Czy Amerykanin dogada się z Brytyjczykiem? 🇺🇸 Dave z Ameryki
HTML-код
- Опубликовано: 8 сен 2024
- 💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwi...
🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwi... Subskrybuj nasz kanał.
🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
Polub nas na Facebooku:
👥 / instytutlingwistyki
...i dołącz do naszej grupy:
👩👨 / szybkanaukajezykow
↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
O różnicach między różnymi wersjami angielskiego wiemy całkiem sporo, ale czy rzeczywiście mogą one doprowadzić do nieporozumień?
Zobacz, jak osoby z dwóch różnych krajów inaczej rozumieją niektóre angielskie słowa i wyrażenia.
Obejrzyj film, a dowiesz się wszystkiego!
Dave z Ameryki
Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
Skontaktuj się z naszym biurem:
📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
-------------------------------------------------------
Prosty Angielski jako podcast:
🎧 Spotify: open.spotify.c...
🎧 Google Podcasts: podcasts.googl...
#SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka
🔥 Weź udział w bezpłatnym LIVE o szybkiej nauce języka, który poprowadzi Maciej Wieczorek - założyciel Instytutu Lingwistyki (11.01 o godz. 20:00) instytutlingwistyki.pl/live-il/ 🇬🇧🇪🇸
.
💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/
🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl
Subskrybuj nasz kanał.
🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
Polub nas na Facebooku:
👥 facebook.com/InstytutLing...
...i dołącz do naszej grupy:
👩👨 facebook.com/groups/szybk...
↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
O różnicach między różnymi wersjami angielskiego wiemy całkiem sporo, ale czy rzeczywiście mogą one doprowadzić do nieporozumień?
Zobacz, jak osoby z dwóch różnych krajów inaczej rozumieją niektóre angielskie słowa i wyrażenia.
Obejrzyj film, a dowiesz się wszystkiego!
Dave z Ameryki
Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
Skontaktuj się z naszym biurem:
📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
-------------------------------------------------------
Prosty Angielski jako podcast:
🎧 Spotify: open.spotify.com/show/6rLC1Kk...
🎧 Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0...
#SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka
Ale głupie pytanie w tytule, oczywiście że tak odpowiadając ogólnie. Proble polega na tym że np Szkocja ma całkiem inny akcent od tzw. Brytyjskiego
w uk - pissed -> pijany, ale pissed off -> wkurzony (również)...🤷♂️
Jak najbardziej - dobrze jest słuchać was obu - bo różnice są i to znaczne
Jak najbardziej jestem za takimi porównaniami
Znaczne? Jeśli już to w akcencie, bo słów o różnych znaczeniach jest stosunkowo mało.
Wychodzi na to, że mój angielski jest dziwna mieszanką brytyjsko-amerykańską😁
Zapewne wynika to stąd, że w szkole uczono mnie odmiany brytyjskiej, podczas gdy na co dzień (filmy, seriale internet) stykam się raczej z amerykańską.
dokładnie mam to samo
Fajny odcinek. Jedna "gaz" w Polsce to nie benzyna/paliwo tylko CNG lub LPG i jest dostępny na stacji, bo z powodu niższej ceny niektóre samochody są modyfikowane, aby mogły jeździć na gazie.
Gaz = CNG, LPG
benzyna = petroleum
olej napędowy ON = diesel
potrzebujemy drugiej części!!!
...jemy drugą część!!! >>> ...bujemy drugIEJ częŚCI (Przecież mówimy "Potrzebuję ciężSZEGO młoTKA.", a nie "Potrzebuję CZEGO, CZEGO, CZEGO, a nie CO (WIDZĘ), CO (WIDZĘ)!
pogodzę was - we need another part!😁
Jesteś tak bardzo charyzmatyczną postacią Dave.
Film pomocny :)
Tak! Więcej takich filmików, to dobry pomysł. Nie zawsze mamy kontakt z Amerykanami - Anglicy w Polsce też się zdarzają i głupio byłoby popełnić jakąś gafę.
Żyje jakieś 13 lat za granica, i najbardziej rozwesela mnie to jak rozmawiają Szkoci z Irlandczykami 🤣 sami sie nie rozumieją, i tyle razy co słyszałem
What u mean rozwesela 😁
Pozdrawiam oby wiecej takich odcinków🤟
Świetny odcinek. Wychodzi na to że część słów używam po amerykańsku a część po angielsku 😂 pozdrawiam serdecznie. Nie wiem co teraz ha ha
Mam to samo i teraz dylemat jak na to zaradzić 😅
@@batter86 Używaj słów amerykańskich. Nie tylko brzmią ładniej, ale i są bardziej powszechne. Chyba tylko w Anglii mówią na frytki czipsy, a na telefon komórkowy samochód.
@@mrrafalb1776 O kurde, ale jak idiotycznie brzmiałoby: "Fish and french fries" 😁😂
@@X3ABnew Ale tylko w Anglii, tam wszystko muszą mieć inne byle się tylko czymś wyróżnić. Na połowę marek handlowych mają swoje inne nazwy i w ogóle są ósmym kontynentem. 🇬🇧😂
Bardzo ciekawy sposób przedstawiania różnic językowych, przydatne zwłaszcza dla ludzi, często przemieszczających się między tymi dwoma krajami. Pozdrawiam.
Świetny pomysł z porównaniem American English & British English. More, please :)
Te porównania znaczeń było ŚWIETNE!!! Proszę o więcej! / Dawidzie! Proponuję Ci analizę jakiegoś brytyjskiego filmu, porównanie dotyczące pewnych słów i zdań i poproszenia Jamesa o analizę jakiegoś amerykańskiego filmu. Chodzi o wynotowanie zwrotów i słów, które dla Ciebie, jako Amerykanina, były zagadkowe, dwuznaczne lub wręcz niezrozumiałe. O to samo prosiłbym Jamesa, aby też podał swoje uwagi w podobnym tonie. / Wyjaśniajcie sobie te sprawy W JĘZYKU ANGIELSKIM, ty ze swym akcentem i gość używając swego akcentu, ALE z polskimi napisami na dole. Chodzi o osłuchanie się z oboma akcentami i rozumienie różnic znaczeniowych. // Życzę Ci wszystkiego najlepszego w nowym roku i wspaniałego rozwoju Twego "instytutu" na youtubie.
Fajne to było i fajnie jest znać obydwa akcenty i różnice w słowach . Pozdrawiam serdecznie
3:30 my favourite hahah only football
Mam nadzieję że będzie więcej filmików z Jamesem bo bardzo fajnie się was słuchało
Świetny materiał, poprosimy więcej odcinków z James 😉
Niech Dawid mówi niepoprawnie "... odcinków z James [dżejms]." My, Polacy, mówimy "... odcinków z Jamesem [dżejmsem]."
Mnie kiedyś zdziwiło, że "galoty" to po śląsku "spodnie", chociaż zwykłem słyszeć to słowo w znaczeniu "majtki"
Proszę o więcej. Może coś o idiomach, phrasal verbs, akcentowaniu i różnicach kulturowych.
👍👍 Róbcie razem więcej takich filmików.
super filmik ,dodatkowo przełożony komentarzami z napisami po angielsku
Super pomysł! Nowe rozdanie w Nowym Roku 👍
Dave, Twoje filmiki oglądam zawsze z zainteresowaniem. Wszystkie - językowe, obyczajowe i historyczne.... zawsze z dystansem do życia 👍. Dzięki
James, serdecznie Cię pozdrawiam🤗. Bardzo, bardzo gorąco polecam Jamesa jako native'a. Interesujące tematy , nie ma nudy 😁👍
Czekam na kolejne spotkania Dave vs James / James vs Dave i życzę Wam wszystkiego co najlepsze.
Mi się bardzo podobało! Bardzo chętnie obejrzę kolejne takie odcinki 🙂👍
Swietne.Prosze o więcej takich filmow
Obejrzałem po raz pierwszy i bardzo mi się przydało, bo w czerwcu jadę na miesiąc do USA i choćby rożnica jak nazwać toaletę w UK i USA mnie zaskoczyła ;)
super, tak chcemy więcej takich filmików:)🤩🤩🤩🤩
A ja was zachęcam do kręcenia krótkich podkastów. Super idzie się z tego uczyć, ten filmik też jest super i fajnie wpisuje się jako mini podkast
Film fajny, rzeczowy, domyślam się, że dla wielu osób również pouczający, bo jednak sporo osób nie wie nawet, że pomiędzy amerykańskim angielskim, a brytyjskim angielskim są jakieś różnice oprócz samego akcentu. W szkołach podstawowych, gimnazjach, czy liceach raczej nie uczą nas tego. Dużo osób w Polsce nie zdaje sobie sprawy z tych różnic.
Super pomysł Dave. Chcemy więcej,
Podobało mi sie, fajnie jest słuchać i czytać :)
Rewelacyjne ! Uczy i bawi .
Chcę takich filmów więcej! Proszę! Uwielbiam uczyć się z Wami!
Uwazam, ze każdy powinien się uczyć tej wymowy, która mu się bardziej podoba lub jest potrzebna. Ja zaczęłam się uczuć brytyjskiej, ale amerykańskiej w razie potrzeby zawsze mogę się douczyć. A jeśli się w takim kraju nie mieszka to i tak nie da się dobrze opanować tego języka.
Wiecej takich porównań proszę! Świetny filmik.
Super! Jak najwięcej takich odcinków. Już wysyłam do znajomych z UK i USA
genialny pomysł Dave
Super sprawa, proszę o kontynuację.
Super odcinek! Chcemy więcej 😃❤
This lesson was very helpful and funny too. It is a great idea to do such lessons.
Film jest super i bardzo poproszę o więcej takich :)
Świetny materiał, proszę o więcej takich.
Świetny pomysł, dawajcie więcej takiego materiału 👍
Super kontent , extra pomysł
Świetny film. Można by było zrobić serie z Jamesem z takimi różnicami.
Odcinek super pomocny. Wincyj!!!
Bardzo fajny filmik, oby wiecej takich
Podobało się! 😊
Świetny film. Oczywiście jak najwięcej takich rozmówek. Bardzo pożyteczne. Pozdrawiam i dziękuję ❤
Super poznać James'a!
Ciekawy filmik! Bardzo przydatny 👍👍
Zdecydowanie tak! Pomaga !
Więcej! Więcej! Niby to nie ma znaczenia i zawsze można się dogadać, ale... dobrze jest wiedzieć jak powinno się poprawnie w obu... narzeczach? wyrażać.
Great work guys,
Thanx 4 it
Amerykanie mówią: Great JOB, guys.
bardzo fajny film. proszę o więcej:)
Z "bill" to miałam przypał chyba dwa razy. Raz poprosiłam o rachunek dla wszystkich, a dostałam piwo dla wszytskich xD. Albo mówię bardzo niewyraźnie i źle to wymawiam... albo ludzie po prostu raczej używają amerykańskiego słowa
Chciałbym więcej takich filmików :D Pozdrawiam! ;-)
Film świetny. Super pomysł, oby więcej takich materiałów.
super sprawa!
bardzo fajny koncept
Awesome, we're waiting and expecting more episodes like this. Am I correct? 😉
Oczywiście że to świetny pomysł!!!
DObre. Można na kręcić ze 505 odcinków.
Fajne to było.
Fajny odcinek, oby było więcej w tym stylu! Mi się najbardziej podoba akcent Birmingham. Może mało użyteczny ale brzmi ekstra ;)
Bardzo fajny odcinek 👍🏻
Dzięki
Czekam na kolejny odcinek!
Super, podoba mi się
Częściej i gęściej.🔥😍🔥
Właściwie słowo "check" poprawnie zapisuje się "cheque". Amerykanie zmienili ortografię tego rzeczownika.
Great show.
Chce takie filmiki 😁😉
Fajne to było chciałbym więcej
Więcej nauczyłam się u Was, niż w swojej szkole. A dawno do niej uczęszczałam, więc jak najbardziej filmy są pomocne by odświeżyć sobie język angielski 🙂 Zauważyłam też, że co innego pamiętam z filmów amerykańskich a co innego z brytyjskich seriali 😉 I taki mój angielski jest pomieszany 🤭😅🙈
Super.
Bardzo wyraźnie wskazuje różnice.
Having family and friends both in US and UK, listening to content made in so many various locations, it makes speaking more complicated than just hearing, reading and understanding…
W tym roku piszę pracę dyplomową nt. różnic między Am.Eng. and Br. Eng. - więc każdy filmik bardzo mile widziany 😉
Ciekawostka. Na gaz w butli w Ameryce mówi się propane, czyli gas jest tylko zarezerwowany dla benzyny ;)
Tak, tak, chcemy of course ;)
Great job. Very interesting. Give us mooooooore:, you know, both, you and James-) Greetings from Poland.
Super
Pracuję w restauracji, w Anglii. Zdarzają się Brytyjczycy, którzy zamiast "bill" mówią "check".
Pozdrawiam ☺️
Dzięki!
Super odcinek
Więcej takich filmów
Aż mi się przypomniało jak pracując na recepcji w hotelu obsługiwałam Amerykanina i typ pytał o centrum handlowe więc mu odpowiedzialam używając wyrażenia ,, shopping centre'' a typ do mnie ,,shopping centre? In America we call it mall'' i ja byłam jak ,,who cares? Jesteś w Polsce i tu używamy british english'' chociaż z drugiej strony jak randkowałam z innym Amerykaninem i użyłam np słowa ,,cinema'' zamiast ,,movie theather'' (czy jak to się tam w US nazywa) to chyba załapał o co mi chodzi bo w każdym razie nie skomentował tego
Śmieszne. Shopping Center, nie centre, to duzo większe centrum z domami towarowymi zwykle zadaszone , a shopping mall to mniejsze odkryte sklepiki jeden przy drugim. I wszyscy to wiedza. Może ten „typ” nie byl z USA.
@@utahdan231 no nie wiem ja tam poznalam duzo ,, prawdziwych'' Amerykanów i kazdy z nich mowil mall takze raczej cos w tym musi byc, nie wiem skad ty swoj komentarz wziales ale moze zalezy od osoby
Yes, more please 🙂
Perfect! Thanks guys!
Zapraszaj częściej Dziemsa
Byl super bo wszystko zrozumialem
Pls more and more videos with James just like this !
Tak więcej
5:58 zawsze się dziwiłem, że Amerykanie mówią "gasoline"! Gazolina, to zupełnie inna substancja chemiczna niż benzyna, pierońsko lotna i wybuchowa i nie jest używana, jako paliwo. pl.wikipedia.org/wiki/Gazolina_(mieszanina)
Dave, a moze czasem nagrasz na kanale odcinki po angielsku (American english) Super wymowa i akcent.
Przecież on ma kanał tylko po angielsku. Ale chyba dał sobie z nim spokój, bo miał mało wyświetleń. Ostatnio nic tam nie wrzuca.
ruclips.net/channel/UCR-_5gZawjpxOka5Z-3-4Mw
fajny pomysł, jeżeli chodzi o słowa to toilet i boot nie ma sensu po brytyjsku, za to soccer nie ma sensu po amerykańsku
Fajny film
Zauważyłem że w Irlandii młodzież skłania się trochę ku amerykańskiemu, np. wiedzą żeby nie nadużywać słowa toilet. Starsi walą brytyjskim, ale też nie zawsze.
Dave give James the same quality microphone like yours.
Macie nativa z Australii w instytucie?
W takim razie, moje słownictwo, jest mieszane, na obrazek 1. Powiem eraser, ale na obrazek 2. Trousers.
Gaz w Polsce to gaz. Po prostu. Czasem napędza samochód (np. LPG)- ale to nadal gaz. Na tradycyjne paliwo mówi się po prostu "benzyna". Jest jeszcze "ropa" czyli olej napędowy (dla silników typu diesel). Ale na pewno nikt nie mówi na benzynę "gaz".
Ciekawie by było usyeszeć jeszcze australijski.
Oczywiście, fajny pomysł na odcinek, choć wszystkie te różnice już znałam. Dobrze jest być osłuchanym z obydwoma akcentami - ułatwia to ogólne rozumienie angielskiego.
Niemniej, u mnie problem polega na tym, że faktycznie - rozumiem więcej, ale wysławiając się mam tendencje do mieszania brytyjskiej i amerykańskiej wymowy😅 chłonę obydwie wersje
Najlepsze są kierunki, indicators, turning lights czy blinkers?