옳은.옳다.옳게. (하나님의 말씀을 너희가 받을 때에 사람의 말씀으로 받지 아니하고 진실로 하나님의 말씀으로 받았으므로) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 욥기(욥) 34장 4. 우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아 보자 4. Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good. 4. 옳은 것이 무엇인지 스스로 분별하도록 합시다. 좋은 것이 무엇인지 함께 배우자. 시편(시) 50편 23. 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라 23. He who sacrifices thank offerings honors me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God." 23. 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그가 길을 예비하여 내가 그에게 하나님의 구원을 보이리라 하시니라 이사야(사) 41장 26. 누가 처음부터 이 일을 우리에게 고하여 알게 하였느뇨 누가 이전부터 우리에게 고하여 이가 옳다고 말하게 하였느뇨 능히 고하는 자도 없고 보이는 자도 없고 너희 말을 듣는 자도 없도다 26. Who told of this from the beginning, so we could know, or beforehand, so we could say, 'He was right'? No one told of this, no one foretold it, no one heard any words from you. 27. 내가 비로소 시온에 이르기를 너희는 보라 그들을 보라 하였노라 내가 기쁜 소식 전할 자를 예루살렘에 주리라 27. I was the first to tell Zion, 'Look, here they are!' I gave to Jerusalem a messenger of good tidings. 26. 이 일을 처음부터 알려서 우리로 하여금 그가 옳았다고 말할 수 있게 미리 알려 준 사람은 누구입니까? 이에 대해 말한 사람도 없고 예언한 사람도 없고 당신에게서 어떤 말을 들은 사람도 없습니다. 27. 내가 먼저 시온에게 '보라, 그들이 여기 있다'고 말하였다. 내가 예루살렘에 좋은 소식을 전하는 사자를 주었느니라. 예레미야(렘) 26장 13. 그런즉 너희는 너희 길과 행위를 고치고 너희 하나님 여호와의 목소리를 청종하라 그리하면 여호와께서 너희에게 선고하신 재앙에 대하여 뜻을 돌이키시리라 13. Now reform your ways and your actions and obey the LORD your God. Then the LORD will relent and not bring the disaster he has pronounced against you. 14. 보라 나는 너희 손에 있으니 너희 소견에 선한대로, 옳은대로 하려니와 14. As for me, I am in your hands; do with me whatever you think is good and right. 13. 이제 여러분의 길과 행위를 개혁하여 여러분의 하나님 여호와께 순종하십시오. 그리하면 여호와께서 뜻을 돌이켜 너희에게 선언하신 재앙을 내리지 아니하실 것이라 14. 나는 당신 손 안에 있습니다. 당신이 생각하는 선하고 옳은 일은 무엇이든지 나와 함께 하십시오. 예레미야(렘) 27장 5. 나는 내 큰 능과 나의 든 팔로 땅과 그 위에 있는 사람과 짐승들을 만들고 나의 소견에 옳은대로 땅을 사람에게 주었노라 5. With my great power and outstretched arm I made the earth and its people and the animals that are on it, and I give it to anyone I please. 5. 나는 나의 큰 능력과 편 팔로 땅과 땅에 사는 사람과 땅에 사는 짐승을 만들고, 내가 원하는 사람에게 그것을 주겠다. 다니엘(단) 12장 1. 그 때에 네 민족을 호위하는 대군 미가엘이 일어날 것이요 또 환난이 있으리니 이는 개국 이래로 그 때까지 없던 환난일 것이며 그 때에 네 백성 중 무릇 책에 기록된 모든 자가 구원을 얻을 것이라 1. "At that time Michael, the great prince who protects your people, will arise. There will be a time of distress such as has not happened from the beginning of nations until then. But at that time your people--everyone whose name is found written in the book--will be delivered. 2. 땅의 티끌 가운데서 자는 자 중에 많이 깨어 영생을 얻는 자도 있겠고 수욕을 받아서 무궁히 부끄러움을 입을 자도 있을 것이며 2. Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt. 3. 지혜 있는 자는 궁창의 빛과 같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은데로 돌아오게 한 자는 별과 같이 영원토록 비취리라 3. Those who are wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever. 1. 그 때에 네 백성을 보호하는 큰 군왕 미가엘이 일어날 것이라 .민족이 시작된 이래 지금까지 없었던 환난의 때가 있을 것이다. 그러나 그 때에는 네 백성 중 무릇 책에 이름이 기록된 자는 구원을 얻을 것이요 2. 땅의 티끌 가운데에서 자는 무리가 깨어나 어떤 사람은 영생을 얻고 어떤 사람은 부끄러움과 영원한 치욕을 얻으리라 3. 지혜 있는 자는 하늘의 빛과 같이 빛날 것이요, 많은 사람을 옳은 데로 인도하는 자는 별과 같이 영원토록 빛나리라. 마태복음(마) 5장 37. 오직 너희 말은 옳다 옳다, 아니라 아니라 하라 이에서 지나는 것은 악으로 좇아 나느니라 37. Simply let your 'Yes' be 'Yes,' and your 'No,' 'No'; anything beyond this comes from the evil one. 37. 단순히 '예'는 '예'로, '아니요'는 '아니오'로 두십시오. 그 이상의 것은 다 악한 자에게서 나온 것이라 마태복음(마) 11장 19. 인자는 와서 먹고 마시매 말하기를 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 지혜는 그 행한 일로 인하여 옳다 함을 얻느니라 19. The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." 'But wisdom is proved right by her actions." 19. 인자가 와서 먹고 마시매 그들이 이르되, 여기에 대식가와 술주정뱅이가 있고, 세리들과 죄인들의 친구가 있도다. (초림예수님) "그러나 지혜는 그녀의 행동으로 옳다는 것을 증명한다." (또예수) 누가복음(눅) 7장 35. 지혜는 자기의 모든 자녀로 인하여 옳다 함을 얻느니라 35. But wisdom is proved right by all her children." 35 그러나 지혜는 그녀의 모든 자녀들에 의해 옳다는 것이 드러나느니라" 고린도후서(고후) 10장 18. 옳다 인정함을 받는 자는 자기를 칭찬하는 자가 아니요 오직 주께서 칭찬하시는 자니라 18. For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends. 18. 칭찬받는 사람은 자기를 칭찬하는 사람이 아니라 주님께서 칭찬하시는 사람입니다. 데살로니가전서(살전) 2장 4. 오직 하나님의 옳게 여기심을 입어 복음 전할 부탁을 받았으니 우리가 이와 같이 말함은 사람을 기쁘게 하려 함이 아니요 오직 우리 마음을 감찰하시는 하나님을 기쁘시게 하려 함이라 4. On the contrary, we speak as men approved by God to be entrusted with the gospel. We are not trying to please men but God, who tests our hearts. 13. 이러므로 우리가 하나님께 쉬지 않고 감사함은 너희가 우리에게 들은바 하나님의 말씀을 받을 때에 사람의 말로 아니하고 하나님의 말씀으로 받음이니 진실로 그러하다 이 말씀이 또한 너희 믿는 자 속에서 역사하느니라 13. And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as it actually is, the word of God, which is at work in you who believe. 4. 오히려 우리는 하나님께서 복음을 맡기실 만한 사람들로서 말하고 있습니다. 우리는 사람을 기쁘게 하려고 하지 않고 우리의 마음을 시험하시는 하나님을 기쁘게 하려고 합니다. 13. 그리고 우리가 하나님의 말씀을 너희가 받을 때에 사람의 말씀으로 받지 아니하고 진실로 하나님의 말씀으로 받았으므로 우리가 하나님께 끊임없이 감사하노라. 이 말씀은 믿는 너희 안에서 역사하느니라.
사람(하나님)(4) 아들(하나님의아들들 새벽 별들.아들.(욥38:7.계22:16.요일2:23~29)호2:23.롬9:23) 시온(시132:13~18.사62:1~5. 사66:7~13) 택한자들 (롬8:33). 보내신자들 (롬10:15.) 두돌판.반석.기초돌 (신9:11.롬9:33.고전10:4.사28:16 사54:11~17.) 초림예수님 (겔12:1~16.) 또 예수 (겔12:17~28.행3:20~26.) 초장의 양.사람. (겔34:11~31) 사람들의 빛. (요1:4.) 대제사장 (시110:3~4.히5:1.) 잉태치 못한 홀로된 여인.(사54:1. 눅23:29.갈4:27) 죽은자 가운데서 일으킨 다른이(롬7:1~4) 희생.선물.(히8:3~4) 지혜(잠2:20.잠3:13~24.잠4:5~8 마11:19.눅7:34~35) 작은 자(마18:10.마25:40~45)등 누이.그 형제.젖먹는 아이.어린아이.죽은자 가운데서 일으킨.접붙인가지.감람 나무.기름부은자.쌍둥이.등등)에 속한 사람이 "사람.의인." 외에는 아직은 다 짐승. 악인(말3:17~18.겔3장.행24:15 .막3:4) (계시록 자의적 해석 주의) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 에스겔(겔) 12장 2. 인자야 네가 패역한 족속 중에 거하도다 그들은 볼 눈이 있어도 보지 아니하고 들을 귀가 있어도 듣지 아니하나니 그들은 패역한 족속임이니라 2. "Son of man, you are living among a rebellious people. They have eyes to see but do not see and ears to hear but do not hear, for they are a rebellious people. 2. "사람의 아들아, 너는 반역하는 백성 가운데 살고 있다. 그들은 보는 눈이 있어도 보지 못하고 듣는 귀가 있어도 듣지 못하니 이는 그들이 패역한 백성임이라.~16 (초림예수님) 에스겔(겔) 12장 17. 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 17. The word of the LORD came to me: 18. 인자야 너는 떨면서 네 식물을 먹고 놀라고 근심하면서 네 물을 마시며 18. "Son of man, tremble as you eat your food, and shudder in fear as you drink your water. 17 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되 18 "사람의 아들아, 네가 네 음식을 먹을 때에 떨고 네 물을 마실 때에 두려워 떨어라.~28 (또 예수) 에스겔(겔) 34장 11. 나 주 여호와가 말하노라 나 곧 내가 내 양을 찾고 찾되 11. "'For this is what the Sovereign LORD says: I myself will search for my sheep and look after them. 12. 목자가 양 가운데 있는 날에 양이 흩어졌으면 그 떼를 찾는 것 같이 내가 내 양을 찾아서 흐리고 캄캄한 날에 그 흩어진 모든 곳에서 그것들을 건져낼찌라 12. As a shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness. 13. 내가 그것들을 만민 중에서 끌어내며 열방 중에서 모아 그 본토로 데리고 가서 이스라엘 산 위에와 시냇가에와 그 땅 모든 거주지에서 먹이되 13. I will bring them out from the nations and gather them from the countries, and I will bring them into their own land. I will pasture them on the mountains of Israel, in the ravines and in all the settlements in the land. 14. 좋은 꼴로 먹이고 그 우리를 이스라엘 높은 산 위에 두리니 그것들이 거기서 좋은 우리에 누워 있으며 이스라엘 산 위에서 살진 꼴을 먹으리라 14. I will tend them in a good pasture, and the mountain heights of Israel will be their grazing land. There they will lie down in good grazing land, and there they will feed in a rich pasture on the mountains of Israel. 15. 나 주 여호와가 말하노라 내가 친히 내 양의 목자가 되어 그것들로 누워 있게 할찌라 15. I myself will tend my sheep and have them lie down, declares the Sovereign LORD. 16. 그 잃어버린 자를 내가 찾으며 쫓긴 자를 내가 돌아 오게 하며 상한 자를 내가 싸매어 주며 병든 자를 내가 강하게 하려니와 살찐 자와 강한 자는 내가 멸하고 공의대로 그것들을 먹이리라 16. I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice. 25. 내가 또 그들과 화평의 언약을 세우고 악한 짐승을 그 땅에서 그치게 하리니 그들이 빈 들에 평안히 거하며 수풀 가운데서 잘찌라 25. "'I will make a covenant of peace with them and rid the land of wild beasts so that they may live in the desert and sleep in the forests in safety. 31. 내 양 곧 내 초장의 양 너희는 사람이요 나는 너희 하나님이라 나 주 여호와의 말이니라 31. You my sheep, the sheep of my pasture, are people, and I am your God, declares the Sovereign LORD.'" 11. 주 여호와께서 이렇게 말씀하셨습니다. 나 자신이 내 양을 찾아 돌보리라. 12. 목자가 흩어진 양 떼와 함께 있을 때 돌보는 것처럼 나도 내 양 떼를 돌볼 것입니다. 구름과 어둠의 날에 내가 그들을 흩어진 모든 곳에서 구출할 것이다. 13. 내가 그들을 열방 중에서 이끌어 내어 여러 나라 중에서 모아서 그들의 고국으로 돌아가게 하리라 내가 그들을 이스라엘 산 위에, 시내와 그 땅 모든 마을에서 먹일 것이다. 14. 내가 그들을 좋은 목초지에서 기르고 이스라엘의 높은 산들이 그들의 목초지가 될 것이다. 그들은 그곳의 좋은 풀밭에 누울 것이며, 이스라엘 산의 기름진 목초지에서 먹을 것입니다. 15. 내가 내 양 떼를 먹여 눕게 하리라 주 여호와의 말씀이니라 16. 나는 잃어버린 자들을 찾고 길 잃은 자들을 다시 데려올 것이다. 내가 부상당한 자를 싸매어 주고 약한 자를 강하게 하겠고, 아름답고 강한 자를 내가 멸하리라. 내가 공의로 양 떼를 치리라. 25. “내가 그들과 화평의 언약을 맺고 들짐승을 그 땅에서 없애어 그들이 광야에서 살며 숲 속에서 안전하게 잠들게 하리라. 31. 내 양 곧 내 초장의 양 너희는 사람이요 나는 너희 하나님이니라 주 여호와의 말씀이니라 요한복음(요) 1장 4. 그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라 4. In him was life, and that life was the light of men. 4. 그 안에 생명이 있었으니 그 생명은 사람들의 빛이라.
하나님께 "아멘" 하여 영광을 돌림(2) (우리도 살리시리라 너희는 값으로 산 것 몸으로 하나님께 영광을 . 아멘”하여 하나님께 영광을 ) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 예레미야(렘) 13장 15. 너희는 들을찌어다, 귀를 기울일찌어다, 교만하지 말찌어다, 여호와께서 이같이 말씀하시느니라 15. Hear and pay attention, do not be arrogant, for the LORD has spoken. 16. 그가 흑암을 일으키시기전, 너희 발이 흑암한 산에 거치기전, 너희 바라는 빛이 사망의 그늘로 변하여 침침한 흑암이 되게 하시기 전에 너희 하나님 여호와께 영광을 돌리라 16. Give glory to the LORD your God before he brings the darkness, before your feet stumble on the darkening hills. You hope for light, but he will turn it to thick darkness and change it to deep gloom. 17. 너희가 이를 듣지 아니하면 나의 심령이 너희 교만을 인하여 은근히 곡할 것이며 여호와의 양무리가 사로잡힘을 인하여 눈물을 흘려 통곡하리라 17. But if you do not listen, I will weep in secret because of your pride; my eyes will weep bitterly, overflowing with tears, because the LORD'S flock will be taken captive. 15. 듣고 주의를 기울이고 교만하지 말라 여호와께서 말씀하셨느니라 16. 그가 어둠을 가져오기 전에, 너희 발이 어두워지는 언덕에 거치기 전에 너희 하나님 여호와께 영광을 돌리라. 너희가 빛을 바라나 여호와께서 그것을 짙은 어둠으로 바꾸시고 캄캄한 암흑으로 바꾸시리라. 17. 그러나 너희가 듣지 않으면 내가 너희 교만 때문에 몰래 울 것이다. 여호와의 양 떼가 사로잡혀 가므로 내 눈이 눈물을 흘리며 심히 통곡하리로다 고린도전서(고전) 6장 11. 너희 중에 이와 같은 자들이 있더니 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령 안에서 씻음과 거룩함과 의롭다 하심을 얻었느니라 11. And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God. 12. 모든 것이 내게 가하나 다 유익한 것이 아니요 모든 것이 내게 가하나 내가 아무에게든지 제재를 받지 아니하리라 12. "Everything is permissible for me"--but not everything is beneficial. "Everything is permissible for me"--but I will not be mastered by anything. 14. 하나님이 주를 다시 살리셨고 또한 그의 권능으로 우리를 다시 살리시리라 14. By his power God raised the Lord from the dead, and he will raise us also. 15. 너희 몸이 그리스도의 지체인 줄을 알지 못하느냐 내가 그리스도의 지체를 가지고 창기의 지체를 만들겠느냐 결코 그럴 수 없느니라 15. Do you not know that your bodies are members of Christ himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never! 17. 주와 합하는 자는 한 영이니라 17. But he who unites himself with the Lord is one with him in spirit. 19. 너희 몸은 너희가 하나님께로부터 받은바 너희 가운데 계신 성령의 전인 줄을 알지 못하느냐 너희는 너희의 것이 아니라 19. Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own; 20. 값으로 산 것이 되었으니 그런즉 너희 몸으로 하나님께 영광을 돌리라 20. you were bought at a price. Therefore honor God with your body. 11. 여러분 중에는 그런 사람도 있었습니다. 그러나 너희는 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령 안에서 씻음과 거룩함과 의롭다 하심을 얻었느니라. 12. "모든 것이 나에게 허용됩니다." 그러나 모든 것이 유익한 것은 아닙니다. “모든 것이 내게 가하니라” 그러나 나는 아무 것에도 얽매이지 아니하리라. 14. 하나님이 그의 능력으로 주를 죽은 자 가운데서 살리셨고 우리도 살리시리라 15. 여러분의 몸이 그리스도의 지체라는 것을 모르십니까? 그러면 내가 그리스도의 지체들을 가져다가 창녀와 연합시키겠습니까? 절대! 17. 그러나 주님과 연합하는 사람은 영적으로 주님과 하나입니다. 19. 너희 몸은 너희가 하나님께로부터 받은바 너희 안에 계신 성령의 전인 줄을 알지 못하느냐 당신은 당신의 것이 아닙니다. 20. 너희는 값으로 산 것이 되었느니라. 그러므로 너희 몸으로 하나님께 영광을 돌리라. 고린도후서(고후) 1장 18. 하나님은 미쁘시니라 우리가 너희에게 한 말은 예 하고 아니라 함이 없노라 18. But as surely as God is faithful, our message to you is not "Yes" and "No." 19. 우리 곧 나와 실루아노와 디모데로 말미암아 너희 가운데 전파된 하나님의 아들 예수 그리스도는 예 하고 아니라 함이 되지 아니하였으니 저에게는 예만 되었느니라 19. For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by me and Silas and Timothy, was not "Yes" and "No," but in him it has always been "Yes." 20. 하나님의 약속은 얼마든지 그리스도 안에서 예가 되니 그런즉 그로 말미암아 우리가 아멘 하여 하나님께 영광을 돌리게 되느니라 20. For no matter how many promises God has made, they are "Yes" in Christ. And so through him the "Amen" is spoken by us to the glory of God. 21. 우리를 너희와 함께 그리스도 안에서 견고케 하시고 우리에게 기름을 부으신 이는 하나님이시니 21. Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us, 22. 저가 또한 우리에게 인치시고 보증으로 성령을 우리 마음에 주셨느니라 22. set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come. 18. 하나님은 미쁘시니라 우리가 너희에게 전할 말은 예 하고 아니라 아니라 함이 아니니라 19. 나와 실라와 디모데로 말미암아 너희 가운데 전파된 하나님의 아들 예수 그리스도는 예 하고 아니라 함이 되지 아니하셨으니 저에게는 항상 예만 되었느니라. 20. 하나님께서 아무리 많은 약속을 하셨더라도 그것은 그리스도 안에서 “예”가 되기 때문입니다. 그러므로 그로 말미암아 우리가 “아멘”하여 하나님께 영광을 돌리게 된 것입니다. 21. 우리와 여러분을 그리스도 안에 굳게 서게 하시는 분은 하나님이십니다. 우리에게 기름을 부으셨으니 22. 그분께서 우리에게 도장을 찍으시고, 장래 일을 보장하기 위해 그분의 성령을 우리 마음에 두셨습니다. 요한계시록(계) 14장 7. 그가 큰 음성으로 가로되 하나님을 두려워하며 그에게 영광을 돌리라 이는 그의 심판하실 시간이 이르렀음이니 하늘과 땅과 바다와 물들의 근원을 만드신 이를 경배하라 하더라 7. He said in a loud voice, "Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has come. Worship him who made the heavens, the earth, the sea and the springs of water." 7. 그가 큰 소리로 이르되 하나님을 경외하며 그에게 영광을 돌리라 이는 그의 심판하실 시간이 이르렀음이니 하늘과 땅과 바다와 물의 근원을 만드신 이를 경배하라 하니라
네 이웃을 네 몸같이 의인의 열매는 생명나무 네 몸같이 사랑=> (생명(영생할줄 아는)나무 되게 하는 것) 나무:사람 과실.과일: 말씀 (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 레위기(레) 19장 17. 너는 네 형제를 마음으로 미워하지 말며 이웃을 인하여 죄를 당치 않도록 그를 반드시 책선하라 17. "'Do not hate your brother in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in his guilt. 18. 원수를 갚지 말며 동포를 원망하지 말며 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 나는 여호와니라 18. "'Do not seek revenge or bear a grudge against one of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD. 17. "네 형제를 마음으로 미워하지 말고, 네 이웃을 솔직하게 꾸짖어 그의 죄에 동참하지 않도록 하라. 18. "너는 네 백성 중 한 사람에게 원한을 품지 말고 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라. 나는 여호와이다. 잠언(잠) 3장 18. 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다 18. She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed. 18. 그녀는 그녀를 품는 자들에게 생명나무가 되고, 그녀를 붙잡는 자들은 복을 받을 것이다. 잠언(잠) 11장 30. 의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라 30. The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise. 30. 의인의 열매는 생명나무요, 영혼을 얻는 자는 지혜로운 자니라. 누가복음(눅) 7장 34. 인자는 와서 먹고 마시매 너희 말이 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 34. The Son of Man came eating and drinking, and you say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." ' 35. 지혜는 자기의 모든 자녀로 인하여 옳다 함을 얻느니라 35. But wisdom is proved right by all her children." 34. 인자가 와서 먹고 마시매 너희 말이 여기 탐식하고 술취하는 자와 세리와 죄인의 친구로다 하느니라 ' 35. 그러나 지혜는 그 녀의 모든 자녀에게서 의롭다는 것이 입증되었습니다." 로마서(롬) 13장 9. 간음하지 말라, 살인하지 말라, 도적질 하지 말라, 탐내지 말라 한 것과 그 외에 다른 계명이 있을찌라도 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 그 말씀 가운데 다 들었느니라 9. The commandments, "Do not commit adultery," "Do not murder," "Do not steal," "Do not covet," and whatever other commandment there may be, are summed up in this one rule: "Love your neighbor as yourself." 9. "간음하지 말라", "살인하지 말라", "도둑질하지 말라", "탐내지 말라"와 다른 모든 계명은 이 한 가지 법칙으로 요약됩니다. "네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라."
영의 자녀(1) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 시편(시) 110편 3. 주의 권능의 날에 주의 백성이 거룩한 옷을 입고 즐거이 헌신하니 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다 3. Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy majesty, from the womb of the dawn you will receive the dew of your youth. 4. 여호와는 맹세하고 변치 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 반차를 좇아 영원한 제사장이라 하셨도다 4. The LORD has sworn and will not change his mind: "You are a priest forever, in the order of Melchizedek." 3. 당신의 군대는 전투의 날에 기꺼이 할 것입니다. 거룩한 위엄으로 차려입고 새벽(또예수)의 자궁으로부터 당신은 당신의 젊음의 이슬을 받을 것입니다. 4. 여호와께서 맹세하셨고 변치 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 반차를 좇는 영원한 제사장이라 하셨느니라 아가(아) 6장 6. 네 이는 목욕장에서 나온 암양떼 곧 새끼 없는 것은 하나도 없이 각각 쌍태를 낳은 양 같고 6. Your teeth are like a flock of sheep coming up from the washing. Each has its twin, not one of them is alone. 6. 당신의 이는 씻기고 올라오는 양떼와 같습니다. 각각이 쌍둥이를 가지고 있고, 그 중 어느 것도 혼자가 아닙니다. 이사야(사) 34장 15. 부엉이가 거기 깃들이고 알을 낳아 까서 그 그늘에 모으며 솔개들도 그 짝과 함께 거기 모이리라 15. The owl will nest there and lay eggs, she will hatch them, and care for her young under the shadow of her wings; there also the falcons will gather, each with its mate. 16. 너희는 여호와의 책을 자세히 읽어보라 이것들이 하나도 빠진 것이 없고 하나도 그 짝이 없는 것이 없으리니 이는 여호와의 입이 이를 명하셨고 그의 신이 이것들을 모으셨음이라 16. Look in the scroll of the LORD and read: None of these will be missing, not one will lack her mate. For it is his mouth that has given the order, and his Spirit will gather them together. 17. 여호와께서 그것들을 위하여 제비를 뽑으시며 친수로 줄을 띠어 그 땅을 그것들에게 나눠주셨으니 그것들이 영영히 차지하며 대대로 거기 거하리라 17. He allots their portions; his hand distributes them by measure. They will possess it forever and dwell there from generation to generation. 15. 부엉이는 거기 둥지를 틀고 알을 낳고, 그 새끼를 날개 그늘 아래서 보살핀다. 거기에는 매도 각각 그 짝과 함께 모일 것이다. 16. 여호와의 두루마리를 찾아 읽어 보라 이것들이 하나도 빠지지 아니하고 하나도 자기 짝이 없지 아니하리라 이는 그의 입으로 명령하시고 그의 성령이 그들을 모으시리라. 17. 그분은 그들의 몫을 나누어 주십니다. 그분의 손이 그것을 척량하여 나누어 주십니다. 그들은 그 땅을 영원히 차지하여 대대로 거기에 거하리라. 이사야(사) 54장 1. 잉태치 못하며 생산치 못한 너는 노래할찌어다 구로치 못한 너는 외쳐 노래할찌어다 홀로 된 여인의 자식이 남편 있는 자의 자식보다 많음이니라 여호와의 말이니라 1. "Sing, O barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband," says the LORD. 2. 네 장막터를 넓히며 네 처소의 휘장을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 견고히 할찌어다 2. "Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes. 1. 잉태하지 못하며 잉태하지 못한 자여 노래할지어다 산고를 겪지 못한 자여 소리 질러 외치라 이는 홀로 사는 자의 자녀가 남편 있는 자의 자녀보다 많음이니라 여호와의 말씀이니라. 2. 네 장막 터를 넓히며 네 장막 휘장을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 견고히 하라 예레미야(렘) 8장 7. 공중의 학은 그 정한 시기를 알고 반구와 제비와 두루미는 그 올 때를 지키거늘 내 백성은 여호와의 규례를 알지 못하도다 하셨다 하라 7. Even the stork in the sky knows her appointed seasons, and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration. But my people do not know the requirements of the LORD. 7. 하늘에 있는 황새도 그녀의 정해진 계절을 알고 있고, 비둘기, 날 그들이 이주하는 시기를 관찰한다. 그러나 내 백성은 주님의 요구를 알지 못합니다. 사도행전(행) 3장 20. 또 주께서 너희를 위하여 예정하신 그리스도 곧 예수를 보내시리니 20. and that he may send the Christ, who has been appointed for you--even Jesus. 20. 또 너희를 위하여 정하신 그리스도 곧 예수를 보내시리라. 로마서(롬) 9장 11. 그 자식들이 아직 나지도 아니하고 무슨 선이나 악을 행하지 아니한 때에 택하심을 따라 되는 하나님의 뜻이 행위로 말미암지 않고 오직 부르시는 이에게로 말미암아 서게 하려 하사 11. Yet, before the twins were born or had done anything good or bad--in order that God's purpose in election might stand: 11. 그러나 그 쌍둥이가 나기 전이나 무슨 선이나 악을 행하기 전에 택하심을 인하여 하나님의 뜻이 서게 하려 하노라 갈라디아서(갈) 4장 27. 기록된바 잉태치 못한 자여 즐거워하라 구로치 못한 자여 소리질러 외치라 이는 홀로 사는 자의 자녀가 남편 있는 자의 자녀보다 많음이라 하였으니 27. For it is written: "Be glad, O barren woman, who bears no children; break forth and cry aloud, you who have no labor pains; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband." 28. 형제들아 너희는 이삭과 같이 약속의 자녀라 28. Now you, brothers, like Isaac, are children of promise. 29. 그러나 그 때에 육체를 따라 난 자가 성령을 따라 난 자를 핍박한 것 같이 이제도 그러하도다 29. At that time the son born in the ordinary way persecuted the son born by the power of the Spirit. It is the same now. 27. 기록되었으되 "아이를 낳지 못하는 잉태하지 못하는 여자여, 기뻐하라. 산고가 없는 너여, 소리 내어 외쳐라. 이는 남편이 있는 여자보다 황폐한 여자의 자녀가 더 많기 때문이니라." 28. 형제 여러분, 여러분은 이삭과 같이 약속의 자녀입니다. 29. 그 당시에 보통의 방법으로 태어난 아들은 영의 능력으로 태어난 아들을 박해했습니다. 지금도 마찬가지입니다. 히브리서(히) 8장 3. 대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할찌니라 3. Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer. 4. 예수께서 만일 땅에 계셨더면 제사장이 되지 아니하셨을 것이니 이는 율법을 좇아 예물을 드리는 제사장이 있음이라 4. If he were on earth, he would not be a priest, for there are already men who offer the gifts prescribed by the law. 3. 모든 대제사장은 선물과 희생을 모두 제공하도록 임명되었으므로 이것도 제공 할 것이 필요했습니다. 4. 그가 지상에 있었다면 그는 제사장이되지 않을 것입니다. 왜냐하면 이미 법으로 규정 된 선물을 제공하는 사람들이 있기 때문입니다. 페이스북 " 비통모성 "
시편 23편에서 다윗이 "주께서 내 머리에 기름을 바르셨으니 내 잔이 넘치나이다"라고 말하는 구절은 상징적인 의미를 담고 있습니다. 이 구절은 하나님께서 그를 축복하시고 보호하신다는 뜻으로 해석됩니다. 구체적으로, 양 목자들이 양의 머리에 기름을 바르는 것은 실제로 있었던 관습으로, 파리와 같은 해충을 쫓아내고 양의 머리를 보호하기 위해 사용되었다고 합니다. 파리들이 양의 코나 귀에 알을 낳으면 양이 고통스러워 하며 자기 자신을 다칠 수 있는 행동을 하기 때문에, 목자들은 이를 예방하기 위해 특별히 준비된 기름을 사용했습니다. 그 기름은 일반적으로 올리브유에 허브(예: 라벤더, 몰약, 계피 등)를 섞은 혼합물로, 천연 방충제로 사용되었습니다. 그러나 다윗이 말한 "기름을 바르심"은 단순히 양을 보호하는 것 이상의 의미로, 하나님의 은혜, 축복, 치유, 그리고 기름 부음을 통해 주어지는 특별한 사명을 나타냅니다. 이 기름 부음은 다윗이 왕으로 기름부음을 받은 사건과도 연결되어 영적이고 상징적인 의미를 더합니다.
시편 23편에서 “주께서 내 머리에 기름을 바르셨으니”(시편 23:5)는 실제로 사용되는 특정 기름(향유나 올리브유 등)을 지칭하기보다, 성경적 맥락에서 상징적 의미를 담고 있습니다. 다만, 당시 문화적, 역사적 배경을 고려하면 사용된 기름이 어떤 성질을 가졌는지 이해할 수 있습니다. 당시의 기름에는 천연 향료나 허브가 섞여 있었을 가능성이 높습니다. 이 성분들의 실제 특성으로는 향기: 몰약, 계피, 유향 등의 향신료는 강렬한 향기를 냈습니다. 이는 축복과 환영의 표시로 사용되었습니다. 치료 효과: 몰약과 같은 성분은 항균 및 소염 효과가 있어 상처 치료에 유용했습니다. 파리를 쫓는 효과: 몰약, 계피, 유향 등 강한 향료는 파리와 같은 해충을 쫓는 데 효과적이었을 것입니다. 이는 당시 중동 지역에서 유용했을 가능성이 큽니다. 양의 머리에 기름을 발라서 해충으로부터 보호했다고 합니다. 성경에서 기름부음은 하나님의 특별한 보호와 축복을 상징합니다. 하나님께서 우리의 삶에도 기름을 부으셔서 영혼을 치유하시고, 악한 것들이 우리를 해치지 못하도록 막아주시는 것입니다.” 이 내용을 설교에 사용하면 성경적 배경과 현대적 적용을 잘 연결할 수 있을 것입니다.
아멘
아멘 아멘
아멘 아멘 아멘
할렐루야💞아멘💕
감사감사감사🙏
합니다💖
감사☺️😊😚합니다🤗
좋은 말씀 감사드립니다 샬롬
말씀과기도 감사합니다.좋와요.알람설정했습니다 샬롬
예수 그리스도의 이름으로 기도합니다! 남미에는 예수 이름이많아서 꼭 예수 그리스도의 이름으로 기도합니다 라고해야한다
아멘
참 좋은 영상이여요
성령님은 곧 하나님 말씀 이니 말씀 을 붙잡고 기도하면 말씀되신 성령님 의 기름이 그대로 임하리라 믿어요 제일 강력한 기름 이 우리 심령에서 살아 있으면 원수가 못들어오지요 말씀이 방패이니까요
말씀을 의지하세요 말씀이 가장 강력한 기름입니다
기도시간에 정말 혼탁해서 기도를못합니다
구원하시고 주님의 진리와 기름으로 보호하셔서 주님께 기도를올바르게 할수 있도록 도우소소
제가 오랫동안 맘에 묵상
하던 말씀이였는데
이렇게 영적의미와 현실적인 문제를 함께 알게 되어 정말 큰 힘되네요.
감사합니다
매일 주님의 진리로 깨닫게 해주신 하나님 아버지 크신 사랑 감사합니다
감사합니다. 우연히 왔는데 저를 위한 기도 같아서....
아멘 주님 좋으신 하나님 말씀 기도 감사합니다
아멘!감사합니다
구독 눌렀어요ᆢ
아멘ㅡ감사합니다ᆢ^
아멘
아멘 !
아멘 감사합니다
5:05
5:7
옳은.옳다.옳게.
(하나님의 말씀을 너희가 받을 때에 사람의 말씀으로 받지 아니하고 진실로 하나님의 말씀으로 받았으므로)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
욥기(욥) 34장
4. 우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아 보자
4. Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
4. 옳은 것이 무엇인지 스스로 분별하도록 합시다. 좋은 것이 무엇인지 함께 배우자.
시편(시) 50편
23. 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
23. He who sacrifices thank offerings honors me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God."
23. 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그가 길을 예비하여 내가 그에게 하나님의 구원을 보이리라 하시니라
이사야(사) 41장
26. 누가 처음부터 이 일을 우리에게 고하여 알게 하였느뇨 누가 이전부터 우리에게 고하여 이가 옳다고 말하게 하였느뇨 능히 고하는 자도 없고 보이는 자도 없고 너희 말을 듣는 자도 없도다
26. Who told of this from the beginning, so we could know, or beforehand, so we could say, 'He was right'? No one told of this, no one foretold it, no one heard any words from you.
27. 내가 비로소 시온에 이르기를 너희는 보라 그들을 보라 하였노라 내가 기쁜 소식 전할 자를 예루살렘에 주리라
27. I was the first to tell Zion, 'Look, here they are!' I gave to Jerusalem a messenger of good tidings.
26. 이 일을 처음부터 알려서 우리로 하여금 그가 옳았다고 말할 수 있게 미리 알려 준 사람은 누구입니까? 이에 대해 말한 사람도 없고 예언한 사람도 없고 당신에게서 어떤 말을 들은 사람도 없습니다.
27. 내가 먼저 시온에게 '보라, 그들이 여기 있다'고 말하였다. 내가 예루살렘에 좋은 소식을 전하는 사자를 주었느니라.
예레미야(렘) 26장
13. 그런즉 너희는 너희 길과 행위를 고치고 너희 하나님 여호와의 목소리를 청종하라 그리하면 여호와께서 너희에게 선고하신 재앙에 대하여 뜻을 돌이키시리라
13. Now reform your ways and your actions and obey the LORD your God. Then the LORD will relent and not bring the disaster he has pronounced against you.
14. 보라 나는 너희 손에 있으니 너희 소견에 선한대로, 옳은대로 하려니와
14. As for me, I am in your hands; do with me whatever you think is good and right.
13. 이제 여러분의 길과 행위를 개혁하여 여러분의 하나님 여호와께 순종하십시오. 그리하면 여호와께서 뜻을 돌이켜 너희에게 선언하신 재앙을 내리지 아니하실 것이라
14. 나는 당신 손 안에 있습니다. 당신이 생각하는 선하고 옳은 일은 무엇이든지 나와 함께 하십시오.
예레미야(렘) 27장
5. 나는 내 큰 능과 나의 든 팔로 땅과 그 위에 있는 사람과 짐승들을 만들고 나의 소견에 옳은대로 땅을 사람에게 주었노라
5. With my great power and outstretched arm I made the earth and its people and the animals that are on it, and I give it to anyone I please.
5. 나는 나의 큰 능력과 편 팔로 땅과 땅에 사는 사람과 땅에 사는 짐승을 만들고, 내가 원하는 사람에게 그것을 주겠다.
다니엘(단) 12장
1. 그 때에 네 민족을 호위하는 대군 미가엘이 일어날 것이요 또 환난이 있으리니 이는 개국 이래로 그 때까지 없던 환난일 것이며 그 때에 네 백성 중 무릇 책에 기록된 모든 자가 구원을 얻을 것이라
1. "At that time Michael, the great prince who protects your people, will arise. There will be a time of distress such as has not happened from the beginning of nations until then. But at that time your people--everyone whose name is found written in the book--will be delivered.
2. 땅의 티끌 가운데서 자는 자 중에 많이 깨어 영생을 얻는 자도 있겠고 수욕을 받아서 무궁히 부끄러움을 입을 자도 있을 것이며
2. Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.
3. 지혜 있는 자는 궁창의 빛과 같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은데로 돌아오게 한 자는 별과 같이 영원토록 비취리라
3. Those who are wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.
1. 그 때에 네 백성을 보호하는 큰 군왕 미가엘이 일어날 것이라 .민족이 시작된 이래 지금까지 없었던 환난의 때가 있을 것이다. 그러나 그 때에는 네 백성 중 무릇 책에 이름이 기록된 자는 구원을 얻을 것이요
2. 땅의 티끌 가운데에서 자는 무리가 깨어나 어떤 사람은 영생을 얻고 어떤 사람은 부끄러움과 영원한 치욕을 얻으리라
3. 지혜 있는 자는 하늘의 빛과 같이 빛날 것이요, 많은 사람을 옳은 데로 인도하는 자는 별과 같이 영원토록 빛나리라.
마태복음(마) 5장
37. 오직 너희 말은 옳다 옳다, 아니라 아니라 하라 이에서 지나는 것은 악으로 좇아 나느니라
37. Simply let your 'Yes' be 'Yes,' and your 'No,' 'No'; anything beyond this comes from the evil one.
37. 단순히 '예'는 '예'로, '아니요'는 '아니오'로 두십시오. 그 이상의 것은 다 악한 자에게서 나온 것이라
마태복음(마) 11장
19. 인자는 와서 먹고 마시매 말하기를 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 지혜는 그 행한 일로 인하여 옳다 함을 얻느니라
19. The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." 'But wisdom is proved right by her actions."
19. 인자가 와서 먹고 마시매 그들이 이르되, 여기에 대식가와 술주정뱅이가 있고, 세리들과 죄인들의 친구가 있도다. (초림예수님)
"그러나 지혜는 그녀의 행동으로 옳다는 것을 증명한다." (또예수)
누가복음(눅) 7장
35. 지혜는 자기의 모든 자녀로 인하여 옳다 함을 얻느니라
35. But wisdom is proved right by all her children."
35 그러나 지혜는 그녀의 모든 자녀들에 의해 옳다는 것이 드러나느니라"
고린도후서(고후) 10장
18. 옳다 인정함을 받는 자는 자기를 칭찬하는 자가 아니요 오직 주께서 칭찬하시는 자니라
18. For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends.
18. 칭찬받는 사람은 자기를 칭찬하는 사람이 아니라 주님께서 칭찬하시는 사람입니다.
데살로니가전서(살전) 2장
4. 오직 하나님의 옳게 여기심을 입어 복음 전할 부탁을 받았으니 우리가 이와 같이 말함은 사람을 기쁘게 하려 함이 아니요 오직 우리 마음을 감찰하시는 하나님을 기쁘시게 하려 함이라
4. On the contrary, we speak as men approved by God to be entrusted with the gospel. We are not trying to please men but God, who tests our hearts.
13. 이러므로 우리가 하나님께 쉬지 않고 감사함은 너희가 우리에게 들은바 하나님의 말씀을 받을 때에 사람의 말로 아니하고 하나님의 말씀으로 받음이니 진실로 그러하다 이 말씀이 또한 너희 믿는 자 속에서 역사하느니라
13. And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as it actually is, the word of God, which is at work in you who believe.
4. 오히려 우리는 하나님께서 복음을 맡기실 만한 사람들로서 말하고 있습니다. 우리는 사람을 기쁘게 하려고 하지 않고 우리의 마음을 시험하시는 하나님을 기쁘게 하려고 합니다.
13. 그리고 우리가 하나님의 말씀을 너희가 받을 때에 사람의 말씀으로 받지 아니하고 진실로 하나님의 말씀으로 받았으므로 우리가 하나님께 끊임없이 감사하노라. 이 말씀은 믿는 너희 안에서 역사하느니라.
사람(하나님)(4)
아들(하나님의아들들 새벽 별들.아들.(욥38:7.계22:16.요일2:23~29)호2:23.롬9:23)
시온(시132:13~18.사62:1~5.
사66:7~13)
택한자들 (롬8:33).
보내신자들 (롬10:15.)
두돌판.반석.기초돌 (신9:11.롬9:33.고전10:4.사28:16
사54:11~17.)
초림예수님 (겔12:1~16.)
또 예수 (겔12:17~28.행3:20~26.)
초장의 양.사람. (겔34:11~31)
사람들의 빛. (요1:4.)
대제사장 (시110:3~4.히5:1.)
잉태치 못한 홀로된 여인.(사54:1.
눅23:29.갈4:27)
죽은자 가운데서 일으킨 다른이(롬7:1~4)
희생.선물.(히8:3~4)
지혜(잠2:20.잠3:13~24.잠4:5~8 마11:19.눅7:34~35)
작은 자(마18:10.마25:40~45)등 누이.그 형제.젖먹는 아이.어린아이.죽은자 가운데서 일으킨.접붙인가지.감람 나무.기름부은자.쌍둥이.등등)에 속한 사람이 "사람.의인." 외에는 아직은 다 짐승. 악인(말3:17~18.겔3장.행24:15 .막3:4)
(계시록 자의적 해석 주의)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
에스겔(겔) 12장
2. 인자야 네가 패역한 족속 중에 거하도다 그들은 볼 눈이 있어도 보지 아니하고 들을 귀가 있어도 듣지 아니하나니 그들은 패역한 족속임이니라
2. "Son of man, you are living among a rebellious people. They have eyes to see but do not see and ears to hear but do not hear, for they are a rebellious people.
2. "사람의 아들아, 너는 반역하는 백성 가운데 살고 있다. 그들은 보는 눈이 있어도 보지 못하고 듣는 귀가 있어도 듣지 못하니 이는 그들이 패역한 백성임이라.~16 (초림예수님)
에스겔(겔) 12장
17. 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
17. The word of the LORD came to me:
18. 인자야 너는 떨면서 네 식물을 먹고 놀라고 근심하면서 네 물을 마시며
18. "Son of man, tremble as you eat your food, and shudder in fear as you drink your water.
17 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되
18 "사람의 아들아, 네가 네 음식을 먹을 때에 떨고 네 물을 마실 때에 두려워 떨어라.~28 (또 예수)
에스겔(겔) 34장
11. 나 주 여호와가 말하노라 나 곧 내가 내 양을 찾고 찾되
11. "'For this is what the Sovereign LORD says: I myself will search for my sheep and look after them.
12. 목자가 양 가운데 있는 날에 양이 흩어졌으면 그 떼를 찾는 것 같이 내가 내 양을 찾아서 흐리고 캄캄한 날에 그 흩어진 모든 곳에서 그것들을 건져낼찌라
12. As a shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.
13. 내가 그것들을 만민 중에서 끌어내며 열방 중에서 모아 그 본토로 데리고 가서 이스라엘 산 위에와 시냇가에와 그 땅 모든 거주지에서 먹이되
13. I will bring them out from the nations and gather them from the countries, and I will bring them into their own land. I will pasture them on the mountains of Israel, in the ravines and in all the settlements in the land.
14. 좋은 꼴로 먹이고 그 우리를 이스라엘 높은 산 위에 두리니 그것들이 거기서 좋은 우리에 누워 있으며 이스라엘 산 위에서 살진 꼴을 먹으리라
14. I will tend them in a good pasture, and the mountain heights of Israel will be their grazing land. There they will lie down in good grazing land, and there they will feed in a rich pasture on the mountains of Israel.
15. 나 주 여호와가 말하노라 내가 친히 내 양의 목자가 되어 그것들로 누워 있게 할찌라
15. I myself will tend my sheep and have them lie down, declares the Sovereign LORD.
16. 그 잃어버린 자를 내가 찾으며 쫓긴 자를 내가 돌아 오게 하며 상한 자를 내가 싸매어 주며 병든 자를 내가 강하게 하려니와 살찐 자와 강한 자는 내가 멸하고 공의대로 그것들을 먹이리라
16. I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice.
25. 내가 또 그들과 화평의 언약을 세우고 악한 짐승을 그 땅에서 그치게 하리니 그들이 빈 들에 평안히 거하며 수풀 가운데서 잘찌라
25. "'I will make a covenant of peace with them and rid the land of wild beasts so that they may live in the desert and sleep in the forests in safety.
31. 내 양 곧 내 초장의 양 너희는 사람이요 나는 너희 하나님이라 나 주 여호와의 말이니라
31. You my sheep, the sheep of my pasture, are people, and I am your God, declares the Sovereign LORD.'"
11. 주 여호와께서 이렇게 말씀하셨습니다. 나 자신이 내 양을 찾아 돌보리라.
12. 목자가 흩어진 양 떼와 함께 있을 때 돌보는 것처럼 나도 내 양 떼를 돌볼 것입니다. 구름과 어둠의 날에 내가 그들을 흩어진 모든 곳에서 구출할 것이다.
13. 내가 그들을 열방 중에서 이끌어 내어 여러 나라 중에서 모아서 그들의 고국으로 돌아가게 하리라 내가 그들을 이스라엘 산 위에, 시내와 그 땅 모든 마을에서 먹일 것이다.
14. 내가 그들을 좋은 목초지에서 기르고 이스라엘의 높은 산들이 그들의 목초지가 될 것이다. 그들은 그곳의 좋은 풀밭에 누울 것이며, 이스라엘 산의 기름진 목초지에서 먹을 것입니다.
15. 내가 내 양 떼를 먹여 눕게 하리라 주 여호와의 말씀이니라
16. 나는 잃어버린 자들을 찾고 길 잃은 자들을 다시 데려올 것이다. 내가 부상당한 자를 싸매어 주고 약한 자를 강하게 하겠고, 아름답고 강한 자를 내가 멸하리라. 내가 공의로 양 떼를 치리라.
25. “내가 그들과 화평의 언약을 맺고 들짐승을 그 땅에서 없애어 그들이 광야에서 살며 숲 속에서 안전하게 잠들게 하리라.
31. 내 양 곧 내 초장의 양 너희는 사람이요 나는 너희 하나님이니라 주 여호와의 말씀이니라
요한복음(요) 1장
4. 그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라
4. In him was life, and that life was the light of men.
4. 그 안에 생명이 있었으니 그 생명은 사람들의 빛이라.
하나님께 "아멘" 하여 영광을 돌림(2)
(우리도 살리시리라
너희는 값으로 산 것
몸으로 하나님께 영광을
.
아멘”하여 하나님께 영광을 )
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
예레미야(렘) 13장
15. 너희는 들을찌어다, 귀를 기울일찌어다, 교만하지 말찌어다, 여호와께서 이같이 말씀하시느니라
15. Hear and pay attention, do not be arrogant, for the LORD has spoken.
16. 그가 흑암을 일으키시기전, 너희 발이 흑암한 산에 거치기전, 너희 바라는 빛이 사망의 그늘로 변하여 침침한 흑암이 되게 하시기 전에 너희 하나님 여호와께 영광을 돌리라
16. Give glory to the LORD your God before he brings the darkness, before your feet stumble on the darkening hills. You hope for light, but he will turn it to thick darkness and change it to deep gloom.
17. 너희가 이를 듣지 아니하면 나의 심령이 너희 교만을 인하여 은근히 곡할 것이며 여호와의 양무리가 사로잡힘을 인하여 눈물을 흘려 통곡하리라
17. But if you do not listen, I will weep in secret because of your pride; my eyes will weep bitterly, overflowing with tears, because the LORD'S flock will be taken captive.
15. 듣고 주의를 기울이고 교만하지 말라 여호와께서 말씀하셨느니라
16. 그가 어둠을 가져오기 전에, 너희 발이 어두워지는 언덕에 거치기 전에 너희 하나님 여호와께 영광을 돌리라. 너희가 빛을 바라나 여호와께서 그것을 짙은 어둠으로 바꾸시고 캄캄한 암흑으로 바꾸시리라.
17. 그러나 너희가 듣지 않으면 내가 너희 교만 때문에 몰래 울 것이다. 여호와의 양 떼가 사로잡혀 가므로 내 눈이 눈물을 흘리며 심히 통곡하리로다
고린도전서(고전) 6장
11. 너희 중에 이와 같은 자들이 있더니 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령 안에서 씻음과 거룩함과 의롭다 하심을 얻었느니라
11. And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
12. 모든 것이 내게 가하나 다 유익한 것이 아니요 모든 것이 내게 가하나 내가 아무에게든지 제재를 받지 아니하리라
12. "Everything is permissible for me"--but not everything is beneficial. "Everything is permissible for me"--but I will not be mastered by anything.
14. 하나님이 주를 다시 살리셨고 또한 그의 권능으로 우리를 다시 살리시리라
14. By his power God raised the Lord from the dead, and he will raise us also.
15. 너희 몸이 그리스도의 지체인 줄을 알지 못하느냐 내가 그리스도의 지체를 가지고 창기의 지체를 만들겠느냐 결코 그럴 수 없느니라
15. Do you not know that your bodies are members of Christ himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!
17. 주와 합하는 자는 한 영이니라
17. But he who unites himself with the Lord is one with him in spirit.
19. 너희 몸은 너희가 하나님께로부터 받은바 너희 가운데 계신 성령의 전인 줄을 알지 못하느냐 너희는 너희의 것이 아니라
19. Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
20. 값으로 산 것이 되었으니 그런즉 너희 몸으로 하나님께 영광을 돌리라
20. you were bought at a price. Therefore honor God with your body.
11. 여러분 중에는 그런 사람도 있었습니다. 그러나 너희는 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령 안에서 씻음과 거룩함과 의롭다 하심을 얻었느니라.
12. "모든 것이 나에게 허용됩니다." 그러나 모든 것이 유익한 것은 아닙니다. “모든 것이 내게 가하니라” 그러나 나는 아무 것에도 얽매이지 아니하리라.
14. 하나님이 그의 능력으로 주를 죽은 자 가운데서 살리셨고 우리도 살리시리라
15. 여러분의 몸이 그리스도의 지체라는 것을 모르십니까? 그러면 내가 그리스도의 지체들을 가져다가 창녀와 연합시키겠습니까? 절대!
17. 그러나 주님과 연합하는 사람은 영적으로 주님과 하나입니다.
19. 너희 몸은 너희가 하나님께로부터 받은바 너희 안에 계신 성령의 전인 줄을 알지 못하느냐 당신은 당신의 것이 아닙니다.
20. 너희는 값으로 산 것이 되었느니라. 그러므로 너희 몸으로 하나님께 영광을 돌리라.
고린도후서(고후) 1장
18. 하나님은 미쁘시니라 우리가 너희에게 한 말은 예 하고 아니라 함이 없노라
18. But as surely as God is faithful, our message to you is not "Yes" and "No."
19. 우리 곧 나와 실루아노와 디모데로 말미암아 너희 가운데 전파된 하나님의 아들 예수 그리스도는 예 하고 아니라 함이 되지 아니하였으니 저에게는 예만 되었느니라
19. For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by me and Silas and Timothy, was not "Yes" and "No," but in him it has always been "Yes."
20. 하나님의 약속은 얼마든지 그리스도 안에서 예가 되니 그런즉 그로 말미암아 우리가 아멘 하여 하나님께 영광을 돌리게 되느니라
20. For no matter how many promises God has made, they are "Yes" in Christ. And so through him the "Amen" is spoken by us to the glory of God.
21. 우리를 너희와 함께 그리스도 안에서 견고케 하시고 우리에게 기름을 부으신 이는 하나님이시니
21. Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us,
22. 저가 또한 우리에게 인치시고 보증으로 성령을 우리 마음에 주셨느니라
22. set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come.
18. 하나님은 미쁘시니라 우리가 너희에게 전할 말은 예 하고 아니라 아니라 함이 아니니라
19. 나와 실라와 디모데로 말미암아 너희 가운데 전파된 하나님의 아들 예수 그리스도는 예 하고 아니라 함이 되지 아니하셨으니 저에게는 항상 예만 되었느니라.
20. 하나님께서 아무리 많은 약속을 하셨더라도 그것은 그리스도 안에서 “예”가 되기 때문입니다. 그러므로 그로 말미암아 우리가 “아멘”하여 하나님께 영광을 돌리게 된 것입니다.
21. 우리와 여러분을 그리스도 안에 굳게 서게 하시는 분은 하나님이십니다. 우리에게 기름을 부으셨으니
22. 그분께서 우리에게 도장을 찍으시고, 장래 일을 보장하기 위해 그분의 성령을 우리 마음에 두셨습니다.
요한계시록(계) 14장
7. 그가 큰 음성으로 가로되 하나님을 두려워하며 그에게 영광을 돌리라 이는 그의 심판하실 시간이 이르렀음이니 하늘과 땅과 바다와 물들의 근원을 만드신 이를 경배하라 하더라
7. He said in a loud voice, "Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has come. Worship him who made the heavens, the earth, the sea and the springs of water."
7. 그가 큰 소리로 이르되 하나님을 경외하며 그에게 영광을 돌리라 이는 그의 심판하실 시간이 이르렀음이니 하늘과 땅과 바다와 물의 근원을 만드신 이를 경배하라 하니라
네 이웃을 네 몸같이
의인의 열매는 생명나무
네 몸같이 사랑=>
(생명(영생할줄 아는)나무 되게 하는 것)
나무:사람
과실.과일: 말씀
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
레위기(레) 19장
17. 너는 네 형제를 마음으로 미워하지 말며 이웃을 인하여 죄를 당치 않도록 그를 반드시 책선하라
17. "'Do not hate your brother in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in his guilt.
18. 원수를 갚지 말며 동포를 원망하지 말며 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 나는 여호와니라
18. "'Do not seek revenge or bear a grudge against one of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
17. "네 형제를 마음으로 미워하지 말고, 네 이웃을 솔직하게 꾸짖어 그의 죄에 동참하지 않도록 하라.
18. "너는 네 백성 중 한 사람에게 원한을 품지 말고 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라. 나는 여호와이다.
잠언(잠) 3장
18. 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
18. She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed.
18. 그녀는 그녀를 품는 자들에게 생명나무가 되고, 그녀를 붙잡는 자들은 복을 받을 것이다.
잠언(잠) 11장
30. 의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
30. The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
30. 의인의 열매는 생명나무요, 영혼을 얻는 자는 지혜로운 자니라.
누가복음(눅) 7장
34. 인자는 와서 먹고 마시매 너희 말이 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니
34. The Son of Man came eating and drinking, and you say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." '
35. 지혜는 자기의 모든 자녀로 인하여 옳다 함을 얻느니라
35. But wisdom is proved right by all her children."
34. 인자가 와서 먹고 마시매 너희 말이 여기 탐식하고 술취하는 자와 세리와 죄인의 친구로다 하느니라 '
35. 그러나 지혜는 그 녀의 모든 자녀에게서 의롭다는 것이 입증되었습니다."
로마서(롬) 13장
9. 간음하지 말라, 살인하지 말라, 도적질 하지 말라, 탐내지 말라 한 것과 그 외에 다른 계명이 있을찌라도 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 그 말씀 가운데 다 들었느니라
9. The commandments, "Do not commit adultery," "Do not murder," "Do not steal," "Do not covet," and whatever other commandment there may be, are summed up in this one rule: "Love your neighbor as yourself."
9. "간음하지 말라", "살인하지 말라", "도둑질하지 말라", "탐내지 말라"와 다른 모든 계명은 이 한 가지 법칙으로 요약됩니다. "네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라."
영의 자녀(1)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
시편(시) 110편
3. 주의 권능의 날에 주의 백성이 거룩한 옷을 입고 즐거이 헌신하니 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다
3. Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy majesty, from the womb of the dawn you will receive the dew of your youth.
4. 여호와는 맹세하고 변치 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 반차를 좇아 영원한 제사장이라 하셨도다
4. The LORD has sworn and will not change his mind: "You are a priest forever, in the order of Melchizedek."
3. 당신의 군대는 전투의 날에 기꺼이 할 것입니다. 거룩한 위엄으로 차려입고 새벽(또예수)의 자궁으로부터 당신은 당신의 젊음의 이슬을 받을 것입니다.
4. 여호와께서 맹세하셨고 변치 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 반차를 좇는 영원한 제사장이라 하셨느니라
아가(아) 6장
6. 네 이는 목욕장에서 나온 암양떼 곧 새끼 없는 것은 하나도 없이 각각 쌍태를 낳은 양 같고
6. Your teeth are like a flock of sheep coming up from the washing. Each has its twin, not one of them is alone.
6. 당신의 이는 씻기고 올라오는 양떼와 같습니다. 각각이 쌍둥이를 가지고 있고, 그 중 어느 것도 혼자가 아닙니다.
이사야(사) 34장
15. 부엉이가 거기 깃들이고 알을 낳아 까서 그 그늘에 모으며 솔개들도 그 짝과 함께 거기 모이리라
15. The owl will nest there and lay eggs, she will hatch them, and care for her young under the shadow of her wings; there also the falcons will gather, each with its mate.
16. 너희는 여호와의 책을 자세히 읽어보라 이것들이 하나도 빠진 것이 없고 하나도 그 짝이 없는 것이 없으리니 이는 여호와의 입이 이를 명하셨고 그의 신이 이것들을 모으셨음이라
16. Look in the scroll of the LORD and read: None of these will be missing, not one will lack her mate. For it is his mouth that has given the order, and his Spirit will gather them together.
17. 여호와께서 그것들을 위하여 제비를 뽑으시며 친수로 줄을 띠어 그 땅을 그것들에게 나눠주셨으니 그것들이 영영히 차지하며 대대로 거기 거하리라
17. He allots their portions; his hand distributes them by measure. They will possess it forever and dwell there from generation to generation.
15. 부엉이는 거기 둥지를 틀고 알을 낳고, 그 새끼를 날개 그늘 아래서 보살핀다. 거기에는 매도 각각 그 짝과 함께 모일 것이다.
16. 여호와의 두루마리를 찾아 읽어 보라 이것들이 하나도 빠지지 아니하고 하나도 자기 짝이 없지 아니하리라 이는 그의 입으로 명령하시고 그의 성령이 그들을 모으시리라.
17. 그분은 그들의 몫을 나누어 주십니다. 그분의 손이 그것을 척량하여 나누어 주십니다. 그들은 그 땅을 영원히 차지하여 대대로 거기에 거하리라.
이사야(사) 54장
1. 잉태치 못하며 생산치 못한 너는 노래할찌어다 구로치 못한 너는 외쳐 노래할찌어다 홀로 된 여인의 자식이 남편 있는 자의 자식보다 많음이니라 여호와의 말이니라
1. "Sing, O barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband," says the LORD.
2. 네 장막터를 넓히며 네 처소의 휘장을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 견고히 할찌어다
2. "Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes.
1. 잉태하지 못하며 잉태하지 못한 자여 노래할지어다 산고를 겪지 못한 자여 소리 질러 외치라 이는 홀로 사는 자의 자녀가 남편 있는 자의 자녀보다 많음이니라 여호와의 말씀이니라.
2. 네 장막 터를 넓히며 네 장막 휘장을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 견고히 하라
예레미야(렘) 8장
7. 공중의 학은 그 정한 시기를 알고 반구와 제비와 두루미는 그 올 때를 지키거늘 내 백성은 여호와의 규례를 알지 못하도다 하셨다 하라
7. Even the stork in the sky knows her appointed seasons, and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration. But my people do not know the requirements of the LORD.
7. 하늘에 있는 황새도 그녀의 정해진 계절을 알고 있고, 비둘기, 날 그들이 이주하는 시기를 관찰한다. 그러나 내 백성은 주님의 요구를 알지 못합니다.
사도행전(행) 3장
20. 또 주께서 너희를 위하여 예정하신 그리스도 곧 예수를 보내시리니
20. and that he may send the Christ, who has been appointed for you--even Jesus.
20. 또 너희를 위하여 정하신 그리스도 곧 예수를 보내시리라.
로마서(롬) 9장
11. 그 자식들이 아직 나지도 아니하고 무슨 선이나 악을 행하지 아니한 때에 택하심을 따라 되는 하나님의 뜻이 행위로 말미암지 않고 오직 부르시는 이에게로 말미암아 서게 하려 하사
11. Yet, before the twins were born or had done anything good or bad--in order that God's purpose in election might stand:
11. 그러나 그 쌍둥이가 나기 전이나 무슨 선이나 악을 행하기 전에 택하심을 인하여 하나님의 뜻이 서게 하려 하노라
갈라디아서(갈) 4장
27. 기록된바 잉태치 못한 자여 즐거워하라 구로치 못한 자여 소리질러 외치라 이는 홀로 사는 자의 자녀가 남편 있는 자의 자녀보다 많음이라 하였으니
27. For it is written: "Be glad, O barren woman, who bears no children; break forth and cry aloud, you who have no labor pains; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband."
28. 형제들아 너희는 이삭과 같이 약속의 자녀라
28. Now you, brothers, like Isaac, are children of promise.
29. 그러나 그 때에 육체를 따라 난 자가 성령을 따라 난 자를 핍박한 것 같이 이제도 그러하도다
29. At that time the son born in the ordinary way persecuted the son born by the power of the Spirit. It is the same now.
27. 기록되었으되 "아이를 낳지 못하는 잉태하지 못하는 여자여, 기뻐하라. 산고가 없는 너여, 소리 내어 외쳐라. 이는 남편이 있는 여자보다 황폐한 여자의 자녀가 더 많기 때문이니라."
28. 형제 여러분, 여러분은 이삭과 같이 약속의 자녀입니다.
29. 그 당시에 보통의 방법으로 태어난 아들은 영의 능력으로 태어난 아들을 박해했습니다. 지금도 마찬가지입니다.
히브리서(히) 8장
3. 대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할찌니라
3. Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.
4. 예수께서 만일 땅에 계셨더면 제사장이 되지 아니하셨을 것이니 이는 율법을 좇아 예물을 드리는 제사장이 있음이라
4. If he were on earth, he would not be a priest, for there are already men who offer the gifts prescribed by the law.
3. 모든 대제사장은 선물과 희생을 모두 제공하도록 임명되었으므로 이것도 제공 할 것이 필요했습니다.
4. 그가 지상에 있었다면 그는 제사장이되지 않을 것입니다. 왜냐하면 이미 법으로 규정 된 선물을 제공하는 사람들이 있기 때문입니다.
페이스북 " 비통모성 "
질문이있습니다 여기서말씀하시는기름은 어떤기름입니까 예)향유 그리고 어떤성분이있고 냄새때문에 파리가 싫어도망갑니까 비꼬느냇은아닙니다 진짜 궁금하고 설교때 예화로사용하려고그러니 답부탁드립니다
시편 23편에서 다윗이 "주께서 내 머리에 기름을 바르셨으니 내 잔이 넘치나이다"라고 말하는 구절은 상징적인 의미를 담고 있습니다. 이 구절은 하나님께서 그를 축복하시고 보호하신다는 뜻으로 해석됩니다.
구체적으로, 양 목자들이 양의 머리에 기름을 바르는 것은 실제로 있었던 관습으로, 파리와 같은 해충을 쫓아내고 양의 머리를 보호하기 위해 사용되었다고 합니다. 파리들이 양의 코나 귀에 알을 낳으면 양이 고통스러워 하며 자기 자신을 다칠 수 있는 행동을 하기 때문에, 목자들은 이를 예방하기 위해 특별히 준비된 기름을 사용했습니다.
그 기름은 일반적으로 올리브유에 허브(예: 라벤더, 몰약, 계피 등)를 섞은 혼합물로, 천연 방충제로 사용되었습니다. 그러나 다윗이 말한 "기름을 바르심"은 단순히 양을 보호하는 것 이상의 의미로, 하나님의 은혜, 축복, 치유, 그리고 기름 부음을 통해 주어지는 특별한 사명을 나타냅니다. 이 기름 부음은 다윗이 왕으로 기름부음을 받은 사건과도 연결되어 영적이고 상징적인 의미를 더합니다.
시편 23편에서 “주께서 내 머리에 기름을 바르셨으니”(시편 23:5)는 실제로 사용되는 특정 기름(향유나 올리브유 등)을 지칭하기보다, 성경적 맥락에서 상징적 의미를 담고 있습니다. 다만, 당시 문화적, 역사적 배경을 고려하면 사용된 기름이 어떤 성질을 가졌는지 이해할 수 있습니다.
당시의 기름에는 천연 향료나 허브가 섞여 있었을 가능성이 높습니다. 이 성분들의 실제 특성으로는
향기: 몰약, 계피, 유향 등의 향신료는 강렬한 향기를 냈습니다. 이는 축복과 환영의 표시로 사용되었습니다.
치료 효과: 몰약과 같은 성분은 항균 및 소염 효과가 있어 상처 치료에 유용했습니다.
파리를 쫓는 효과: 몰약, 계피, 유향 등 강한 향료는 파리와 같은 해충을 쫓는 데 효과적이었을 것입니다. 이는 당시 중동 지역에서 유용했을 가능성이 큽니다.
양의 머리에 기름을 발라서 해충으로부터 보호했다고 합니다. 성경에서 기름부음은 하나님의 특별한 보호와 축복을 상징합니다. 하나님께서 우리의 삶에도 기름을 부으셔서 영혼을 치유하시고, 악한 것들이 우리를 해치지 못하도록 막아주시는 것입니다.”
이 내용을 설교에 사용하면 성경적 배경과 현대적 적용을 잘 연결할 수 있을 것입니다.
❤❤❤❤❤❤
재질문성분때문파리싫어갑까비답분맛없재
아멘
아멘
아멘 감사합니다
아멘 감사합니다 ♡
아멘
아멘
아멘!
감사합니다