Thank you so much for uploading this song.. It brings an incredible amount of peace to hear... Thank you.. It is helping me hold on to sanity.. thank you..
@@rsramaswamy5292 How nice to see that someone cares not just for the SRuti and laya, but also the pada = the word. Our ancient texts say that music is created by the melody, rhythm and the lyrics (the sound and sense of the words). Here is the meaning: vr̥ndāvana kuñja bhavana nācata giradhārī In the bowers of Vr^ndAvanam, the GiridhAri (Lord Kr^shNa) dances. dhara dhara muralī adhara bhara bhara svara madhura madhura He holds His flute against His lips and He fills it with sweet notes of music. kara kara naṭavara svararūpa sundara sukhakārī The naTavara (the Best Dancer) creates bliss in the form of music. ghana ghana ghana bajata tāla, ṭhuma ṭhuma ṭhuma calata cāla The clouds are creating the rhythmic accompaniment, while He makes vigorous dance movements. caraṇana chana chanananāna nūpura dhvani pyārī His feet make "chhana chhana" sounds using the anklets worn by the Dancer. dhīrē dhīrē dhīrē karata gāna, phira phira phira lēta tāna He sings slowly and then takes taana-s (melodic movements) that turn and turn. mila mila mila racata rāsa, saṅga gōpa nārī Joining Him the Gopa girls create Raasa dance -- the mystical art of Gopi-s and Kr^shNa. vada vada vada vadana canda, ham̐sa ham̐sa ham̐sa sahasa manda Their moon-like faces sings poems, and they all smile a thousand smiles. brahmānanda nanda-nandana madana mōhana giridhārī Brahmananda (the poet) says: O son of SRee nanada, You who is as beautiful as KaamadEva. You who carries the mountain (to protect the GOkulam.
@@DKMKartha108 Respected Sir, Unlike all the other Indian languages, Tamil follows a different phonetic system....There is no fourth consonant. (ex)[ kappal, pakkam,vangam,], [ chakram, pacchai , manjam ], no word begins with ta [kattam, vadam], [pattam (kite), paNdam(poruL), [ thangam, patthu, pandhu ( ball)], [கப்பல்,பக்கம் ,வங்கம், சக்ரம், பச்சை ,மஞ்சம், கட்டம்,வடம்,பட்டம், பண்டம் தங்கம், பந்து ,பத்து] that is why, we tamils, have difficulty in following other Indian languages phonetically. Luckily, English can provide these sounds. So, it is enough if you give devanagari and english transliterations. Thank you once again for your instant response. Best Regards.
Meaning of the lyrics: vr̥ndāvana kuñja bhavana nācata giradhārī In the bowers of Vr^ndAvanam, the GiridhAri (Lord Kr^shNa) dances. dhara dhara muralī adhara bhara bhara svara madhura madhura He holds His flute against His lips and He fills it with sweet notes of music. kara kara naṭavara svararūpa sundara sukhakārī The naTavara (the Best Dancer) creates bliss in the form of music. ghana ghana ghana bajata tāla, ṭhuma ṭhuma ṭhuma calata cāla The clouds are creating the rhythmic accompaniment, while He makes vigorous dance movements. caraṇana chana chanananāna nūpura dhvani pyārī His feet make endearing "chhana chhana" sounds using the anklets worn by the Dancer. dhīrē dhīrē dhīrē karata gāna, phira phira phira lēta tāna He sings slowly and then takes taana-s (melodic movements) that turn and turn. mila mila mila racata rāsa, saṅga gōpa nārī Joining Him the Gopa girls create Raasa dance -- the mystical art of Gopi-s and Kr^shNa. vada vada vada vadana canda, ham̐sa ham̐sa ham̐sa sahasa manda Their moon-like faces sings poems, and they all smile a thousand smiles. brahmānanda nanda-nandana madana mōhana giridhārī Brahmananda (the poet) says: O son of SRee nanada, You who is as beautiful as KaamadEva. You who carries the mountain (to protect the GOkulam, I worship You!
Thank you very much. I interpreted as ' This is absolute bliss. ...beloved of nandagopan, madhana mohan, giridhari ).. nandha nandhan, madhana gopalan, and giridhari are familiar words to all. we need not translate them. , in my opinion. Best Regards
मैंने 2004 में इनके महाप्रयाण के ठीक बाद दूरदर्शन द्वारा प्रस्तुत इनकी मीरा फिल्म को देखा। इसका गहरा असर मुझ पर हुआ । मैने इस फिल्म का प्रति प्राप्त करना चाहा । मैंने DELHI के सभी संभावित जगह पर ढूंढा , भारत सरकार के film division के national film archieve में गया और जहाँ भी जाता इसे ही ढूंढता हूँ। परंतु आज तक नहीं मिल सका कहाँ मिलेगा क्या कोई बता सकता है? Please help me.
I feel Krishna Himself made her sing for Him!! He made her act as Meera and sing for HIM!!!
She is so involved in the song .. makes our hearts melt like butter 🙏🙏🙏🙏
I feel like she is an incarnation of Meera
There can never be such a melodious voice as MS Subhalakshmi's in this unforgettable film on Meera.
Meera's ardent bhakthi in Lord krishna is expressed so beautifully in this song.
Such a stunning rendition...unmatched for ever
M S Amma is greatest in carnatik classical music
MS AMMA is neither an actor nor a musician but above all. She is Saint of Music rather God of Music too.
MS Subbulakshmi Amma s' voice is ethereal ...nothing to say
who could even dislike this sweet lady?mo oooo oooo han :))) so many sweet modulations,love you so much MS amma.
Feeling a time travelling ❤❤
this video makes me feel better from stress
Thank you so much for uploading this song.. It brings an incredible amount of peace to hear... Thank you.. It is helping me hold on to sanity.. thank you..
Devininy is full to the brim!!!!!!!!!!!!!
The real meera
वृन्दावन कुञ्ज भवन नाचत गिरधारी
धर धर मुरली अधर भर भर स्वर मधुर मधुर
कर कर नटवर स्वररूप सुन्दर सुखकारी
घन घन घन बजत ताल, ठुम ठुम ठुम चलत चाल
चरणन छन छनननान नूपुर ध्वनि प्यारी
धीरे धीरे धीरे करत गान, फिर फिर फिर लेत तान
मिल मिल मिल रचत रास, सङ्ग गोप नारी
वद वद वद वदन चन्द, हँस हँस हँस सहस मन्द
ब्रह्मानन्द नन्द-नन्दन मदन मोहन गिरिधारी
vr̥ndāvana kuñja bhavana nācata giradhārī
dhara dhara muralī adhara bhara bhara svara madhura madhura
kara kara naṭavara svararūpa sundara sukhakārī
ghana ghana ghana bajata tāla, ṭhuma ṭhuma ṭhuma calata cāla
caraṇana chana chanananāna nūpura dhvani pyārī
dhīrē dhīrē dhīrē karata gāna, phira phira phira lēta tāna
mila mila mila racata rāsa, saṅga gōpa nārī
vada vada vada vadana canda, ham̐sa ham̐sa ham̐sa sahasa manda
brahmānanda nanda-nandana madana mōhana giridhārī
great! we must always give the original language lyrics as well as english transliteration.,as you have done. Translation will add more bliss.
@@rsramaswamy5292 How nice to see that someone cares not just for the SRuti and laya, but also the pada = the word. Our ancient texts say that music is created by the melody, rhythm and the lyrics (the sound and sense of the words). Here is the meaning:
vr̥ndāvana kuñja bhavana nācata giradhārī
In the bowers of Vr^ndAvanam, the GiridhAri (Lord Kr^shNa) dances.
dhara dhara muralī adhara bhara bhara svara madhura madhura
He holds His flute against His lips and He fills it with sweet notes of music.
kara kara naṭavara svararūpa sundara sukhakārī
The naTavara (the Best Dancer) creates bliss in the form of music.
ghana ghana ghana bajata tāla, ṭhuma ṭhuma ṭhuma calata cāla
The clouds are creating the rhythmic accompaniment, while He makes vigorous dance movements.
caraṇana chana chanananāna nūpura dhvani pyārī
His feet make "chhana chhana" sounds using the anklets worn by the Dancer.
dhīrē dhīrē dhīrē karata gāna, phira phira phira lēta tāna
He sings slowly and then takes taana-s (melodic movements) that turn and turn.
mila mila mila racata rāsa, saṅga gōpa nārī
Joining Him the Gopa girls create Raasa dance -- the mystical art of Gopi-s and Kr^shNa.
vada vada vada vadana canda, ham̐sa ham̐sa ham̐sa sahasa manda
Their moon-like faces sings poems, and they all smile a thousand smiles.
brahmānanda nanda-nandana madana mōhana giridhārī
Brahmananda (the poet) says: O son of SRee nanada, You who is as beautiful as KaamadEva. You who carries the mountain (to protect the GOkulam.
@@rsramaswamy5292
வ்ருʼந்தா³வன குஞ்ஜ ப⁴வன நாசத கி³ரதா⁴ரீ
த⁴ர த⁴ர முரலீ அத⁴ர ப⁴ர ப⁴ர ஸ்வர மது⁴ர மது⁴ர
கர கர நடவர ஸ்வரரூப ஸுந்த³ர ஸுக²காரீ
க⁴ன க⁴ன க⁴ன ப³ஜத தால, டு²ம டு²ம டு²ம சலத சால
சரணன ச²ன ச²னநனான நூபுர த்⁴வனி ப்யாரீ
தீ⁴ரே தீ⁴ரே தீ⁴ரே கரத கா³ன, பி²ர பி²ர பி²ர லேத தான
மில மில மில ரசத ராஸ, ஸங்க³ கோ³ப நாரீ
வத³ வத³ வத³ வத³ன சந்த³, ஹம்ˮஸ ஹம்ˮஸ ஹம்ˮஸ ஸஹஸ மந்த³
ப்³ரஹ்மானந்த³ நந்த³-நந்த³ன மத³ன மோஹன கி³ரிதா⁴ரீ
@@DKMKartha108 Respected Sir, Unlike all the other Indian languages, Tamil follows a different phonetic system....There is no fourth consonant. (ex)[ kappal, pakkam,vangam,], [ chakram, pacchai , manjam ], no word begins with ta
[kattam, vadam], [pattam (kite), paNdam(poruL), [ thangam, patthu, pandhu ( ball)],
[கப்பல்,பக்கம் ,வங்கம், சக்ரம், பச்சை ,மஞ்சம், கட்டம்,வடம்,பட்டம், பண்டம் தங்கம், பந்து ,பத்து] that is why, we tamils, have difficulty in following other Indian languages phonetically. Luckily, English can provide these sounds.
So, it is enough if you give devanagari and english transliterations. Thank you once again for your instant response. Best Regards.
Meaning of the lyrics:
vr̥ndāvana kuñja bhavana nācata giradhārī
In the bowers of Vr^ndAvanam, the GiridhAri (Lord Kr^shNa) dances.
dhara dhara muralī adhara bhara bhara svara madhura madhura
He holds His flute against His lips and He fills it with sweet notes of music.
kara kara naṭavara svararūpa sundara sukhakārī
The naTavara (the Best Dancer) creates bliss in the form of music.
ghana ghana ghana bajata tāla, ṭhuma ṭhuma ṭhuma calata cāla
The clouds are creating the rhythmic accompaniment, while He makes vigorous dance movements.
caraṇana chana chanananāna nūpura dhvani pyārī
His feet make endearing "chhana chhana" sounds using the anklets worn by the Dancer.
dhīrē dhīrē dhīrē karata gāna, phira phira phira lēta tāna
He sings slowly and then takes taana-s (melodic movements) that turn and turn.
mila mila mila racata rāsa, saṅga gōpa nārī
Joining Him the Gopa girls create Raasa dance -- the mystical art of Gopi-s and Kr^shNa.
vada vada vada vadana canda, ham̐sa ham̐sa ham̐sa sahasa manda
Their moon-like faces sings poems, and they all smile a thousand smiles.
brahmānanda nanda-nandana madana mōhana giridhārī
Brahmananda (the poet) says: O son of SRee nanada, You who is as beautiful as KaamadEva. You who carries the mountain (to protect the GOkulam, I worship You!
Thank you very much. I interpreted as ' This is absolute bliss. ...beloved of nandagopan, madhana mohan, giridhari ).. nandha nandhan, madhana gopalan, and giridhari are familiar words to all. we need not translate them. , in my opinion. Best Regards
Respected Sir, Kiindly have a look at my site dedicated to Hindi Meera film 1947.
I am using your great contributions there. Grateful acknowledgements
vr̥ndāvana kuñja bhavana nācata giradhārī
dhara dhara muralī adhara bhara bhara svara madhura madhura
kara kara naṭavara svararūpa sundara sukhakārī
ghana ghana ghana bajata tāla, ṭhuma ṭhuma ṭhuma calata cāla
caraṇana chana chanananāna nūpura dhvani pyārī
dhīrē dhīrē dhīrē karata gāna, phira phira phira lēta tāna
mila mila mila racata rāsa, saṅga gōpa nārī
vada vada vada vadana canda, ham̐sa ham̐sa ham̐sa sahasa manda
brahmānanda nanda-nandana madana mōhana giridhārī
Om namo Venkateshwara
வ்ருʼந்தா³வன குஞ்ஜ ப⁴வன நாசத கி³ரதா⁴ரீ
த⁴ர த⁴ர முரலீ அத⁴ர ப⁴ர ப⁴ர ஸ்வர மது⁴ர மது⁴ர
கர கர நடவர ஸ்வரரூப ஸுந்த³ர ஸுக²காரீ
க⁴ன க⁴ன க⁴ன ப³ஜத தால, டு²ம டு²ம டு²ம சலத சால
சரணன ச²ன ச²னநனான நூபுர த்⁴வனி ப்யாரீ
தீ⁴ரே தீ⁴ரே தீ⁴ரே கரத கா³ன, பி²ர பி²ர பி²ர லேத தான
மில மில மில ரசத ராஸ, ஸங்க³ கோ³ப நாரீ
வத³ வத³ வத³ வத³ன சந்த³, ஹம்ˮஸ ஹம்ˮஸ ஹம்ˮஸ ஸஹஸ மந்த³
ப்³ரஹ்மானந்த³ நந்த³-நந்த³ன மத³ன மோஹன கி³ரிதா⁴ரீ
अति सुन्दर 🙏🙏🙏🚩🚩🚩🚩🌹🌹🌹🌹🌹
Surprisimgly she did not sing this in her concerts though its musical content is superlative
Ms will take s us to drindavanam to Krishna
she's definitely not 'acting'!!! :-)))
मैंने 2004 में इनके महाप्रयाण के ठीक बाद दूरदर्शन द्वारा प्रस्तुत इनकी मीरा फिल्म को देखा। इसका गहरा असर मुझ पर हुआ । मैने इस फिल्म का प्रति प्राप्त करना चाहा । मैंने DELHI के सभी संभावित जगह पर ढूंढा , भारत सरकार के film division के national film archieve में गया और जहाँ भी जाता इसे ही ढूंढता हूँ। परंतु आज तक नहीं मिल सका कहाँ मिलेगा क्या कोई बता सकता है? Please help me.
Madhuta,madhura,swara,
vr̥ndāvana kuñja bhavana nācata giradhārī
dhara dhara muralī adhara bhara bhara svara madhura madhura
kara kara naṭavara svararūpa sundara sukhakārī
ghana ghana ghana bajata tāla, ṭhuma ṭhuma ṭhuma calata cāla
caraṇana chana chanananāna nūpura dhvani pyārī
dhīrē dhīrē dhīrē karata gāna, phira phira phira lēta tāna
mila mila mila racata rāsa, saṅga gōpa nārī
vada vada vada vadana canda, ham̐sa ham̐sa ham̐sa sahasa manda
brahmānanda nanda-nandana madana mōhana giridhārī