des ivrognes.
Mes félicitations pour la vidéo !
Mais en France aussi nous sommes des ivrognes 😂
Happy Hour in American English just means two things: a happy hour “menu” with cheaper price and a normal “menu” which “I cannot afford it”. The “Happy” part only means a natural response to cheaper price in a classy and instagram-friendly place.
Muito bom o vídeo! Aprendendo francês
Nous sommes 2
Excellent content, merci. But I've always thought apero is an abbreviation of aperitif? In other words, a pre-dinner drink.
Exactly ! It’s more a familiar way of saying "apéritif", but today, the apéro isn't necessarily taken before dinner, but at any time
In America we have Happy Hour ... and based on what they’re describing ... and how it can change from one country to another, I think that would be our version of L’Apero. Wings & celery ... but our happy hour usually ends much earlier (and can sometimes start before work ends) - each bar/restaurant sets their own happy hour.
L'une de mes vidéos préférées de Easy French ! Une question - à quelle fréquence ils prennent l'apéro ? Presque tous les jours ? Le weekend ?
Bonjour !
On peut prendre l'apéro le midi et le soir tout les jours de la semaine faut juste avoir le temps.
Merci bien, Mariam! L'apéro, c'est souvent quelque d'informel -- donc au sens large, ça peut être tous les jours :-)
PS - Vous êtes Diallo de quel côté? Ma première famille d'accueil en Afrique de l'Ouest s'appelait Diallo donc mon surnom dans la région est bien entendu Diallo aussi :-)
To my fellow intermediate French learners... Did my ability to understand French magically improve after all these years or has the speed of the French people's speech been slowed by 100 times? Thanks for the videos Easy French!
I think they knew this is for a channel of learners, so they tried to speak slower. And also there were some foreigners there, at least two italians and one American
En Suisse, on à l'apérot dès 11h puis un autre le soir et celui du soir c'est plutôt pareille. Nous on le fait souvent chez les amis aussi puis après on sort enfin il y a plein de variante vous l'aurez compris.
Amei este vídeo. Muito esclarecedor.
love this!
Merci a la prochaine!!!!
j'adorait c'est video ^^ je suis en train de apprendre le français et ce channal m'aide baucoup
1:35 il y a une faute dans les sous-titres, elle a dit (secs salés), pas (secs allez) 😀
I’m from Malaysia and the idea of l’apéro is new to me! Is it okay to say that it is like the tea time in the evening except for the part where instead of tea, you have alcoholic drinks? 😅
Yup, except that it's usually immediately before dinner.
We have l'apéro at 4pm with teh tarik and pisang goreng.
Tea Time correspond plutôt au goûter chez nous.
Just before lunch or dinner 12/12h30 and around 20
Une autre vidéo chouette de Coleman, merci bien !
Merci bien, PCSanch :-) Laquelle t'a plu le plus ?
@@donaldsoncd Celle-ci parce qu'en fait "l'Apéro" c'est quelque chose qui se dit souvent mais qui est sans doute un peu exclusif à l'Europe continentale. Donc, comme tu l'as dit, nous les anglophones avons un peu de mal à comprendre toutes ses règles !
Champagne also with good friends
Rooohhhh l’apéro !
Du bon vin où plutôt une bonne bière corsée, du saucisson bien sûr , du fromage , ensuite ben ... des chips où des petits machins à grignoter voilà et on se régale quoi!
Alors, l'apéro en France est comme "happy hour" aux Etats-Unis? En boit du biere et en mange des petites choses, etc?
En principe, oui, mais c'est pas juste dans la semaine. En plus, se poser dans un parc fait pas trop "happy hour" pour moi -- peut-être parce qu'on n'a même pas le droit de se poser dehors avec une bière? :-)
Les happy hours c'est seulement dans les bars j'ai l'impression. Peut-etre pas a Paris, mais en France l'apero se prend souvent a la maison. Par exemple si tu invites des amis a diner, tu leur serres d'abord un apero.
Non, ce n'est pas vraiment ça. Au départ, c'est une tradition lorsqu'on invite à dîner ou lorsqu'on est invité : on boit l'apéro avant le dîner en attendant que tout le monde arrive et avant de se mettre à table.
On boit généralement du vin blanc, de la bière, du pineau, du porto, des vins plutôt sucrés, et on mange du saucisson, des trucs salés (chips cacahuètes etc.)
Aujourd'hui chez les jeunes, c'est devenu également tout ce qui se tient en fin de journée où il y a de l'alcool et des trucs à grignoter.
Is no one gonna talk about how French people in these streets dress like they’re going to a photo shoot? 😩 in America we got people in crocs and poop stained khakees
😂. I don’t know that this is just France ... this looks like Paris. In Los Angeles & New York you’ll see the same thing - but maybe not in Little Rock or in Milwaukee or outside of larger cities.
Oui, très bon!
Merci
J´aime bien cettes vidéos spontanées pris dans la rue
Merci -- on est contents que tu les aimes bien :-)
5:40 Ce n'est pas exclusivement francais, l'apéro. C'est souvent pratiqueé en Suisse, aussi dans le Suisse-Allemand part de la Suisse, ou on dit: "Hüt git s am Fyrobig en Apéro".
At 1:36 the lady says "des biscuits secs salé " not "des biscuits secs, allez"
i may be wrong, correct me please, but i think this comes from the italian famous word “l’aperitivo” which is basically the same thing and it’s very popular in italy. Basically you stop and eat or drink something alcoholic with your friends to chill and talk
Ok I try saying that but people say that means gay I don’t know how to properly pronounce the two words, is there a specific way of making them both sound different or is it just based on contex? “Gaie” 0:50. I don’t think I know what I’m doing tbh.
Well to be honest the word "gai" is not used that much anymore because of the word "gay"
So we often use "joyeux" or "festif" instead
Merci!
Very interesting, thank you!!
Thanks for tuning in, Shalinee!
Au Brésil on l'appelle "Happy Hour" et l'on le fait souvent dans un pub ou un bar !
En france aussi on a l'Happy Hour mais c'est uniquement le soir, avant de sortir en club par exemple
Trés bon!
Mesdames et Messieurs : l'apéro c'est la joie de vivre à la française ! Point final.
dans le sud l'apéro c'est le pastis ❤
MERCI!!!!!!!
Je voudrais des cacahouètes, je devrais aller faire les courses
I don't speak France but me too i can speak othera languages how the Spanish and the portuguese.
I really like other languaged and i think what the russian, german and others are easy.
I know things of other languages and i'm mexican and maybe cause we don't speak other idioms.
C'est vrai que ce n'est pas tout à fait pareil, mais on a "happy hour" ou on se rencontre pour "cocktails/ cocktail hour". Je crois que c'était une pratique plus courante pendant les années cinquante et soixante à l'époque ou la classe moyenne avait plus de temps libre et, également, une horaire de travail beaucoup plus prévisible et uniforme. De plus, en général, les femmes ne travaillaient pas dehors de chez elles et elles avaient le temps pour préparer des cocktails et des en-cas. En tout cas, ma mère témoigne que c'était tout à fait à la mode pendant son enfance à Long Island pendant les années cinquante.
One thing missing : What is apero in a music festival, as it is probably the word you can here the most there, 24/7
J'apprécie beaucoup Easy French, et je suis sûr que j'en retire beaucoup, mais je ne le trouve pas du tout « facile », et j'écoute et lis le français depuis plus d'un an. En quoi le français « normal » serait-il différent ?
Hernan Cortes !!
Ma quotidienne, Leïla Huissoud, Mac Singe, David Farge
"Apéro": apocope de 'aperitivo' (apéritif), né a Turin, ma ville, en 1786, 50 metres de chez mois (Piazza Castello. Martini, Carpano ('càrpano'), Cinzano... sont noms de famille, ici). Il faut dire que Turin est (ou étais...) une ville plus française que italienne, dans son esprit: qui parle le dialecte de Turin comprend directement le français... A Turin les apéros sont trés riches - il y avait la court guerriere des Savoie, au temps. Finalement, une sorte de hors-d'oeuvre deplacé du dinner, pour les nobles militaires et ses 'cocottes' avant le théâtre (quand on va au théâtre on mange tout a fait aprés le spectacle...).
pardonnez mes e/horreurs... écrit rapidement!
Au Brésil, l’apéro est le happy hour!
Ouais! C'est vrai ici dans les USA aussi!
In france too
A la base l'apéro ça durait pas très longtemps et c'était juste avant de passer à table pour le repas, mais après c'est progressivement partie en couille lol
Bonjour,
Je suis Hongkongais.
Il y a l'apéro à HK avant 15 ~ 20 ans, il est populaire. Mais, quand chez Starbucks sont arrivées à Hong Kong, les goûts sont changé. Nous prenons des cafés entre 3-6 heures.
À Hong Kong, une tendance de réunion entre amis, c'est un bon café avec un bon gâteau.
😆😉😊😀
Team Ricard, Vin, saucisson :}
All these people are beautiful
Journée casse-croûte QUÉBEC
So l'apéro is something between a snack and happy hour in France.
Yeah, that's quite right! And most of the Happy hour's time in french bars are during the apero's time! In a family meal, it's also a step of the meal.
Steps of the meal:
1-apero
2-entry
3-main dish (long ago, it was divided in 2 steps : meat and fish)
4- cheese, often brought with salad
5- dessert
6-a coffee at lunch
6-b digestif (a strong alcohol), mostly at dinners
Mò ci rubano pure l'aperitivo?
Est-ce que l'apéro est l'apéritif ou non?
Oui apéro et apéritif c'est la même chose
J’ai dit la même chose la vidéo derrière mais faut que tu fasse une vidéo à la stade de PSG!
Oui, je m'en souviens ! Quelles sont tes idées pour le sujet ou les questions alors? :-)
Coleman Donaldson hmm ha I guess good point , you could potentially use the guide if your using one, to ask question or translate what he says, or I guess do a tour of the stadium yourself if you are able to do that. Perhaps aswell in future if you are still in Paris you can ask questions to fans before or after the game as there will be lots of willing people.
@@thekilogram2146So you'd be interested in learning more about the stadium, the PSG team, or soccer culture of Paris in general?
Coleman Donaldson ohh I guess the team, but any of those three are good👍🏼
Ça parle d'aller au Parc des Princes, par ici?! Je peux venir??
Où est la différence entre "l'apéritif" (avant le dîner) et "l'apéro" ?
Apéro est un diminutif pour apéritif. C'est la même chose. On le prend aussi bien avant le déjeuner ( plutôt le weekend ou en vacances) qu'avant le dîner.
Excusez-moi @easyfrench mais vos sous-titres sont inexacts.
Au début à environ 12 secondes vous écrivez "(de)" alors qu'il dit "pour" et à 1min 34 vous écrivez "biscuits (secs allez)" au lieu de "secs, salés" ; à 5:34 il faut dire et écrire ce qu'il a dit, à savoir "qui est particulièrement français" parce que c'est l'apéro qui est français.
Merci d'avoir prêté attention! Les parenthèses servent en fait à designer deux choses: 1) mon interprétation de ce que j'ai pas pu bien comprendre [le cas de l'exemple 01:34 que vous avez cité]; 2) une reprise quand il y a une "erreur" de point de vue normatif [le cas de l'exemple à 0:12]. Pour ce qui est l'erreur à 5:34 donc il s'agît d'une "hyper-correction" fautive de ma part -- j'ai bien dit "français" et non pas "françaisE" mais lors de ma transcription j'ai eu une doute sur la forme correcte :-) J'essayerai de mieux faire la prochaine fois!
Dans l'avenir si vous voulez plus d'informations sur les conventions dans les sous-titres, vous pouvez consulter le document de référence suivant:
zenodo.org/record/3237019
Enfin, je devrais ajouter -- si ça vous dit, vous pourriez nous aider avec les sous-titres -- on a toujours besoin de gens pour la relecture pour ce genre de fautes ainsi que les coquilles qu'on trouve jusqu'au dernier moment! Sinon, du fric pour payer quelqu'un, ça nous va aussi :-)
@@donaldsoncd Je peux faire ça quand j'ai du temps oui. Et dites "un don" plutôt que "du fric" car cela rend votre propos grossier.
@@orthoh2224 Haha, je visais plutôt rigolo
why is l'apero considered a big "french " deal ? dont we have cocktails and cocktail parties ?
Mais ils sont sympas les parisiens. Je suis étonné
6:20 "on le dit pas au Etats-Unis" . Apres le boulot ca s'apelle le Happy Hour.
You should have made the video in south of France
Lol it's not a southern thing! On prend l'apéro partout en france hein
@@SuperLn1991 t'inquiete je suis au courant, juste que la version sudiste de l'apero n'est pas exactement la meme ;)
"Afterwork"? Jamais entendu ce mot aux US.
you can tell it's still new to them lol
il vient de Québec? l'accent ?
il a dit qu'il vient des états-unis. Il n'a pas du tout un accent québécois
Bonjour
Bonjour !
Guys if there is something to remenber it si the Apero :D
Normalement l’apéro en Amérique c’est l’happy hour.
Ils ont oublié pleins d'éléments essentielle à l'Apéro. x)
- Coca
- Gâteaux, etc x))
Non ça c'est le gouter
@@bernardtapie1092 Pour toi, mais ce que je veux dire par "Gâteaux" c'est que ce sont des gâteaux "apéro" mais jsp comment expliquer ;-;
(chui nul en explication) :/
@@zeni2177 ba lis des livres pour enrichir ton vocabulaire et utilise les bons mots .
@@bernardtapie1092 Ouai mais j'pense que t'as compris, et pour être tout à fait honnête, c'est pas mon kif d'expliquer, voilà pourquoi ;-;
Du coca à l'apéro...avec du whisky dedans, sinon, c'est sacrilège !
Très drôle
"Du bon alcool, de bonne qualité de préférence" avec 12 cadavres de 1664 devant lui ahah
Allors, est-ce qu'il n'est pas interdit de boire de l'alcool dans les spaces publics en France?! :0
non c'est autorisé
This guy says he is American . Does he have an American accent? I am curious and cannot determine whether he speaks with an accent.
Yes he got an American accent but he articulate well
Est-ce que l'apéro = le goûter?
Gouter c'est pour les enfants
L'apéro est l'apéritif. C'est a dire des chips / gâteaux salés/ saucisson / fromage avec des boissons ( alcool ou non ) avant de diner.
L'homme agé qui est pas français, est il espagnol?
Happy hour?
He didn't mention happy hour! That's US l'apero