[미국 해군 군가] Anchors Aweigh 닻을 올려라
HTML-код
- Опубликовано: 5 фев 2025
- 미국 해군 군가 | Anchors Aweigh 닻을 올려라
Anchors Aweigh는 1906년에 지어진 미국 해군사관학교와 미국 해군의 비공식 군가입니자. 제목은 베가 출항하기 위해 닻을 배에 실어 올리는 것을 의미합니다. "Anchors aweigh"는 종종 "Anchor's away"로 혼동되어, "닻을 내려라"라는 정반대의 의미로 헷갈린다고 합니다. 2절에 등장한 군가는 Marines' Hymn(미 해병 찬가)라는 미 해병대 군가로 미국의 각 군종을 대표하는 군가 중 가장 역사가 깊은 군가라고 합니다. 미국 해군과 해병대 전부 해군성 산하의 군종입니다.
국내 최대 디스코드 밀덕 서버 '디비지온'으로 초대합니다!
/ discord
Anchors Aweigh는 1906년에 지어진 미국 해군사관학교와 미국 해군의 비공식 군가입니자. 제목은 베가 출항하기 위해 닻을 배에 실어 올리는 것을 의미합니다. "Anchors aweigh"는 종종 "Anchor's away"로 혼동되어, "닻을 내려라"라는 정반대의 의미로 헷갈린다고 합니다. 2절에 등장한 군가는 Marines' Hymn(미 해병 찬가)라는 미 해병대 군가로 미국의 각 군종을 대표하는 군가 중 가장 역사가 깊은 군가라고 합니다. 미국 해군과 해병대 전부 해군성 산하의 군종입니다.
국내 최대 디스코드 밀덕 서버 '디비지온'으로 초대합니다!
discord.gg/NRF9ZNYuVP
핫소스 드디어 찾았다
가사정정 dreary we roam. 우리는 쓸쓸하게 돌아다닌다. 입니다.
@@agent1773 0:18 파트 말하시는거 같은데 해당 가사에는 오류가 없습니다. 'Dreary we roam'라는 구절은 'The Tabernacle Choir at Temple Square'라는 밴드에서 자체적으로 개사한 것으로 '닻을 올려라' 공식 가사집에는 그런 구절이 단 한번도 존재한 적 없습니다. 발음을 계속 들어보셔도 'drink to the foam'이 맞다는 것을 확인하실 수 있습니다.
@@UnsereDivision 어 그러면 제가 오해를 했네요.
이 브금 핫소스에서 김선응 조질때 김선응이 리액션 으로 나오는 미 군가 군..
아니 ㅋㅋ 얼마나 웅장할까 하고 들어왔는데 익숙한 브금
독일 해군도 이거 모티브로 군가하나 만들었던데
Anker gelichtet이라는 독일해군 개사 버전이죠. '닻을 올려라'라는 군가가 냉전 당시 미군의 영향을 받은 여러니라에 퍼졌거든요. 서독 시절에 독일이 자주 썼습니다.
@UnsereDivision 그 anker gelichtet도 나중에 가능할까요...?
????: 육군 아미타이거! 육군 육군 육군! 고 워리어 고 빅토리 육군 육군 육군!